Честь превыше всего - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честь превыше всего | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Кэм вопросительно изогнула бровь.

– Играете на деньги?

Блэр рассмеялась.

– Играй мы на деньги, боюсь, у меня уже были бы большие проблемы.

– Тогда я играю. Двое на двое?

Пола Старк встала из-за стола.

– Пожалуйста, садитесь вместо меня. У меня никогда не получалось хорошо играть в карты, и к тому же мне в любом случае пора возвращаться в командный центр.

Кэм села напротив Блэр. Они стали играть так, словно играли вместе уже много лет. Каждый раз, когда Кэм делала ход, у нее было такое чувство, что Блэр точно знала, что она задумала. Это чувство одновременно и тревожило, и кружило голову. Вскоре Мак и Тейлор начали жаловаться, что Кэм и Блэр наверняка обмениваются какими-нибудь тайными сигналами. Женщины так оторвались от них в счете, что, в конце концов, мужчины сдались.

– Вы отличный партнер, коммандер, – мягко сказала Блэр. – Я должна была догадаться. Уверена, вы столь же хороши абсолютно во всем.

Блэр говорила приглушенным соблазнительным голосом, и ее намек не укрылся от внимания Мака. А вот коммандер, похоже, осталась равнодушной. Поднявшись из-за стола, Кэм потянулась. Она была без пиджака, и из-за ремней от плечевой кобуры рубашка обтянула ее грудь. Мак заметил, как взгляд Блэр скользнул по формам коммандера.

Если Кэм и обратила внимание на слова девушки, а также на ее оценивающий взгляд, то не подала вида. Ничего не сказав, она обернулась к Маку и Тейлору.

– Почему бы вам не сделать перерыв на несколько часов? Пусть кто-нибудь из ночной смены приедет ближе к полуночи. Я пока справлюсь сама.

После того, как мужчины ушли, Кэм разместилась в кресле в гостиной и принялась работать с отчетами. Блэр села напротив нее на диван, прихватив с собой альбом для рисования. Свет в комнате был приглушен, и лицо Кэм частично оказалось в тени.

– Не возражаете? – спросила Блэр, начав рисовать.

Кэм оторвалась от документов и с легкой улыбкой посмотрела на Блэр.

– Нет.

– Чаще всего людям не нравится, – заметила Блэр, не отрываясь от рисунка.

Она рисовала прекрасный прямой нос, глубоко посаженные темно-серые глаза и четкие скулы Кэм по памяти. Это лицо привлекло внимание Блэр с первого взгляда и с тех пор не оставляло ее равнодушной. Лицо Кэм было создано для того, чтобы его рисовали. К несчастью для Блэр, чем больше она смотрела на Кэм, тем более волнительной находила ее. В Кэм было все, что привлекало Блэр в женщинах, и то, как Кэм на нее действовала, не могло не беспокоить. Она поймала себя на том, что, просыпаясь по утрам, хочет поскорее услышать голос Кэм, что ищет ее взглядом. Присутствие Кэм смущало Блэр, и в то же время действовало на нее ободряюще. Блэр пыталась списать свои чувства на привлекательность Кэмерон: ведь это было естественно, что ее влекло к симпатичной женщине. Блэр предпочитала не обращать внимания на учащавшийся пульс и очевидное желание, охватывавшее ее каждый раз, когда Кэм была рядом.

– На самом деле я к этому привыкла, – сказала Кэм.

– Правда? – спросила Блэр, подняв голову от рисунка.

– Моя мать художница.

Блэр серьезным взглядом посмотрела на Кэм.

– Я ее знаю?

– Возможно, – мягко сказала Кэм. – Ее зовут Марсия Касальс.

У Блэр перехватило дыхание.

– Вы не шутите?!

Кэм покачала головой.

– Вот это да, – на мгновение Блэр лишилась дара речи. – Тогда мне, наверное, должно быть стыдно показывать вам свои работы. Марсия Касальс просто бесподобна.

– Так и есть. Судя по тем немногим вашим работам, которые мне довелось увидеть, то же самое можно сказать и о вас. Конечно, я видела лишь картины моей матери и ее друзей, так что я не большой знаток.

– Тогда вы видели лучшее, – не задумываясь парировала Блэр. – Вы выросли в Италии?

На лице Кэм как будто промелькнула тень.

– Да, до двенадцати лет я жила там. А потом мы переехали в Штаты.

– Я что-то слышала про ее мужа, – без задней мысли начала Блэр.

– Мой отец был послом США в Италии. Его убили террористы, когда мне было одиннадцать. Подложили в машину взрывное устройство, – сказала Кэм.

– О боже, простите. Я забыла, – извинилась Блэр, искренне переживая за Кэм. В детстве она часто боялась, что с ее отцом что-нибудь случится, потому что вокруг постоянно была вооруженная охрана. О собственной безопасности Блэр никогда не задумывалась. Иначе ей пришлось бы признать, что мешающие ей жить меры безопасности в действительности были необходимы. – Должно быть, для вас это было просто ужасно.

Предавшись воспоминаниям, Кэм устремила взгляд вдаль.

– Хуже всего пришлось моей матери. Они были так близки, и так любили друг друга, что его гибель чуть не убила ее. Если бы не ее творчество, не знаю, выжила бы она вообще.

– Она больше не вышла замуж? – тихо спросила Блэр.

– Нет. Не думаю, что кто-нибудь смог бы заменить ей его. К счастью, искусство – это вся ее жизнь. Она много путешествует, и у нее много друзей.

– Вы с ней похожи? – смело спросила Блэр. Она не могла перестать думать о слухах насчет гибели любовницы Кэм. На мгновение она почувствовала ревность, но тут же отругала себя за глупость.

Кэм снова быстро улыбнулась.

– Нет, достаточно уже того, что моя мама художник.

– Что вы хотите сказать?

– Моя мать – это непостижимое сочетание сильной страсти, легко меняющихся эмоций и нестандартного видения мира.

– Так вы представляете себе художников?

Кэм перевела взгляд на Блэр.

– Да. Мне кажется, что они на редкость тонкие натуры, способные на невероятную эмоциональную глубину. С ними чертовски трудно жить, но каждое мгновение, проведенное с ними бесценно.

Слова Кэм поразили Блэр своей глубиной, и она прочувствовала их сердцем. Эти слова грозили пошатнуть основание ее мира. Блэр хотела, чтобы Кэм питала эти чувства к ней, как ничто и никогда в своей жизни. Это было невозможно. И последнее, что хотела бы Блэр, так это иметь чувства к Робертс. Такая потребность сделает ее слабой и поставит под угрозу ту небольшую независимость, что у нее еще оставалась. Блэр разрывалась между желанием убежать и физически острым влечением, которое уже сильно вышло за рамки просто сексуального. Она оторвала взгляд от выразительного лица Кэмерон.

– Я не могу рисовать, когда вы разговариваете, – сказала она чересчур резко и вновь сосредоточилась на рисунке.

Кэм смотрела, как искусная рука Блэр скользит по бумаге, и думала о том, как Блэр похожа на ее мать. Она была красива, талантлива – и, вместе с тем, словно эмоциональное минное поле. То она была вне себя от гнева, то само воплощение раскрепощенной сексуальности, а в следующее мгновение – так же внезапно, как и сейчас, – погружалась в себя. Блэр сидела поджав ноги и склонившись над рисунком, словно защищая его от посторонних глаз. Ее светлые волосы свободно спадали бурными кудрями вокруг лица. Кэм отогнала мысль о том, что кто-то может причинить Блэр боль. В конце концов, это ее обязанность не допустить этого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению