Леди и Лев - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Кирк cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и Лев | Автор книги - Синтия Кирк

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Несмотря на то что ее глаза были красными от слез, Шарлотта попыталась улыбнуться.

– Дендера умерла в возрасте двадцати лет, через месяц после того, как вышла замуж за фараона. Бедняжка, наверное, ни разу не была в храме Амона.

– Вот видите, как вы мне необходимы. Если бы вы не обнаружили ошибку, я бы перепутал все династии.

– Единственной вашей ошибкой было то, что вы пустили меня сюда.

Дилан присел рядом с ней на пол.

– Вам не стоит так расстраиваться из-за бредней сэра Томаса. Кстати, что вы успели услышать?

– Мне достаточно и того, что я услышала. – Ее серые глаза снова почернели.

Она казалась такой несчастной и печальной, что он обнял ее. Через мгновение он почувствовал, как Шарлотта обмякла. Он притянул ее к себе, удивляясь, как удобно она устроилась у него в объятиях. Вздрогнув, он осознал вдруг, что мечтал об этом все пять недель их совместной работы.

– Я никогда не видел его в таком состоянии. Сегодня он говорил совершенно невозможные вещи.

Шарлотта глубоко вздохнула.

– Он сказал только то, что я сама себе твержу все эти два с половиной года. Сейчас Йен был бы жив, если бы не я.

– Но это же просто смешно, дорогая моя! – Он уловил аромат жасмина и коснулся губами ее волос. Они были мягкими, как шелк. – Вы не должны винить себя за то, что случилось.

– Если бы я не уговорила вас отказаться от раскопок, обвал в гробнице произошел бы, когда Йен уже плыл бы на корабле, следующем в Портсмут. – Ее голос звучал сейчас еще более подавленно. – И тогда вместо Йена в завале оказались бы вы.

Чувство, которое он уловил в ее голосе, заставило его сердце забиться сильнее. Так, значит, мысль о его смерти была для Шарлотты столь же невыносимой, как и воспоминание о покойном муже.

– Я бы не остался там погребенным заживо.

– Остались бы. Подземелье все равно обвалилось бы, закрыв вам путь наверх, как это случилось с Йеном. – Она вздрогнула, и он еще крепче прижал ее к себе. – Это было так ужасно! Вы просто не представляете, как это было!

– Ш-ш-ш, дорогая моя, не думайте об этом. – Он нежно поцеловал ее в макушку. – В том, что осталось в прошлом, ничего нельзя изменить. Надо просто смириться с этим и жить дальше.

Он приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в лицо. Вид ее печальных глаз, так доверчиво глядящих на него, заставил его вздрогнуть. Ему пришлось сдержать себя, чтобы не стиснуть ее в своих объятиях, не впиться в эти восхитительные губы. Другой Дилан в другое время так бы и поступил. Сейчас он не мог воспользоваться беззащитностью Шарлотты, ведь это была не танцовщица с колокольчиками или девчонка с каирской улицы.

Она доверяла ему, считала своим другом и коллегой. Дилан наслаждался тем, что Шарлотта устроилась в его руках, как в гнездышке. Немногие женщины могли так доверять Дилану. Но только подлец с камнем вместо сердца воспользовался бы в такой момент своим преимуществом.

Он снова поцеловал ее в макушку.

– Вы верный друг, Дилан, – прошептала она, и он еще четче осознал, какие преступные мысли роятся у него в голове.

Он немного отодвинулся от нее. Если им суждено остаться хорошими друзьями, между ними должна быть хоть какая-то дистанция.

– Значит, вы должны мне поверить как другу. Если бы я был там в тот ужасный день, я бы ни за что не погиб в завале. – Она начала было возражать, но он протянул ей руку. – Квалифицированный археолог должен знать, когда подземный тоннель не представляет опасности, моя дорогая. Как мне рассказывали, стены обрушились через несколько минут после того, как ваш муж вошел в гробницу. Это означает, что он небрежно подошел к проведению работ, начиная с организации раскопок. Вход даже не был укреплен подпорками.

Шарлотта склонилась к коленям и закрыла лицо руками.

– Вы не должны бросать Йену упреки. Он не может оправдаться перед вами или что-то объяснить. Он мертв.

– Он мертв, но вы-то живы. – Дилан помолчал. – Тем не менее я очень хорошо понимаю, что вы чувствуете. Даже слишком хорошо.

– Пожалуйста, не вините себя за смерть Йена. Ведь это я уговорила вас отказаться от раскопок.

Дилан не был уверен, стоит ли продолжать.

– Я имел в виду не этот случай, даже если и считаю, что мог бы предотвратить несчастье. Мне не дает покоя другой ужасный инцидент, который случился, когда я был в Египте.

– На одном из раскопов?

– Нет, это случилось в Каире три года назад. – Дилан глубоко вздохнул. – Пожар, из-за которого сгорел дотла целый рынок.

На какое-то мгновение он увидел языки пламени и даже почувствовал запах дыма. И как всегда, когда он вспоминал этот случай, в его ушах зазвучали крики людей, метавшихся в огненной ловушке.

– Мы с Йеном были тогда в городе. Я помню. – Шарлотта уставилась в пол, будто не желая встречаться с ним взглядом. – Говорили, что огонь начался, когда вы спьяну ввязались в драку с каким-то танцором.

– Я не был пьян!

Шарлотта даже подпрыгнула, так сильно она удивилась.

– Я не был пьян, – повторил он уже тише. – На самом деле меня даже там не было, когда пожар начался. Мне неинтересно, каких мрачных небылиц вам наговорили про мои похождения. Пьяная драка с танцором! Что за чушь! К пожару это совершенно не относилось!

– Тогда… тогда почему вы говорили, что чувствуете свою вину?

– Я чувствую себя виноватым, потому что три торговца погибли в драке; я чувствую себя виноватым, потому что египетский юноша сильно обгорел и никогда не сможет ходить. – Дилан почувствовал, что его голос начал дрожать, и замолчал. Успокоившись, он продолжил: – Я чувствую себя виноватым, хотя никто не знает, сколько денег я дал семье этого юноши, сколько счетов от докторов я оплатил. Но этот ребенок все равно останется инвалидом, – он закрыл глаза, – и к тому же сильно изуродованным.

Внезапно откуда-то появилась Нефер и стала тереться о его ногу, как бы стараясь его утешить.

– Я все равно чувствую себя виноватым, потому что этот огонь должен был убить меня. Пожар умышленно устроил человек, который желал мне смерти.

– Но кто же хотел вас убить?

– Кое-кто очень похожий на меня самого, – ответил Дилан мрачно. – Такой же охотник за сокровищами, алчущий золота. Человек, который завидовал моей удаче и желал убрать меня с дороги любым способом. И ему это почти удалось. Я как раз ехал на рынок, чтобы встретиться там с торговцем, который перепродавал древности. Но мой возница налетел на верблюда. Это задержало меня почти на целый час. – Он коротко рассмеялся. – Верблюд скончался, чем спас жизнь мне.

– Что же случилось с тем человеком, который хотел убить вас? Кто это был?

– Не знаю. Я никогда не знал его настоящего имени. – Дилан выдавил из себя улыбку. Он ведь хотел только успокоить Шарлотту, а получилось, что она еще больше обеспокоилась. – Это было три года назад… совсем на другом континенте. А сейчас я обычный низкооплачиваемый археолог и не представляю интереса для охотников за сокровищами, которые остались в Египте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию