Мой смелый граф - читать онлайн книгу. Автор: Констанс Холл cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой смелый граф | Автор книги - Констанс Холл

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Джон вышел из коттеджа и двинулся по улице. И снова его охватило чувство, что кто-то за ним наблюдает. Он оглянулся через плечо. Трубочист, которого он заметил раньше, шел за ним. На мгновение глаза их встретились, и трубочист свернул в сторону.

Джон побежал за ним. Справа возвышался высокий дом с меблированными комнатами, который загораживал свет и отбрасывал тень на тротуар, покрытый ледяной коркой после вчерашней непогоды. Джон не заметил ее и поскользнулся. Сыпля проклятиями и хватаясь за воздух, он долетел до самого проулка, едва удержавшись на ногах.

Схватившись за угол здания, он восстановил равновесие и окинул взглядом пустой проулок. Тру-бочист исчез. Единственным живым существом, которого увидел Джон, оказалась кошка, кравшаяся вдоль изгороди в поисках крысы или мыши. Совсем как он! Оставалось надеяться, что ему повезет больше, чем кошке. Во всяком случае, у того, кто следит за ним, неплохо получается. Интересно, не идет ли за ним следом тот, кому он собирается мстить?

В голове у него созрел план, как поймать преследователя.

Глава 9

Расплатившись с кебменом, Джон направился в контору судовой компании “Сент-Джон”. Привычно оглянувшись, он никого не увидел, только невдалеке стоял кеб. Джон пошел дальше, прислушиваясь к стуку своих сапог по брусчатке и чувствуя, как полы плаща обвиваются при ходьбе вокруг ног. Подойдя к конторе, он услышал громкий голос Тедди. Остановившись у двери, Джон заглянул в окно.

Там стояли нос к носу сэр Джозеф Ромли и Тедди; толстый живот Ромли почти упирался в Тедди, обрюзгшее лицо побагровело от ярости. У Тедди даже шея порозовела, резко контрастируя с канареечным цветом его фрака.

Джон вошел в контору и захлопнул за собой дверь, возмущенно звякнув дверным колокольчиком. Тедди и Ромли повернулись к нему. Джон сердито посмотрел на них.

— Что здесь происходит?

— Скажите ему сами. — И Тедди бросил хмурый взгляд на Ромли.

— Ну, я… — Ромли замолчал и отошел от Тедди. Волнение, прозвучавшее в голосе Ромли, Джону не понравилось. Он бросил на Ромли такой острый взгляд, что тот схватился за лацканы своего фрака и отступил еще на шаг назад.

— Итак? — резко спросил Джон, теряя терпение.

— Я… — начал Ромли, запинаясь, и замолчал. Его лицо в красных жилках стало еще багровее. Он провел рукой по шее, повязанной галстуком, расправил плечи в слабой попытке собраться с духом, но в результате его живот выпятился еще больше. — Проклятие! — произнес он возбужденно. — Могу только повторить то, с чем пришел. Я уже сказал вашему брату. Инвесторы хотят изъять свои вложения. — Ромли еще отступил назад, опасаясь реакции Джона. Наткнувшись на стол, он ухватился за его край.

— Вы говорите от имени всех инвесторов? — спросил Джон угрожающе тихим голосом.

— Да. — Ромли снова провел рукой по галстуку. — Можете поверить, что мне вовсе не нравится сообщать вам такие новости. В конце концов, лучше узнать от меня, ведь именно я нашел инвесторов для вашей компании.

— Я окончательно разорен. — Джон так стиснул в руках трость, что она сломалась.

Ромли посмотрел на обломки и широко раскрыл глаза от страха.

— Вы не можете ждать, что мы оставим свои деньги в вашей компании, когда вы потеряли два корабля.

— У меня есть еще один. Мне просто нужно время, чтобы возместить убытки.

— Они не хотят ждать. Я пытался с ними поговорить.

— Кто они? Я сам с ними поговорю.

— Вы знаете, что я не могу разглашать такие сведения. Поскольку я владелец банка, в который они поместили свои капиталы, я обязан держать их имена в тайне. Я могу потерять свой банк, если расскажу, кто именно вас финансирует. Вам чертовски не везет, Сент-Джон. О вашем финансовом положении ходят такие слухи, что вы действительно не можете ожидать дальнейшей поддержки вкладчиков.

Такие вложения непрактичны, и я, конечно, не могу им советовать держать деньги в вашей компании. — Последние слова Ромли почти пропищал.

— Можете не продолжать. Я не хочу, чтобы вы компрометировали ваше дело из-за меня. — Джон стиснул обломки трости, охваченный яростным желанием доломать их о шею Ромли. Когда Джон только учредил свою компанию, Ромли вел себя как его самый близкий друг, а теперь даже не хочет попробовать уговорить инвесторов остаться с ним.

— Они хотят получить свои деньги до конца месяца.

— Они их получат, когда я смогу передать их вам.

— Они хотят получить их до конца месяца, иначе собираются подать на вас в суд. Скандал погубит вашу компанию окончательно. Никто не станет вести с вами дела. Советую вам как-то вывернуться с деньгами. Может быть, поискать богатую невесту.

Джон указал на дверь.

— Убирайтесь к черту!

— Я вам просто дал хороший совет, Сент-Джон, — произнес Ромли, пятясь к двери и стиснув шляпу в дрожащих руках.

— Убирайтесь! — Джон шагнул к нему ближе.

Ромли искоса взглянул на него, а потом выбежал из конторы так, точно за ним гнался шершень.

— Проклятие! Вот мы и остались на бобах. Что будем делать? — С огорченным видом Тедди скрестил руки на груди.

— Провалиться мне, если я знаю! — Джон швырнул обломки трости через всю комнату. Они ударились о письменный стол, отскочили, после чего один стукнулся об стену, а другой покатился по полу прямо к сапогам Тедди.

Тот посмотрел на обломок и нахмурился.

— Что за бесхребетное создание этот Ромли! Судя по его поведению, он вовсе не намерен нам помогать.

Джон повернулся к брату, но тут его внимание привлек какой-то человек, проходивший по улице.

Выглянув в окно, Джон заметил, что он остановился у стоянки кебов и стал читать газету. Он был одет в темный неброский костюм и тяжелый черный плащ.

Следующее движение человек сделал так быстро, точно и небрежно, что Джон не успел и глазом моргнуть. Человек перевернул газетную страницу и бросил незаметный взгляд на судовую контору. На мгновение увидев его лицо, Джон заметил на его голове седые волосы, а на носу — очки в тонкой золотой оправе. Он вовсе не походил на трубочиста, который шел за Джоном немного раньше, но вполне могло быть, что за ним следит не один человек.

Джон продолжал смотреть на соглядатая. Тот прятал лицо за газетой, потом еще раз перевернул страницу и снова бросил взгляд на контору. Но теперь Джон смотрел ему прямо в глаза. На лице у человека появилось замешательство и удивление, а потом он снова нервным движением поднял газету.

Джон отошел от окна и повернулся к Тедди.

— Может, я ошибаюсь, но кто-то за мной следит. Пойдем, сегодня мы закроем лавочку пораньше.

— С какой стати кому-то следить за тобой? — недоверчиво спросил Тедди.

Джон помешкал, размышляя, стоит ли довериться Тедди, и в конце концов сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению