Пусть будет лунный свет - читать онлайн книгу. Автор: Мелоди Томас cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пусть будет лунный свет | Автор книги - Мелоди Томас

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Напомни, пожалуйста, чем можно побить четырех дам. Майкл усмехнулся:

– Я думаю, четырьмя королями.

Она знала, что, играя с ней, он жульничает. Но нельзя же лукавить до бесконечности.

– Майкл, ты не сможешь постоянно скрывать от меня свою жизнь.

Он остался невозмутимым, только во взгляде вспыхнуло желание. Бриана пересела на свое место.

Два дня спустя они оказались в лучшем отеле Лондона. На верхние этажи можно было подняться на гидравлическом лифте. До шестого этажа Бриана простояла, судорожно вцепившись в решетку. Майкл, смеясь, оторвал ее пальцы от решетки, вывел на этаж, довел до ее номера, отпер дверь.

– Увидимся вечером, – сказал он негромко и подтолкнул Бриану в комнату. Она и слова не успела сказать, как он захлопнул дверь и оставил ее в одиночестве. Окинув взглядом темные панели орехового дерева, которыми был отделан номер, Бриана ощутила легкий аромат роз и повернулась. Она была ошеломлена увиденным. Окна затянуты тонкими полупрозрачными шторами песчаного цвета. Пол усыпан лепестками роз. Все как в сказке из «Тысячи и одной ночи».

Она сняла плащ, бросила на кровать и прошла в соседнюю комнату, откуда доносилось ворчание Грейси. Здесь все было затянуто занавесями цвета речной волны. Посредине, на четырех разлапистых ножках, стояла фарфоровая ванна, наполненная водой, от которой шел пар.

– Мэм. – Молодая девушка в строгом черном платье и белом чепце присела в почтительном реверансе. – Ванна готова. Полотенца согреты. – Она указала рукой на низкий шкаф с выдвижными ящиками, стоявший у стены, где лежали полотенца и стояли флаконы с ароматными маслами.

Бриана потрогала воду, кивнула и прошептала:

– Спасибо.

Служанка еще раз присела в реверансе и вышла.

После их отплытия из Каира это была первая настоящая горячая ванна. Мысль о том, что обо всем этом позаботился Майкл, согрела ей сердце. Она вспомнила, что когда они собирались отправиться в Лондон, он отправил туда верхового.

– Грейси, – попросила Бриана, приподняв волосы, – помоги их распустить.

Раздевшись, она залезла в ванну и с наслаждением погрузилась в горячую, ароматную воду. Полежав какое-то время, она встала во весь рост, намылилась, а затем нырнула. Выскользнув на поверхность, она повернула голову и увидела Майкла.

Он стоял в дверях, облаченный в распахнутый на груди черный махровый халат. Бриана почувствовала, как под его пристальным взглядом заливается краской, потому что поняла, что он наблюдал за ней с того самого момента, как она отпустила Грейси.

– Здорово? – улыбнулся он.

– Не то слово, ваша светлость.

Майкл и не подумал тронуться с места, сердце у Брианы учащенно забилось, ей захотелось мужской ласки. Майкл подошел и присел на край ванны.

– А это уже нечестно, – заметила она.

– Я знаю, – охотно согласился он.

Его намерения в отношении Брианы всегда отличались подчеркнутым благородством, но потом всякий раз оказывалось, что когда он от слов переходил к делу, то совершал такие поступки, которые сначала вовсе и не собирался совершать. У него и в мыслях не было завести с ней любовный роман или вернуться к ней после любовных утех на его судне. Он вовсе не собирался предавать ее доверие к нему, но после того, как она пришла той ночью к нему домой, он знал, что не сможет ее отпустить от себя.

Теперь он вознамерился завоевать ее сердце, тело и душу и для этого был готов на все.

– Как тебе удалось все так быстро устроить?

– Так я же отправил сюда верхового, – ответил он, не сводя с нее глаз.

Он приподнял тяжелую мокрую копну ее роскошных волос, затем нашел губами ее губы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он оторвался от нее.

Затем он поставил ее на ноги и крепко прижал к себе. Она застонала и провалилась в сладкое забытье. Ее руки скользнули ему на плечи, под халат, халат упал на пол, и Бриана сдалась на милость мужа.

Майкл шагнул в ванну, и они вдвоем погрузились во все еще теплую ароматную воду.

– Ваша светлость теперь будет пахнуть просто божественно, – прошептала она и вздрогнула, почувствовав, как к ее животу прижалась его тугая напрягшаяся плоть.

– Мне доводилось еще и не так пахнуть, – хмыкнул он в ответ, ощутив неодолимое желание. – Ты хотела большего. Но я могу отдать только себя самого.

Он вошел в нее, тела их слились, и теперь они двигались в одном ритме, лаская друг друга, пока не достигли экстаза.

– Кольцо высшей пробы, ваша светлость.

Бриана поднесла его к свету и попыталась прочесть надпись на внутренней стороне.

– Работа сложная, – добавил ювелир, заметно нервничавший в ожидании ее мнения. – Инкрустация ониксом, выложенная змейкой на золоте. Как вы просили.

– Чудесно. – Осторожно положив кольцо на черный бархат, Бриана улыбнулась лысому ювелиру: – Мистер Смит, работа просто великолепная. И выполнена в необычайно короткий срок!

Эту ювелирную лавку Бриана обнаружила три дня назад, как раз напротив портняжной мастерской, где они заказали Майклу костюм. Кольцо с выгравированной на нем датой их бракосочетания и словом «навеки» по-латыни должно было стать для него сюрпризом. Бриана находилась в романтическом настроении.

Пока мистер Смит упаковывал кольцо, Бриана подошла к широкому окну мастерской, выходившему на шумную улицу деловой части Лондона. Поглядев направо и налево, она увидела, что карета с фамильным гербом Олдбери уже стоит неподалеку от входа и дожидается ее. Сегодня утром она отправила Грейси с багажом в Кенсингтон, а сама наняла кеб и поехала прямо к ювелиру, наказав служанке заехать за ней на обратном пути.

Этим утром Майкл в последний раз надел военную форму. Его встреча с лордом Уэйром должна была закончиться где-то к полудню, и ей хотелось сделать ему приятный сюрприз, не оставляя его в трудный момент одного.

Легкое движение у нее за спиной вывело Бриану из задумчивости, и она обернулась. Ювелир протянул ей изящно упакованную коробочку с кольцом:

– Леди Рейвенспор, общение с вами доставило мне огромное удовольствие. Надеюсь, вашему мужу подарок придется по душе и вы вернетесь, чтобы сделать еще один заказ.

Бриана любезно ему улыбнулась, подумав о том, что пока она была здесь, в лавку никто не заходил.

– Скажите, мистер Смит, у вас нет хронометров? – как бы между прочим поинтересовалась Бриана. – Я подумала, что хороший хронометр очень подошел бы к новому костюму мужа.

Таким образом, Бриана купила серебряный хронометр с цифрами, выложенными мелкими бриллиантами, а также аметистовую пряжку в виде раскинувшего крыла лебедя в подарок матери Майкла.

– Ее сделал мой племянник, – с гордостью сообщил мистер Смит.

– Передайте ему, пожалуйста, что я восхищена его работой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению