Леди-бунтарка - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Осборн cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-бунтарка | Автор книги - Мэгги Осборн

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Быстро сюда – и за ворота, в карету, – прошептала Блу.

– Черт побери, Малышка. Если бы я знал, что это будет так легко, я бы спал намного крепче, – ухмыльнулся Бо Билли.

– Пришлось заплатить кое-кому, – усмехнулась Блу. – Ты, должно быть, заметил, что сегодня было намного меньше стражников, чем обычно.

Если не считать дремавшей на скамье собаки, караулка была пуста. Из-за двери, ведущей в восточное крыло, слышался громкий голос леди Паджет.

– Идите-ка сюда, нерадивый болван! – кричала Кэтрин. – Я еще не отпустила вас. Да-да, я требую объяснений! Почему полы здесь в таком отвратительном состоянии?! Это просто немыслимо! Даже тараканы, должно быть, содрогаются от отвращения!

Бо Билли вздрогнул и повернулся на голос Кэтрин. Потом расплылся в улыбке и коснулся золотого диска у себя на груди.

– Ты увидишься с ней позже, – сказала Блу. – Поторопитесь!

Моутон первым вышел наружу, осмотрелся и подал знак Бо Билли – путь был свободен. За свои жалкие гроши стражники получили от Изабеллы и ее подруг гораздо больше, чем могли рассчитывать.

– Только идите быстрее, – предупредила Блу, когда они вышли за ворота тюрьмы. «Осталось всего десять шагов, – сказала она себе, глядя на ожидающую их карету. – Девять шагов. Кажется, получилось. Семь шагов. Бо Билли был прав, все оказалось чертовски просто». Девушка с облегчением вздохнула, и у нее изо рта вырвалось облачко пара.

– Эй вы, стоять! – закричали со стороны ворот. Беглецы запрыгнули в карету, и экипаж тотчас же рванулся с места. – Эй вы, тупые ублюдки, просыпайтесь! Бо Билли Морган только что бежал!

Когда раздались громовые удары в дверь, Месье поднял голову от шахматной доски и изобразил удивление.

– Какие-то неприятности? – спросил он начальника охраны, когда тот вернулся, чтобы надеть плащ и взять ключи.

– Бо Билли Морган бежал, – проворчал Уэртуэйт; вид у него был подавленный.

– Это не тот самый пират, которого должны были завтра вздернуть?

– Теперь газетчики потребуют мою голову взамен его! – Уже в дверях мистер Уэртуэйт обернулся и добавил: – Извините меня, но боюсь, нам придется отложить партию. Может, продолжим игру завтра вечером?

– Как вам будет угодно, – пробормотал Месье, вставая.

Внизу царила паника. Похоже, никто не мог с уверенностью сказать, бежал ли Морган один или же прихватил с собой десяток других заключенных. Стражники громко кричали, перебивая друг друга. Каждый предлагал свою версию происшедшего, убеждая остальных, что он нисколько не виноват.

– Силы небесные, неужели это леди Сесил и ее тетя?! – воскликнул Месье, умело разыгрывая удивление. Он галантно поклонился дамам, затем повернулся к мистеру Уэртуэйту: – Могу я представить вас…

– Только не сейчас; любезный. Разве вы не видите, что я занят? – Мистер Уэртуэйт коротко кивнул Сесил и тетушке Трембл. – Если эти леди – ваши знакомые, я бы посоветовал вам немедленно проводить их домой. Ради Бога, выведите их отсюда, пока их тут не затоптали.

– Да-да, я вас понял. Дерзкий побег пирата… и все прочее. Миледи, если позволите, я провожу вас до кареты.

Тут перед ними появилась леди Кэтрин. С презрительной усмешкой покосившись на стражников, она заявила:

– Имейте в виду, я непременно вернусь, чтобы выяснить, держите ли вы слово.

Не подавая виду, что они знакомы, леди Паджет последовала за Месье, Сесил и тетушкой Трембл к тюремным воротам. Оказавшись в тени, они прибавили шагу и поспешили к экипажу, где их уже дожидалась Изабелла.

– Бо Билли бежал? – спросила испанка, втаскивая в карету тетушку Трембл.

Как только Месье устроил в карете кресло Сесил, лошади сорвались с места, и экипаж помчался в направлении Биллингсгейтского спуска.

– Да, у нас все получилось! – радостно воскликнула Сесил.

– Им удалось скрыться, я слышала, как они бежали по коридору, – добавила Кэтрин. – А с вами все в порядке? – Она окинула взглядом дочь и тетушку Трембл.

Сесил показала свои грязные руки и весело рассмеялась:

– Меня свалили на пол, и теперь я вся в грязи! Думаю, завтра на бедре и на локте будут синяки, но я в полном порядке. А как ты, тетя Трембл?

– Ха! Я тоже в порядке! Я подождала, пока не увидела двух стражников, бежавших прямо на меня. Тогда я выбрала того, что поуродливее, свалилась на него и потеряла сознание. Он упал вместе со мной, – с гордостью заявила почтенная дама. Кэтрин улыбнулась и крепко сжала руки Изабеллы.

– Ты и твои подруги были просто великолепны, – с чувством сказала она. Леди Паджет и не подозревала, что настанет день, когда она похвалит шлюху за то, что та хорошо знает свое ремесло. Но Кэтрин говорила совершенно искренне: – Мы бы не добились успеха, если бы не вы.

Карета накренилась на повороте, а затем стремительно понеслась вдоль Темз-стрит. Изабеллу качнуло, так что она оказалась почти прижатой к леди Кэтрин, и та успела разглядеть в темноте выражение лица девушки.

– Изабелла, что-то не так?

– Надеюсь, что ничего страшного. – Девушка закусила губу и добавила: – Видите ли, Бешеная Сэл так и не появилась. – Изабелла с тревогой посмотрела на Кэтрин. – Она не пришла за довеском.

– За довеском?

– За деньгами. У меня был небольшой довесок для Долл и Бешеной Сэл. Долл пришла, чтобы забрать свои деньги, а Сэл исчезла. А когда я садилась в карету, я заметила несколько всадников. Они скакали во весь опор и быстро скрылись из виду. – Изабелла вздохнула. – Может, это ничего и не значит?

– Может быть, – кивнула Кэтрин.

– Я уверена, что это ничего не значит, – сказала Сесил.

Тетушка Трембл и Месье молча переглянулись, после чего маленький француз высунул голову из окна и крикнул кучеру, чтобы тот подстегнул лошадей.


Томас в волнении расхаживал по палубе. Время от времени он подходил к трапу и вглядывался в темные очертания Лондона. Все слуги леди Кэтрин прибыли на корабль примерно час назад. По набережной проехало несколько экипажей, но, к величайшему разочарованию Герцога, не те, которые он ждал с таким нетерпением.

– Черт побери, где же они? – пробормотал Томас. И тут он вдруг вспомнил о Милтоне Хамфершире и невольно усмехнулся. На днях стало известно, что лорд бесследно исчез. И в этот же день Моутон заметно повеселел, теперь он уже не хмурился – напротив, то и дело ухмылялся. Что ж, выходит, Хамфершир никак не мог помешать осуществлению их плана. Но тогда где же они?

Внезапно послышалось цоканье подков по булыжной мостовой, а затем раздался стук каретных колес. Герцог перегнулся через фальшборт у самого трапа, прислушался и облегченно вздохнул. Экипаж замедлил ход, и вскоре из еще движущейся кареты выпрыгнул Месье и принялся возиться с ремнями, чтобы вытащить кресло Сесил. Томас похолодел – ведь он прекрасно помнил, что Блу, Моутон и Бо Билли должны были прибыть первыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению