Охотник за приданым - читать онлайн книгу. Автор: Диана Фарр cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник за приданым | Автор книги - Диана Фарр

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуй, ты прав.

Он обнял ее и привлек к себе:

— На самом деле я отозвал тебя в сторонку, чтобы поговорить. Мне нужно объяснить тебе кое-что, пока ты не просчитала цену занавесок, ковров и обоев и не начала отправлять заказы на лондонские склады.

— Правда? — разочарованно спросила она.

— Это очень важно, Айви. — В конце концов, речь идет о ее деньгах. — Я рад, что ты смогла разглядеть красоту этой развалины и хочешь привести ее в надлежащий вид. Но я решительно против, чтобы ты вложила все средства в особняк.

Глаза ее засверкали.

— Да как ты смеешь мне указывать? Ведь я еще не решила, выйду ли за тебя замуж.

Он поморщился:

— Ты не поняла. Я хотел сказать, что есть более насущные нужды.

— Не понимаю, о чем ты, — недовольно произнесла она.

— Когда мы отремонтируем крышу и сделаем дом пригодным для жизни, нам будет хорошо и без особой роскоши. Мне больно оттого, что приходится отказывать тебе. Но даже твоего дохода не хватит, чтобы сделать все сразу. Сейчас наш долг — позаботиться о людях, которые живут в поместье. Помочь им.

Она ошеломленно уставилась на него. Потом взяла в ладони его лицо, поднялась на цыпочки и поцеловала.

— Когда мы сможем встретиться с твоим управляющим? Именно это Джордж хотел от нее услышать.

Глава 24

Не зря она полюбила его. Сейчас она в этом не сомневалась и была счастлива. Он хоть и повеса, но по сути своей человек в высшей степени благородный.

Арендаторы приветствовали Джорджа. Они не винили его в своих бедах. Рагглсфорды любили и уважали его, а когда он пришел к старому управляющему отца, человеку преклонных лет, тот заявил, что возвращение лорда — Божье благословение. Без сомнения, уважение, которое питали к нему те, кто зависел от него, даже в то время, когда он почти ничего не мог для них сделать, показывало Джорджа с совершенно иной стороны, о которой не имело представления светское общество.

Страхи и сомнения не покидали ее, но она не поддавалась им. Она влюблена, собирается замуж, и к черту все остальное! Сложнее было не замечать острую боль, которая терзала ее, как больной зуб. Он охотник за приданым. К тому же не любит ее.

Возможно, она будет несчастлива в браке, но и без него никогда не станет счастливой.

Эта часть Суссекса на границе с Кентом казалась ей страной неба и ветра. Она так долго жила под Лондоном, что забыла, как живут вдалеке от шума и дыма. Небо казалось бездонным. Прекрасным. На второй день Джордж прискакал в гостиницу, где она остановилась, соблюдая правила приличий. Лошадь для нее уже оседали, и они с Джорджем поскакали галопом. Она смеялась от радости, когда ветер трепал волосы, а одежда развевалась, словно флаг. Давно она не каталась на лошади. Это было истинное наслаждение, особенно когда рядом скакал Джордж.

Она полюбила это место. Даже полуразвалившийся особняк казался ей красивым, старинным и гордым. Вместе с Джорджем они строили планы, как вернуть утерянное богатство его семьи, расплатившись с долгами и вдохнув новую жизнь в землю. После необходимых денежных вливаний поместье станет себя окупать. И воплощать замысел будет интересно — они восстановят земли, а потом и дом. Создадут семью. Энергия в ней била через край. Она всей душой хотела начать новую жизнь. Не важно, что замысел принадлежит Джорджу: придумай она все сама, большего счастья ей бы достичь не удалось.

И теперь будущее рисовалось в радужных тонах.

За эти дни они переделали кучу дел. С помощью Рагглсфордов наняли слуг, которые сразу же начали приводить дом в порядок. Джордж, видимо, все продумал, заготовил с дюжину планов, и им оставалось лишь выбрать, с чего начать. Они нашли работников для расчистки парка, приведения в порядок дорожек и аллей, ремонта крыши. Необходимо было тщательно прибрать центральную часть дома, снять с мебели чехлы. Под строгим контролем миссис Рагглсфорд, женщины остроглазой, честной и бережливой, купить новые матрасы, белье и другие хозяйственные принадлежности. Оливия с Джорджем собирались вернуться в Лондон, где Джорджу предстояло получить специальную лицензию. В течение двух недель они поженятся, подготовят все в школе к временному отсутствию Оливии и сразу же вернутся в Рай-Вейл.

Оливию не покидало чувство счастья, когда она возвращалась в Челси. Завтра он последует за ней. Она ехала домой в покачивающейся повозке, мечтая о чудесах, которые приберегла для нее судьба.

Она верила, что в конце концов завоюет его любовь. Пусть даже он не будет любить ее так же сильно, как она его. Будь что будет, они станут друзьями, партнерами.

Осенний день клонился к вечеру, когда заляпанная грязью повозка остановилась у ее дома. Она выбралась, напевая себе что-то под нос, и принялась давать указания относительно своего багажа вознице, когда дверь распахнулась. Бесси и Эдит бросились к ней, а миссис Пратт, улыбаясь, ждала на залитом светом пороге. Оливия, едва сдерживая слезы, крепко обняла сначала Эдит, потом Бесси.

— Господи! Не обращайте на меня внимания. Не знаю, с чего это я так расчувствовалась. Я прекрасно провела время.

— Как хорошо, что ты вернулась, милая. — Бесси критически оглядела ее. — Твоя мантилья вся помялась.

— Да. Ужасно, правда? Я носила ее три дня кряду и теперь похожа на трубочиста. Эдит, пожалуйста, не тяни за этот рукав, а то как бы он не оторвался. Ты уже поговорила с Калпеппером?

Воцарилась тишина. Бесси и Эдит переглянулись. Миссис Пратт сказала:

— Леди Оливия, не стойте на пороге, войдите в дом. Я принесу вам чаю.

Оливия, сдержав любопытство, улыбнулась экономке:

— Спасибо, миссис Пратт, я воспользуюсь вашим любезным предложением. В библиотеку, будьте добры. — Она поднялась по ступенькам, на ходу стягивая перчатки, и прошла в библиотеку. Бесси и Эдит последовали за ней. Закрыв дверь, она обернулась к ним, приподняв бровь. — Почему вы не ответили на мой вопрос? Только не говорите, что вы три дня не можете поговорить с Калпеппером.

— Мы встретились с Калпеппером в тот же день, как вернулись домой, — в сердцах сказала Бесси. — Но…

— Калпеппер немного поворчал, — вступила в разговор Эдит, — но Бесси уломала его. И как только у нее смелости хватило? Теперь с моим браком все решится наилучшим образом. Я получу деньги на карманные расходы, и мы с Бесси будем жить в одном доме.

— Бог мой! Как быстро!

— Это Розовый коттедж, Айви. Ты наверняка его помнишь.

— Помню. — Он принадлежит семье и находится неподалеку от имения Ральфа. Последней в нем жила ее бабушка. — Там вы будете в безопасности?

Бесси усмехнулась:

— Мы наймем крупного камердинера, чтобы мог защитить нас.

Оливия рассмеялась:

— Понятно.

— Так что бояться нам нечего. Лорд Райвал не рассказал тебе о разговоре, который состоялся у них с Ральфом? Нет? Лорд Райвал, очевидно, оказался достаточно убедительным. — Бесси покачала головой, притворяясь, что теряется в догадках. — Я никогда не видела Ральфа таким запуганным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию