Лучший мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Осборн cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший мужчина | Автор книги - Мэгги Осборн

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Дэл тронулся с места, помахав на прощание Грейди, которого он оставил за главного.

— Ты не взяла вещевой мешок, — напомнил он Фредди, стегнув коней.

— Он мне не понадобится! — бросила она в ответ. — Я еду лишь потому, что ты пообещал притащить меня силой, если я сама не соглашусь.

— Да, это верно…

Похоже, она не собирается помогать ему в столь затруднительной ситуации. Ну что же, значит, надо еще кое-куда заскочить. Мысленно он прибавил еще один пункт в списке поручений. Хочет она того или нет, но ей придется пойти ему навстречу. Он купит ей ночную рубашку и красивую ленту для волос.

— Ты невозможная женщина, — проворчал он.

— Убирайся ко всем чертям, Фриско!

— Мы договорились, что ты это скажешь потом, после гостиницы.

Дэл высадил Джона, когда тот похлопал его по плечу. Затем устроил Лес в тихую гостиницу, расположенную в стороне от главной улицы. Фредди же Дэл, можно сказать, затащил в небольшую гостиницу на другом конце города, где записал ее и себя как мужа и жену. Потом он заказал «жене» ванну, вложил ей в ладонь ключ от номера и предупредил, что в ее же интересах дождаться его прихода, не то…

Когда и с этим было покончено, Фриско закупил провизию согласно списку, который передала ему Алекс, заскочил на почту и отправил Эмилю Джули телеграмму в Новый Орлеан. Перед тем как вернуться к стаду, он из чистого любопытства заглянул к шерифу и поинтересовался, знает ли тот что-нибудь о нагом мужчине, которого ковбои подобрали в прериях.

— Это Джон Маккалистер, — сообщил шериф, отойдя с Дэлом в сторону, за повозку. Он выразительно покрутил пальцем у виска и добавил: — Малый немного не в себе. Контузия. Бродяжничает с конца войны.

— За кого он воевал? За Союз или за Конфедерацию?

Пять лет — немалый срок, чтобы в одиночестве бродить по свету. Или жить в пьяном угаре. Любой, кто скажет, что война закончилась и дело с концом, не знает, что такое война.

— Кто-то говорил, будто он провел два года в тюрьме у союзников. Думаю, одно это может свести человека с ума. — Шериф покачал головой, помолчал немного и сказал: — Думаю, вы его больше не увидите. Он всегда уходит на юг от Форт-Уэрта и никогда на север. Знаете, до войны Маккалистер был доктором. По крайней мере так говорят. И жил в Атланте.

Они поговорили еще немного о стадах, пасущихся за городом, о строительном буме, охватившем город, после чего Дэл вернулся в лагерь и с помощью Грейди разгрузил провиант. Между делом Фриско поведал Алекс о том, что узнал об их странном госте. Она слушала, часто вздыхая и поднимая глаза к небу. Время шло, и Фриско, словно шестнадцатилетний мальчишка, начал нервничать. Он и стремился поскорее вернуться в гостиницу к Фредди, и вместе с тем боялся предстоящего свидания.

Алекс тронула Дэла за локоть.

— Фредди кажется грубой, но она очень ранима. Не обижайте ее, Дэл.

Фриско в удивлении заморгал:

— Фредди говорила вам, что…

Алекс рассмеялась:

— Отчего это любовники думают, будто никто не видит их долгих взглядов и перешептываний?

Даже под загаром стало заметно, что Дэл покраснел.

— Мы с Фредди не любовники, — пробормотал он.

И одна ночь в гостинице ничего не изменит. В его представлении любовники — это двое, между которыми существуют определенные отношения, включающие обязательства. Но у них — иной случай.

Алекс посмотрела на него с ласковой улыбкой.

— Когда мы встретились впервые, вы мне не понравились. Но вы хороший человек. Фредди могла бы выбрать мужчину значительно хуже, — добавила Алекс, бросив выразительный взгляд в сторону лагеря наблюдателей, где Джек Колдуэлл седлал коня, собираясь в город. — Я лишь прошу не делать ей больно.

Дэл полагал, что Алекс начнет поучать его, рассуждать о том, как можно сломать женщине жизнь, но она лишь повернула колесо кресла и села лицом к полевой кухне.

Дэл после минутного колебания взялся за ручки и покатил Алекс к фургону.

— Вы мне тоже нравитесь, Алекс Рорк Миллз, — проговорил он вполголоса. — Я не думал, что хоть одна из сестер Рорк может прийтись мне по душе, но теперь могу сказать: вы все три очень достойные женщины.

Они улыбнулись друг другу, после чего Алекс вложила что-то ему в руку.

— Передайте это Фредди.

Он не смотрел на флакон, который ему дала Алекс, пока не доехал до окраины Форт-Уэрта. Оказалось, то были духи.

Оставив лошадь в конюшне, Фриско пошел в парикмахерскую и заказал стрижку, бритье и горячую ванну. Сестры были не единственными, кого изменило это путешествие.

Конечно же, он не думал, что проведет ночь с Фредди Рорк. Не думал, что будет нервничать, предвкушая это событие. Никогда в жизни он еще не прихорашивался перед свиданием с такой тщательностью и не обдумывал заранее каждую деталь предстоящей встречи с женщиной.

Груз ответственности за успех свидания тяжкой ношей лег ему на плечи. После стрижки и бритья, затянувшись сигарой, перед тем как опуститься в горячую ванну, он взглянул на мужчину, отмокавшего в соседней ванне.

— Женщины любят романтику, — проговорил Дэл, словно продолжая начатый разговор.

— Порядочные женщины — да, — согласился мужчина, стряхивая в воду пепел с сигары. — И тем создают мужчинам проблемы.

— Неправда, — возразил Дэл и выпустил струйку дыма под потолок. — Что, по вашему мнению, женщины считают наиболее романтичным?

— Представления не имею.

— И я тоже.

— Насколько я знаю, они любят цветы, — сказал сосед. Помолчав, добавил: — И стихи.

— Музыку тоже, как я слышал.

Музыка, цветы и поэзия. Этого для начала достаточно. А как только они дойдут до сути дела — тут уж Дэл был в себе уверен: все пойдет как надо. За это можно не беспокоиться.

— Вы ведь Дэл Фриско, не так ли? — спросил сосед.

— А почему вас это интересует?

— Меня зовут Хэл Морли, и я поставил сто долларов на то, что вы приведете стадо в Абилин.

Как Дэл и догадывался, многие с интересом наблюдали за этим перегоном. Если у него и были какие-либо сомнения на сей счет, то теперь все они отпали: его репутация зависела от исхода перегона. Его доброе имя, его будущее — все было поставлено на карту.

— Мы пока при своих, — с кислой миной сообщил Фриско.

Мужчина встал и потянулся за полотенцем.

— Возможно, вам будет интересно узнать, что вас ждут неприятности. Один парень по имени Джек Колдуэлл снюхался с Хоуком Смитом. Старина Хоук уже трижды представал перед судом за то, что создавал неприятности тем, кто перегоняет скот. Похоже, у них с Джеком появились общие интересы.

Дэл нахмурился:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию