Чайная роза - читать онлайн книгу. Автор: Марша Кэнхем cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чайная роза | Автор книги - Марша Кэнхем

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Взглянув через ее плечо на иллюминатор, он нахмурился:

– Сколько я проспал?

– Больше часа, капитан, – призналась она. – Извини, но тебе необходимо было выспаться.

Он коротко улыбнулся.

– У тебя такой вид, будто ты опасаешься, что я выпорю тебя и отправлю на корм рыбам.

– Мистер Бейтс сказал, что ты не любишь, когда нарушают твои приказы.

– Конечно, не люблю. – Он зевнул. – Я… Как ты меня назвала?

– Капитан.

Джастин приподнялся на локте, заметив при этом остатки еды на письменном столе.

– Похоже, вы с Бейтсом неплохо поболтали. Так он сказал тебе? Придется намылить ему…

– Ничего он мне не говорил. В этом не было нужды.

– Понятно. И что еще тебе известно? – осведомился он.

– Что ты не настолько бесчувственный, каким пытаешься казаться, Джастин Кросс. Или Джейсон Сэвидж? Как прикажешь обращаться к тебе?

– Сэр – будет неплохо, – отозвался Джастин, скорчив гримасу. Он сел, свесив ноги с койки. Чайна оставила одеяло в кресле, и он отметил стройные бедра и изящные коленки, видневшиеся из-под полотняной рубашки. Ворот опустился угрожающе низко, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не воспользоваться преимуществами своего роста и ее близости.

– Вообще-то я испытываю сильный соблазн отшлепать тебя и отправить в слезах к Рейналфу, – заявил Джастин, смерив ее взглядом.

– Не посмеешь. Я расскажу ему, как ты похитил меня и заставил подняться паевой корабль. И конечно же, мне придется признаться, что ты воспользовался моей невинностью, что ему не слишком понравится.

– Совсем не понравится, – согласился Джастин, убрав прядь волос с ее плеча.

– И он не придет в восторг, узнав, что ты Джейсон Сэвидж.

Улыбка Джастина поблекла. Он поднялся с койки и направился к столу.

– Джастин?

Он остановился.

– Может, есть что-нибудь еще, чего ты не рассказал мне? Что-нибудь похуже, чем это, – она жестом указала на каюту хуже, чем обвинение в убийстве, которого ты не совершал?

– Я восхищаюсь широтой твоего мышления. Что может быть хуже, чем убийство?

– Не знаю. Но что-то здесь не так. Та женщина, в убийстве которой тебя подозревают… Судя по твоему поведению, вы были неплохо знакомы, и тем не менее она назвала твое имя, обвинив в нападении на нее.

– Бесс знала меня как Джейсона Сэвиджа, – тихо произнес Джастин.

– Бесс?

– Бесси Тун. Она часто бывала в «Кабаньей голове».

Чайна догадывалась об этом. Это объясняло, почему Тед Бейтс сразу же направился в гостиницу, чтобы предупредить Джастина. Правда, это не объясняло, как он узнал об убийстве. Больница для бедных располагалась в противоположном от Грейси-стрит конце города.

Джастин угадал, какое направление приняли ее мысли.

– Бейтс направлялся к Бесси с сообщением, когда увидел переполох и услышал, что случилось.

– С сообщением?

– Да.

– От тебя?

Он помедлил.

– Да.

– Ты сказал, что она бывала в «Кабаньей голове». – Чайна затаила дыхание. – Полагаю, она знала всю твою команду.

– Почти всю. Но она никогда не встречалась с Джастином Кроссом.

– Понятно. – Чайна посмотрела на него в упор.

– Но я рассказывал ей о нем, – небрежно произнес Джастин. – Изобразил его этаким отличным парнем. Немудрено, что она впустила его без лишних вопросов.

Чайна облизнула губы.

– Джастин, это, конечно, не мое дело…

– Тогда не спрашивай, – мягко перебил он.

«Ты можешь услышать обо мне такое, чего не захочешь знать», – мелькнуло у нее в голове.

– Она была твоей любовницей? Он помедлил, прежде чем ответить.

– Да.

Чайна опустила ресницы и принялась пощипывать обтрепанную манжету рубашки, стараясь сохранить бесстрастный вид.

– Я предупреждал тебя, – сказал Джастин.

– Да. Конечно. И я понимаю тебя, честное слово, понимаю.

– Вижу, – сухо уронил он. – И похоже, ты уже на пути к тому, чтобы составить мнение о Бесс, оправдывающее мои действия. Жаль разочаровывать тебя, но я не нуждаюсь в оправданиях, как и Бесси Тун.

– Я вовсе не хотела…

– Так вот. Я не собираюсь извиняться, – резко произнес он. – В Бесси не было ничего плохого. Ничего дешевого и пошлого. Она была нежной и щедрой. Доброй. Любящей. Для каждого находила улыбку и ни на кого не таила зла, как бы жестоко с ней ни обращались. Ее единственным преступлением была способность наслаждаться жизнью. И из-за этого твое праведное общество заклеймило и отвергло ее. На Грейси-стрит, если ты не заметила, полно отверженных. Это единственное место, где они могут чувствовать себя на равных с другими людьми.

Глаза Чайны наполнились слезами. Она понимала, что это глупый вопрос, что лучше не задавать его, но не смогла удержаться:

– Ты любил ее?

Джастин так долго молчал, что она умерла тысячу раз.

– Я любил то, какой она была – свободной и искренней. Мне нравилось, что она смеется над ханжеством тех, кто презирает ее, и может послать к дьяволу любого, кто ей не нравится. Если ты считаешь это любовью, значит, я любил ее. – Он помолчал, наблюдая, как ее пальцы теребят манжету его рубашки, и глубоко вздохнул. – Достаточно, чтобы чувствовать себя задетым, когда обнаружил, что она переехала с Грейси-стрит. Чтобы мечтать придушить ее собственными руками, когда узнал, где она и с кем проводит время. И более чем довольно, чтобы хотеть отомстить этому типу – пусть даже это мой собственный брат.

Чайна ахнула и вскинула голову. Слезы скатились с ее ресниц и заструились по щекам. Джастин сжал челюсти.

– В конце концов, я решил перехитрить Рейналфа в его же собственной игре. Видишь ли, я считал это личным оскорблением. Оскорблением, которое я не собирался ему спускать, хоть и понимал, что он не имеет понятия о том, кто такая Бесси и откуда она взялась. Вначале я хотел рассказать ему, что она любовница Джейсона Сэвиджа и что он свалял дурака, увиваясь вокруг грошовой шлюхи. Но я не мог так поступить с Бесси. И не мог придумать ничего достаточно низкого и гнусного, чтобы удовлетворить свою жажду мести. Вообрази мое изумление, когда ты вошла в библиотеку тем вечером и с надменным видом объявила, что выходишь замуж за Рейналфа через две недели.

Слезы, высохшие от шока, снова хлынули у нее из глаз.

– Я все продумал, Чайна, – продолжил Джастин сдержанно, облекая ее страхи в слова. – Как я уведу у него невесту, как погублю ее, как верну ее Рейналфу, зная, что был у нее первым. Это казалось плевым делом. Ты была всего лишь худенькой девчушкой с большими глазами и необычным именем. Я говорил себе, что ты ничего не значишь. Что ты просто избалованная, невежественная наследница, которую Рейн нашел, чтобы расплатиться с долгами. – Джастин помолчал, глядя на капельки влаги, катившиеся по ее щекам, затем сунул руки в карманы и продолжил напряженным тоном: – Но все оказалось не так просто, как я рассчитывал. Я увидел, что ты испуганна, одинока и беззащитна. Что каждый в доме может тиранить тебя, как ему вздумается… И неожиданно ты приобрела для меня значение. Очень большое. И будь я проклят, если знаю почему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию