Повелительница бурь - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Гилганнон cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелительница бурь | Автор книги - Мэри Гилганнон

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Это нападение! – воскликнула она. – Мы должны найти Дермота и спрятаться.

– Но где можно от них укрыться? – Дювесса схватила сестру за руку.

– В подземелье, – твердо произнесла Фиона. – Если мы успеем туда, пока не начались пожар и бойня, мы сможем спастись.

– Пожар?

Фиона взглянула в испуганные глаза сестры и кивнула.

– Викинги собираются сжечь нас живьем.

И тут у нее чуть не заложило уши от раздавшихся вокруг рыданий.

– Тише! – крикнула она, перекрывая вопли женщин. – Если мы поддадимся панике, мы пропали. Дювесса и я пойдем за Дермотом и другими мальчиками, а вы берите детей и скорее прячьтесь в подземелье. Мы догоним вас.

– Но ведь это же всего только темная дыра в земле! – воскликнула одна из молодых женщин.

– Да, темная и холодная – прекрасное место, чтобы укрыться от огня, – резко ответила Фиона. – А теперь – все в подземелье.

Однако вся отвага ее улетучилась, как только они с Дювессой приблизились к дому, в котором спали воины. Открыв дверь, она обнаружила, что в доме никого нет.

– Слишком поздно, – прошептала Дювесса. – Дермот наверняка ушел с мужчинами. Он погибнет теперь, как воин.

– Нет! – выкрикнула Фиона; в голосе ее зазвучало отчаяние. – Я найду его!

Повернувшись к сестре, она приказала:

– Ступай в подземелье к остальным; я разыщу Дермота и догоню тебя.

– Фиона, ну пожалуйста! – жалобно заныла Дювесса. – Подумай о себе – ведь ты последняя в роду Деасунахты и не должна рисковать жизнью из-за моего брата. Это чересчур большая жертва.

Фиона отрицательно покачала головой и взглянула на сестру полными слез глазами. Она только что потеряла отца, но не могла дать погибнуть тем, кого еще можно было спасти. Если есть хоть малейший шанс найти сводного брата, она должна это сделать.

– Ступай, – она подтолкнула Дювессу к выходу. – Я скоро догоню тебя, обещаю.

Дювесса бросила на сестру полный отчаяния взгляд и пустилась бежать. Глядя ей вслед, Фиона тихо, но твердо произнесла:

– Не беспокойся обо мне, сестра. Клянусь, я сегодня так зла, что ни один смертный не справится со мной.

* * *

Вокруг метались темные тени; откуда-то издали раздался крик, полный боли. Фиона покрепче сжала рукоять кинжала, который захватила из дома, где жили мужчины. Нигде не было видно ни души, и она не знала, сумел ли кто-нибудь спастись.

В одном не оставалось никаких сомнений: крепость обречена, и ей необходимо как можно скорее спрятаться в подземелье вместе с остальными женщинами. Но как сделать это? Викинги толпами носились по поселку, размахивая факелами и поджигая дом за домом. Фиона оказалась в западне. Через какое-то время загорится и этот зал – тогда ей придется выбежать из-под его крыши прямо в окружающую темноту и мчаться, как загнанному оленю, преследуемому собаками.

Девушка глубоко вздохнула, пытаясь хоть немного успокоиться и готовясь к последнему броску сквозь лабиринт построек к спасительной двери, ведущей в подземелье. Нагнувшись, Фиона зачерпнула полную пригоршню жидкой грязи, а потом вымазала ею свою белую рубашку и лицо: возможно, ей удастся проскользнуть в темноте мимо нападающих.

Набрав в грудь воздуха, она, пригибаясь, бросилась вперед, благодаря богов за то, что успела хорошо узнать этот запутанный, темный лабиринт строений. Дважды она замирала на месте, когда мимо нее проносились викинги, но те словно не замечали ее. Как видно, нынешней ночью боги благосклонны к ней, мрачно подумала Фиона. Или, может быть, она уже мертва и только еще не знает об этом, невидимо для врагов скользя между ними?

Рука девушки судорожно стиснула рукоять кинжала, когда еще один викинг проследовал мимо. Как бы она хотела быть мужчиной, чтобы убить хотя бы одного из этих норвежских дьяволов и посмотреть, как он будет умирать.

Как только викинг исчез в темноте, Фиона выбежала из своего убежища и помчалась дальше. Дым от пожара затруднял дыхание, но цель была уже близко, и она не могла позволить себе в последнюю минуту потерять голову от страха.

Оказавшись за стеной амбара, Фиона замедлила шаг. В темноте деревянная рама двери, ведшей в подземелье, была едва заметна; но тут она увидела такое, от чего у нее перехватило дыхание. Между ней и входом в подземелье стоял громадный викинг: по сравнению с этим человеком даже пленник, за которым она недавно ухаживала, мог показаться едва ли не подростком.

Фиона стиснула зубы. Пусть он и гигант из гигантов – она должна отвлечь его. Викинг стоял слишком близко к входу в подземелье; даже если ей уже не удастся спастись самой, она не позволит ему обнаружить скрывающихся там женщин и детей.

Подняв камень, она бросила его вперед так, чтобы он упал слева от викинга. Услышав звук от падения, тот развернулся и сделал несколько неуверенных шагов. Фиона прижалась спиной к стене амбара.

Когда она снова осмелилась выглянуть, викинг уже удалялся от входа в подземелье. Девушка облегченно вздохнула и принялась дюйм за дюймом продвигаться к заветной двери, по-прежнему не сводя глаз с викинга. Она уже прошла половину расстояния, как вдруг, неожиданно повернувшись, пришелец заметил ее. Фиона замерла на месте. Если она попытается скрыться под землей, он последует за ней и обнаружит укрытие, если же станет убегать, то викинг тут же догонит ее.

Трясущимися пальцами девушка сжала рукоять кинжала – если ей суждено погибнуть, то она сделает это сражаясь.

Норманн приближался, Фиона расставила ноги, подражая мужчинам, которые делали так, упражняясь долгими зимними ночами, и попыталась нанести удар кинжалом, но тут же громадная ручища сжала ее запястье и рванула к себе. Кинжал со стуком упал на землю.

Ярость охватила Фиону. Стиснув зубы, она забилась в руках великана, пытаясь укусить его, но тот только рассмеялся громоподобным смехом. Схватив девушку свободной рукой за ворот сорочки, он легко разорвал его.

Слезы навернулись на глаза Фионы. Викинг собирался изнасиловать ее, а она была бессильна что-либо сделать. Хотя… Чтобы овладеть ею, он должен будет положить ее на землю; тогда у нее появится еще один шанс. Если бы только она не выронила кинжал!

Неожиданно викинг поднял Фиону в воздух, так что она, потеряв опору, заболтала ногами. В ушах ее звучал его утробный издевательский смех; она поняла, что он разглядывает ее тело под тонкой сорочкой.

Стиснув зубы, девушка боролась с подступающей волной ужаса. Она не будет рыдать в руках безжалостного зверя и не отдастся ему в покорном отчаянии. Как только он опустит ее на землю, она снова станет сражаться с ним.

Чей-то голос раздался неподалеку, и викинг ослабил хватку. Поняв, что судьба предоставила ей удачный случай, Фиона ухитрилась поддать ему ногой в пах, но удар получился не сильным, так что ее похититель только буркнул что-то, однако рука его так и не разжалась. Голос снова повторил свое, но викинг и на этот раз не обратил на это никакого внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию