Свадьба на Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Лори Браун cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба на Рождество | Автор книги - Лори Браун

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Мэтти натянула чулки и надела туфли. Когда появилась Эдит, она уже почти закончила укладывать вещи. Горничная удивилась:

– Ведь это моя обязанность, леди Матильда!

Мэтти отошла от гардероба. «Леди Матильда»! Ни за что ей не привыкнуть к такому обращению. Она просто Мэтти Максвелл из городка Тернбоут, штат Теннесси. Не следует забываться, ведь она вернется сюда, когда приключение закончится. Она приведет в порядок ферму, а главное – у нее будут деньги на адвоката, и никто не отберет у нее детей. Никакой, даже самый пышный, титул ничего не изменит.

По крайней мере она на это надеется. Мэтти обвела взглядом комнату. Простор, удобство, красивая мебель. Ничего подобного у нее никогда не было. Завтрак в постель. Горничная собирает вещи…

– Лорд Батерс просил передать, что он будет ждать вас в вестибюле. Почему бы вам не взять детей и не спуститься к нему? Я обо всем позабочусь.

Поблагодарив горничную, Мэтти вышла из номера. «Не поддавайся, – твердила она про себя. – Не привыкай к роскоши. Скоро она исчезнет без следа – как и сам Престон».

Выйдя из экипажа, Мэтти с изумлением уставилась на лодку. Ей были знакомы эти огромные плоскодонные речные суда, скорее напоминавшие баржу. Но чтобы эта баржа выглядела так нарядно! В центре палубы возвышалась каюта, построенная в стиле греческого Возрождения, с самыми настоящими белыми колоннами. Лодка была расписана разными оттенками зеленого, как будто поля тянутся до самого горизонта и трава играет на ветру. Мэтти стояла на причале, опираясь на руку Престона. Эдит пронесла на борт несколько коробок, за ней последовал Келсо с багажной тележкой. Чтобы выгрузить багаж, Келсо прихватил из гостиницы нескольких лакеев.

Престон подвел Матильду к сходням, держа Бесси свободной рукой. Натан пробежал вперед.

– Добро пожаловать на борт «Шангри-Ла».

Оказалось, внутренние борта и палуба лодки тоже разрисованы. Мэтти была поражена тонкостью прорисовки деталей. Сквозь мифический лес вдоль перил по левому борту скакали кентавры. Эльфы танцевали среди деревьев, украшавших правый борт. Водяные нимфы резвились в ручье, который бежал от носа к корме. Под ногами среди разрисованных листьев и трав выглядывали личики лесных фей. Бесси восхищенно всплеснула руками. Матильда пребывала в некотором смущении: все фигурки были изображены совсем обнаженными, и только листья и ветки кое-как прикрывали их наготу.

Матильда нагнулась, чтобы получше разглядеть парочку эльфов, когда Престон взял ее за локоть и увлек за собой на корму.

– Еще успеете налюбоваться.

Возле колеса с лопастями, приводящего лодку в движение, Мэтти увидела любопытный рисунок. Искусная роспись создавала у зрителя впечатление, что колесо толкают нарядные гномики. Мэтти была так увлечена картинкой, что ее чуть не напугало внезапное появление высокой черной фигуры. Престон представил ей капитана Джоуза Джонса.

– Добро пожаловать на борт, мисс.

Капитан снял фуражку и поклонился. Матильда протянула ему руку:

– Благодарю вас, капитан.

После минутного колебания капитан все же пожал протянутую руку.

– У вас такое необычное судно, капитан!

– Да, мисс. Прошу прощения за…

Престон перебил:

– Все ли готово к отплытию?

– Да, сэр. – Капитан выпрямился во весь рост. Его лицо стало бесстрастным. – Припасы погружены, котел кипит. Мы можем отправляться, как только багаж окажется на борту.

Престон взглянул поверх его плеча. Гостиничные лакеи спускались на причал с пустой багажной тележкой.

– Полагаю, наши вещи погружены.

– Да, сэр.

Капитан повернулся на каблуках и принялся выбирать канаты. Двое мальчиков, чуть постарше Натана, работая длинными шестами, помогли оттолкнуть лодку от причала. Мэтти шепнула:

– Не обязательно быть таким грубым…

– Прошу прощения. Мы должны отплыть как можно быстрее – у меня есть причина для спешки.

Он взял ее за локоть. Лодка качнулась, входя в быстрое течение реки.

Шесты были подняты на борт. Капитан бросился к своим рычагам и манометрам. Мальчики закончили укладку канатов. Лопасти колеса застучали по воде, набирая скорость.

– И какова же эта причина?

Неужели стрелок все-таки их выследил? Может быть, Престон видел его где-нибудь в городе? Если ее дети в опасности, она имеет право знать.

Капитан протянул руку к паровому свистку. Раздались два долгих пронзительных гудка: лодка покидала порт. Престон молчал. Бесси испуганно обхватила его покрепче за шею. Наконец все стихло. Тихо урчали двигатели.

– Не хотите ли выпить чаю? На камбузе командует жена капитана, ее зовут Тини. Она говорит, у нее всегда наготове кипящий чайник.

– Вы что-то скрываете? Скрывать правду – почти то же самое, что обманывать. Ведь дело касается меня! Всего час назад вы обещали никогда мне не лгать.

Еще один пронзительный гудок. Глухой стук лопастей о воду.

Глава 9

Гудок замолк. А это что такое? Глухой удар, шлепки… как будто кто-то дерется. Где же Натан? С ним все в порядке? Мэтти оглядела палубу и бросилась на шум. Натан сидел на носу лодки вместе с двумя мальчиками-юнгами, разбираясь в рыболовных снастях. Мэтти помахала ему рукой. Пусть сидит. Подойдя к каюте, Мэтти позвала горничную:

– Эдит, где вы?

Она толкнула дверь, но что-то тяжелое и мягкое загородило ей проход.

– Эдит, с вами все в порядке? Какие-то сдавленные звуки.

Мэтти быстро вытащила свой пистолет и толкнула дверь посильнее. Откуда-то возник Престон, Бесси с ним не было.

– Подождите. Я сам.

– Вы не пролезете.

Упираясь спиной в дверной косяк, Мэтти сумела протиснуться внутрь. Дверь захлопнулась.

Горничная лежала на полу каюты, пытаясь выбраться из-под груды свалившихся коробок и корзин. Содержимое некоторых из них вывалилось на пол. Чулки, нижнее белье, платья разлетелись по всей каюте. Мэтти схватила большую коробку и поставила ее в угол.

– Эдит, с вами все в порядке? Что случилось?

Горничная сумела наконец выбраться из-под огромной корзины и села.

– Простите, миледи, за этот беспорядок! – Она подняла с пола кусок желтого муслина. – О Боже, я порвала ваше новое платье!

– К черту платье! Я беспокоюсь за вас. Что случилось?

– Простите. Я увидела… я была просто шокирована. У меня подкосились ноги, и все посыпалось прямо на меня.

Мэтти слышала, как Престон пытается открыть дверь и пробраться сквозь завал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению