Страстная и непокорная - читать онлайн книгу. Автор: Пола Рид cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страстная и непокорная | Автор книги - Пола Рид

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Ты считаешь, что я воспользовалась первым же удобным случаем, чтобы разрушить твою жизнь, но это не так. Выпей, Эдмунд. Выпей и послушай, что я тебе скажу. Это тебе не повредит. — Она взяла со стола бутылку и протянула ее мужу, словно предлагала мир.

Эдмунд выхватил у нее бутылку.

— Мне, видимо, потребуется что-нибудь крепкое, чтобы выслушать всю ту ложь, которую ты напридумывала со вчерашнего дня.

— Если ты уже все решил, — оскорбленным тоном отвечала Иоланта, — тогда мне, конечно, не стоит тратить силы и время.

Эдмунд сделал большой глоток, плюхнулся на стул и с недовольством стал рассматривать бутылку.

— Какая-то дрянь, — пробормотал он, потом перевел скептический взгляд на жену. — Никогда не говори, Иоланта, что я — человек несправедливый. Я выслушаю тебя. Будем надеяться, твои выдумки окажутся лучше, чем этот ром.

Мату впилась глазами в бутылку рома в руках у Эдмунда. Хозяйка явно из нее не пила.

— Выпей еще глоток, — настаивала Иоланта. — Смею утверждать, что горечь, которую ты почувствовал, у тебя в душе. Хоть на минуту допусти, что ты можешь не знать всех фактов. Лично я склонна считать, что Грейс просто сбежала.

Эдмунд оскорбительно рассмеялся и сделал еще один большой глоток из бутылки.

— Ты, дорогая, могла бы придумать что-нибудь получше! Иоланта присела на другой стул и облокотилась на разделявший их столик.

— Кто знает, что между ними произошло? Она, вероятно, сама рассказала ему кое-что из своего прошлого. Капитану Кортни пришла в голову дикая мысль, будто я послала своего брата похитить Грейс. Откуда бы ему знать о Жаке, если не от самой Грейс? И кто знает, как он себя повел, когда она ему рассказала? Когда он прибыл сюда, то был явно не в своем уме. Я даже опасалась за свою жизнь.

Эдмунд еще раз приложился к бутылке и мрачно задумался.

— Глупая девчонка! — наконец воскликнул он. — Ей не следовало рассказывать об этом. Зачем это нужно?

Иоланта следила, как он пил, и в глазах ее разгорался непонятный огонь.

— Очевидно, капитан пришел от этого в бешенство. Он был просто вне себя от ярости. И он знал, что Грейс не моя дочь, что мы ему солгали. Что оставалось делать? Я и в самом деле боялась, что он убьет меня, если я хоть как-то его не успокою. Он вел себя просто дико. Толкнул меня, наступил мне на платье!

— Черт возьми тебя и твои проклятые платья! — И он сделал еще глоток.

— Розовое с шелковой лентой.

— Заткнись! — злобно вскричал Эдмунд. — Значит, Грейс могла сказать ему, а уж ты постаралась, чтобы у него не осталось никаких сомнений! — И Эдмунд снова поднес быстро пустеющую бутылку к губам. — Господи! Никогда не пил такого вонючего рома!

— Да, ты что-то плохо выглядишь, — сладким голосом подтвердила Иоланта.

У Мату заколотилось сердце. Она своими глазами наблюдала, как Иоланта убивает мужа! Негритянка понимала, что должна это как-то прекратить, но все происходило так быстро! Она не могла придумать, как поступить. Эдмунд попробовал встать, но не смог выпрямиться и прижал руку к желудку.

— Что случилось? — воскликнула его жена. — Неужели так больно признать, что ты вовсе не такой хозяин своим женщинам, каким себя воображаешь?

Эдмунд хотел поставить бутылку на чайный столик, но она выскользнула из его руки и упала. Из горлышка потекла золотисто-коричневая жидкость.

Иоланта засмеялась:

— Вот теперь ты увидишь, что власть принадлежит мне, а не тебе! — Она стояла и с любопытством наблюдала за мужем, который покачивался на ногах и никак не мог выпрямиться.

Белыми ухоженными руками она гладила его по щекам, спустилась ниже — к груди.

Эдмунд схватил жену за кисть, в его глазах заметалась паника. Мату тотчас узнала выражение восторженного экстаза, появившееся на лице хозяйки.

Рухнув на колени, Эдмунд поднял глаза на жену. На лице его появились красные пятна, он захрипел, хватая ртом воз-дух.

— Иол…

— Тихо, Эдмунд! — резко бросила Иоланта, вырвала у него свою руку, взяла мужа за голову и поцеловала в губы долгим поцелуем.

Чтобы сдержать крик, Мату зажала себе ладонью рот. Друг капитана Кортни оказался прав — Иоланта Уэлборн была настоящей сумасшедшей.

Когда Эдмунд упал на пол, Иоланта, забыв о своем дорогом платье, опустилась на колени рядом с ним, не обращая внимания на пыль. Он лежал, шумно хватая ртом воздух, и ее дыхание, раз за разом, в точности совпадало с его мучительными вздохами. Из губ вырывались негромкие взволнованные вскрики.

— Oui, oui, — приговаривала она, наблюдая, как корчится в агонии его тело.

Мату почувствовала тошноту. Она не любила хозяина, честно говоря, ей было наплевать, жив он или умер, но то, что она сейчас видела, вызывало в ней непередаваемое отвращение. И что станет с ними со всеми, когда власть на плантации перейдет к Иоланте? Не будет никого, кто мог бы ее сдержать и остановить! Плантация Уэлборна и так ад на земле, но теперь станет ясно, что это было лишь преддверие ада.

Сейчас из комнаты доносилось дыхание лишь одного человека — Иоланты, которая с перекошенным лицом лежала рядом с мужем, закрыв глаза. И Мату поняла, что выбора у нее нет.

Она беззвучно поднялась и метнулась к задней двери. С сахароварни никто по-прежнему не смотрел на большой дом. Она тенью скользнула в гостиную, ее босые ноги неслышно пролетели по полу. Когда Мату нагнулась и подхватила подушку, которую Эдмунд небрежно швырнул в угол, Иоланта повернула голову и открыла глаза. Хозяйка не успела подняться, а Мату уже прыгнула на нее и что есть силы прижала подушку к ее губам.

Иоланта словно клещами вцепилась в служанку, пытаясь оторвать ее от себя, но Мату грудью навалилась на подушку, захватила кисти Иоланты, подняла их к ее лицу, надавила ими на подушку. Их пальцы переплелись. Мату понимала, что должна держать Иоланту так, чтобы осталось как можно меньше синяков и царапин. Она лежала, не смея пошевелиться даже после того, как Иоланта затихла и обмякла.

Наконец, когда сердце Мату успокоилось, а сердце Иоланты уже не билось, негритянка убрала подушку с ее лица. Невидящие карие глаза смотрели прямо в лицо служанке. Мату содрогнулась и птицей взлетела на второй этаж, чтобы убрать подушку в комнату Иоланты. Тут, на небольшой тумбочке, рядом с любимым хозяйкой миндалем стояли два пузырька со следами какого-то белого порошка.

Мату схватила их и выглянула в окно. На заднем дворе было пусто. Она снова слетела вниз и вложила один из пузырьков в еще теплую руку Эдмунда, потом подхватила Иоланту под мышки и оттащила ее к дивану. На чайном столике находилось еще одно блюдо засахаренного миндаля. Мату сняла крышку и сбросила блюдо на пол. Орехи раскатились по полу. Она подняла два орешка, и с решительным видом просунула их в глотку мертвой хозяйки. Потом подняла руки женщины к горлу и пристроила тело так, чтобы поза больше не менялась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению