Меч и пламя - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Филлипс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меч и пламя | Автор книги - Патриция Филлипс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– В самом деле?

– Да, и это правда.

Адель вздохнула с облегчением, чрезвычайно довольная тем, что их любовная близость повергла в благоговейный трепет не ее одну. Положив голову Рейфу на грудь, она прислушалась к стуку его сердца. Ей были видны мерцающие языки пламени, окрашивавшие неровным светом потолок и стены спальни. Она старалась вобрать в себя каждую мелочь, запомнить все, что ей пришлось увидеть и пережить в эту волшебную, незабываемую ночь.

Адель осторожно провела рукой по темной курчавой поросли на его груди, коснувшись коричневых сосков. Рейф почувствовал то же возбуждение, что и она несколько мгновений назад. Ее рука скользнула по его плоскому животу и опустилась еще ниже. Адель снова испытала нечто вроде благоговейного страха перед его физической силой, когда робко дотронулась пальцами до мужского естества.

– Ты сделал мне больно, – вынуждена была признать она.

– Извини меня, любимая. Надеюсь, это больше не повторится.

– Я тоже надеюсь. – Адель тихо рассмеялась. – Принимая во внимание все те ужасы, которые мне приходилось слышать от прислуги в замке, я ожидала худшего.

Рейф с улыбкой выслушал ее; он не стал объяснять, скольких усилий ему стоило вести себя с нею помягче. Погладив шелковистую кожу у нее на плечах, его руки незаметно скользнули к ее груди.

– Известно ли вам, леди, о том, что у вас самые прекрасные груди во всем христианском мире? – спросил он шепотом и подался вперед, чтобы покрыть их полные белые округлости жаркими поцелуями.

– До сих пор мне никто об этом не говорил, – призналась Адель со смущенной улыбкой на губах, – но я рада, что ты думаешь так.

Рейф кивнул, словно в подтверждение своих слов.

– Более того, я думаю, что ты самая прекрасная и самая страстная женщина во всем христианском мире, – добавил он, снова прижав ее к себе.

Пока он целовал ее влажную кожу под покровом густых волос, сердце Адель билось неровными толчками. Теперь она полностью и безоговорочно принадлежала ему.

– Рейф, я хочу всегда оставаться прекрасной в твоих глазах, – так же шепотом отозвалась она. – И еще я хочу, чтобы мы с тобой всегда были вместе, как сейчас.

– Так и будет, любимая, обещаю, – произнес Рейф хрипло, повернув ее лицом к себе и заключив в объятия. Однако мысли его, пока он смотрел поверх ее шелковистой головки на пламя камина, были далеки от беззаботности. «Боже правый, – истово молился он про себя, – сделай так, чтобы это оказалось правдой!»

Сейчас, когда Рейф прижимал к себе Адель и осыпал ее нежными поцелуями, в нем крепло стремление сохранить ее при себе и никогда больше не покидать эту светлую уютную комнату. Но, как он сам понимал, все это было лишь благими пожеланиями, которые скоро рассеются как дым. Им придется уехать отсюда, а ему самому – приложить немало усилий, чтобы добиться руки Адель. Какую бы цену ни потребовал от него д’Авранш или его разгневанный король, чего бы это ему самому ни стоило – он добьется своего.

Мысли Рейфа заново разожгли в нем страсть, которую уже невозможно было скрывать. Он положил ее руку на свою возбужденную плоть, с улыбкой услышав ее удивленное бормотание.

– Видишь, что ты со мной сделала, любимая? Я уже не в силах сдерживать себя, – признался он, перевернув ее на спину и покрывая поцелуями.

– Мы можем это повторить? – спросила она, глядя на него широко раскрытыми глазами. – Ты не устал?

Рей только рассмеялся в ответ на это простодушное замечание и слегка чмокнул ее в кончик носа.

– О, миледи, – его голос стал хриплым от волнения, – я могу продолжать это хоть всю ночь напролет.

На этот раз Рейф легко проник в нее. Под его нежными поцелуями она расслабилась и, с радостью приняв его, отдалась всецело на волю его опытных рук.

Слова Рейфа не были пустой похвальбой: всю ночь они провели в любовных утехах, лишь изредка прерываясь на короткий сон.

Примерно через час после их последнего соития громко прокричал петух. Первые проблески зари проникли сквозь деревянные ставни, и почти тут же любовников разбудил оглушительный звон колокола на церкви Всех Святых. Начинался ярмарочный день.

Глава 6

Адель не стала будить горничных, решив, что будет разумнее держать ночное свидание в тайне возможно дольше. Вскоре после того как глухие удары колокола разнеслись по постоялому двору, Рейф с быстротой молнии натянул на себя одежду, поспешно распрощался с нею и спустился вниз незамеченным по черной лестнице раньше, чем большинство постояльцев трактира успели проснуться. Адель понимала, что из соображений осторожности Рейф должен на людях держаться от нее подальше, однако сожалела о том, что им приходилось скрывать свою любовь от посторонних глаз. Тем не менее она решила оставить свой главный и самый чудесный секрет при себе, надеясь, что случившееся этой ночью не станет достоянием всех.

Постучав в дверь смежной комнаты и затем распахнув ее, Адель увидела, что обе ее горничные все еще спят.

– Эй, лежебоки, не пора ли вставать? – воскликнула она весело, пытаясь стянуть одеяло с Марджери. Та испуганно вздрогнула и уселась на тюфяке, протирая глаза.

– О, миледи, это вы! Сколько сейчас времени? Простите меня, Бога ради: я, должно быть, спала как убитая.

Как убитая или как опьяневшая от вина, подумала про себя Адель. Рейф наверняка позаботился о том, чтобы накануне вечером обе служанки выпили больше обычного. Ей оставалось только возблагодарить небо за то, что этот человек был ее другом, а не врагом.

Вдвоем им кое-как удалось разбудить Кейт. Девочка наконец вскочила с постели, готовая прислуживать своей госпоже, однако Адель успокоила ее:

– Не суетись зря. Видишь, я уже успела умыться и одеться, так что вполне в состоянии обойтись без вашей помощи. Сейчас же собери вещи и спускайся вниз, потому что мы скоро уезжаем. Перекусим на ярмарке по дороге из города.

В то утро небольшой городок Лоуэр-Марден был заполнен народом, и им стоило немалого труда вывести конный отряд со двора харчевни. Всадники продвигались вперед со скоростью улитки, а их лошади едва пробивали себе дорогу в толпе, направлявшейся на ярмарку. Узкая душная улица оглашалась резкими звуками человеческих голосов, перемежавшимися блеянием перепуганных животных. Поверх общего шума можно было расслышать крики возниц, пытающихся расчистить дорогу для подвод с товарами.

Наконец людское море выплеснулось на просторную рыночную площадь. С правой ее стороны располагалась бойня, от которой исходил тошнотворный запах крови, отбросов и запертых в загоне жертв. К счастью, по мере того как они продвигались вперед, отвратительное зловоние сменилось аппетитными ароматами свежеиспеченных пирогов, сладкого меда и приправленного пряностями эля, приносимыми сюда холодным пронизывающим ветром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию