Никому тебя не отдам - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Хэмптон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никому тебя не отдам | Автор книги - Дениза Хэмптон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

И тут Рейф, не в силах более сдерживаться, крепко прижался к ней бедрами и тотчас же невольно содрогнулся — теперь он уже до предела возбудился. Кейт же тихонько вскрикнула и, приподнявшись на цыпочках, еще крепче обняла его за шею. Рейф застонал. Она явно желала его так же, как он ее. Взяв ее лицо в ладони, он снова принялся покрывать его поцелуями. И Кейт, немного помедлив, стала отвечать на его ласки. Сердце бешено колотилось. Он подумал о том, что, будь его воля, в это же мгновение покинул бы замок вместе с Кэтрин. Теперь Годсол уже не сомневался: чем скорее он женится на дочери своего врага, тем лучше будет для них обоих.

Глава 4

— Кэтрин! — раздался из-за портьеры голос лорда Бэгота, настолько громкий, что даже музыка не могла его заглушить.

Услышав зов отца, Кэтрин вздрогнула и, словно очнувшись, открыла глаза. «О Боже, что же я делаю? Зачем целую этого незнакомца?» Почувствовав изменение в ее настроении, Рейф отстранился и пристально посмотрел ей в глаза. Затем снова взял лицо в ладони, и Кейт тотчас же забыла о том, что перед ней незнакомец и что от разоблачения их отделяет только портьера. Глаза ее опять закрылись, и она не стала противиться, когда Рейф вновь принялся целовать ее.

— Кэтрин! Ради Бога, где ты?! — Голос отца звучал совсем рядом.

Сделав над собой усилие, Кейт отстранилась от Рей-фа. О Господи, ведь отец может застать ее наедине с мужчиной! Ей вспомнилось пророчество леди Аделы — та говорила, что она примет смерть от руки своего отца. Рейф тут же сделал шаг вперед и заслонил ее — на случай, если портьера вдруг приоткроется. Затем, покосившись на Кейт, тихо прошептал:

— Молчи…

Как будто ее надо было предупреждать! Дрожа от страха, Кейт прижалась к Рейфу, моля Бога смилостивиться над ней. «Но может быть, это тщетная мольба? — подумала она. — Ведь Бог не оказывает милости тем женщинам, которые беспечно ступили на путь порока…»

Кейт чувствовала, как бьется сердце Рейфа, и слышала его учащенное дыхание. Тут стихла музыка в зале, и музыканты разразились громкими криками. Танцоры же и зрители одобрительно зааплодировали и затопали ногами.

— Кэтрин! Кэтрин де Фрейзни! Где ты?! — снова раздался голос отца, но на сей раз он звучал тише — похоже, лорд Бэгот отдалился от ниши.

Кейт с облегчением вздохнула. Может быть, Бог более великодушен, чем она думала? Теперь ей оставалось только выскользнуть из ниши — выскользнуть так, чтобы никто ее не заметил. Кейт взглянула на Рейфа.

— Отпустите меня, — прошептала она.

— Увы, не могу… — Рейф тихо рассмеялся. — Клянусь, миледи, я едва ли переживу расставание с вами. От ваших поцелуев я ослабел, как ребенок.

Кейт вспыхнула. И тут же мысленно поклялась, что подобное никогда не повторится. Потупившись, она пробормотала:

— Это были не мои, а ваши поцелуи. Это вы целовали меня, а я всего лишь…

— Возможно, я начал, — перебил Рейф. — Но мне кажется, что именно вы заставили нас обоих пылать. — Он снова засмеялся.

Кейт нахмурилась и с вызовом взглянула на него.

— Не желаю вас больше слушать, — заявила она. — Отойдите, я хочу выйти отсюда. Только… Подождите здесь какое-то время, не выходите сразу за мной, — добавила она на всякий случай.

Рейф кивнул:

— Разумеется, миледи. — Он отступил в сторону и поднял вверх руки, как бы давая понять, что у него нет намерения удерживать Кейт.

Она снова нахмурилась; ей почему-то казалось, что Годсол насмехается над ней. И тотчас же вспомнились слова Эмис о том, что она, Кейт, слишком наивна. Уязвленная, Кэтрин вскинула подбородок и шагнула к портьере. С величайшей осторожностью она выглянула из ниши и посмотрела в ту сторону, откуда в последний раз доносился голос ее отца. Лорд Бэгот стоял спиной к ней, причем находился довольно далеко от ниши. Кейт с облегчением вздохнула.

— Ах, вот ты где! А я думала, ты сквозь землю провалилась! — воскликнула Эмис, стоявшая в нескольких шагах от Кейт.

Вскрикнув от неожиданности, Кэтрин выскользнула из ниши и подошла к подруге. Эмис раскраснелась от танцев, и из-под ее шляпки выбилось несколько каштановых прядей. Она с удивлением посмотрела на подругу.

— Ты можешь потерять свою шляпу, Кейт. Она вот-вот слетит у тебя с головы. Что с тобой случилось?

Кейт поправила свой головной убор. Она прекрасно понимала: если Эмис сейчас увидит Рейфа, ничто не спасет ее и останется только признаться, что она, Кэтрин, — легкомысленная женщина. Значит, следовало немедленно что-то предпринять.

— Эмис пойдем за стол. Ты поможешь мне закрепить шляпу. — Кэтрин взяла подругу под руку, чтобы увести ее подальше от ниши.

Леди Эмис последовала за Кейт, но в последний момент все же взглянула на драпировку — и глаза ее расширились, а рот приоткрылся: она увидела выскользнувшего Рейфа. Тот сразу же заметил женщин и подошел к ним.

— Рад вас видеть, леди де ла Бирс, — обратился молодой рыцарь к Эмис с легким поклоном — так, будто ничего особенного не произошло.

Кейт поняла, что ее дружбе с Эмис пришел конец. Ни одна порядочная леди не будет поддерживать отношения с распущенной женщиной.

Эмис повернулась к Кейт и в испуге взглянула на нее.

— Ты была там с ним?! — воскликнула она и с беспокойством покосилась на лорда Бэгота. Увидев, что отец Кейт стоит к ним спиной, она с облегчением вздохнула и пробормотала: — Кейт, ты в своем уме? По-моему, не совсем.

— Почему же? — осведомилась Кейт.

«Неужели распущенность равносильна безумию?» — подумала она.

Кэтрин в смущении взглянула на Рейфа. Когда их взгляды встретились, он едва заметно улыбнулся. Неизвестно почему, но эта улыбка развеселила Кейт, и она подумала, что, возможно, Эмис права, потому что только безумием можно объяснить то, что произошло между нею и Годсолом. И казалось, это безумие продолжало преследовать ее, так как она вдруг поняла, что не отказалась бы снова поцеловать Рейфа. Эта мысль ошеломила Кейт. Но нет, она вовсе не сумасшедшая. Она — предательница! Рейф был не тем мужчиной, которого она любила. Кейт посмотрела туда, где за столом по-прежнему, сидел сэр Уэрин. И ее тотчас же охватило жгучее чувство вины. Разумеется, ей следовало целовать Уэрина, а не этого… незнакомца. Боже, Уэрин никогда не простит ее, если узнает, что она позволила другому мужчине то, в чем постоянно отказывала ему. Ей следовало позаботиться о том, чтобы даже намек на ее дурное поведение не достиг ушей возлюбленного, И она снова повернулась к подруге.

— Эмис, это вовсе не то, что ты думаешь, — Кейт смущенно посмотрела на леди Эмис. — Этот рыцарь просто помог мне, когда я едва не упала во время танца, и он привел меня в эту нишу, чтобы я немного успокоилась. Но я сочла это место… слишком интимным и покинула его. Наверное, в это время и сбилась моя шляпа, — закончила она. И тотчас же осознала, что ее объяснение в большей степени открывало истину, чем скрывало ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению