Пусть будет лунный свет - читать онлайн книгу. Автор: Мелоди Томас cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пусть будет лунный свет | Автор книги - Мелоди Томас

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, Бриана, – поблагодарил Майкл. – Может быть, присядете? – Он кивнул в сторону потертого кожаного кресла, стоявшего по другую сторону стола.

– Я вас не задержу, майор, – сказала Бриана. – То, что произошло между нами в тот день, имеет для меня определенное значение. Полагаю, для вас тоже. Но мы не виделись с вами шесть дней, а вас, похоже, это весьма устраивает. По-моему, вы просто женоненавистник.

– Женоненавистник? – не без сарказма произнес майор, и Бриане вдруг показалось, что у него между губами мелькнула мятная пастилка.

– Ну да, нелюдимый и узколобый мошенник.

– Ради того, чтобы мне это сообщить, вы сюда и пришли?

Бриана извлекла из сумки книгу и положила перед майором. Книга эта весьма кстати попалась ей на глаза вчера в миссии.

– Это «Сказка о двух городах», написал ее Чарлз Диккенс, – пояснила она Майклу, словно он был невежей. – Эта книга моя.

Майкл отодвинул томик Диккенса от себя:

– «Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время».

Бриана встрепенулась, потому что именно так начинался роман.

– «Век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия», – продолжила она в ответ.

Он поднял на нее глаза.

– «Пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния».

Бриана смотрела на майора с откровенным восхищением. Он разделял ее страсть к романтической прозе.

– Значит, вы читаете, – скорее утвердительно, чем вопросительно заметила Бриана, опустившись наконец в предложенное ей кресло.

– Вне всякого сомнения, – усмехнулся Майкл. – На самом деле я читаю довольно-таки бегло.

– Я хотела сказать, – смущенно кашлянула Бриана, – вы читали роман.

– Мой гувернер был большим поклонником и знатоком Чарлза Диккенса. Мне даже однажды выпало счастье присутствовать при его публичном чтении. – Майкл раскрыл книгу и увидел, что она подписана ее именем. – Зачем вы ее принесли?

– Эта книга – то немногое, что осталось из моих вещей, пропавших с караваном. – Она стиснула руки. – Она была в одном из саквояжей в тот день, когда на нас напали. Я обнаружила ее вчера в миссии, среди других пожертвованных книг. Тот, кто отдал ее в дар, не мог не увидеть моего имени на титульном листе. Вы не могли бы выяснить, каким образом она попала в миссию?

Майкл захлопнул книгу. Взгляд его заметно помрачнел.

– Обычно ворованные товары перепродаются много раз, прежде чем попадают в поле нашего зрения. Кто сегодня вас привез сюда?

– Кучер Кристофера. Я приехала в двуколке. – От легкой улыбки уголки ее губ игриво приподнялись. – Я должна чувствовать себя в полной безопасности, если за мной повсюду, по вашему, как я понимаю, распоряжению следуют два крепко сбитых господина. Понимаю, вами движет профессиональный долг, а не забота о моей скромной персоне.

Майор вышел из-за стола, встал напротив Брианы и скрестил на груди руки, отчего китель на его плечах заметно натянулся.

– Что-нибудь еще, Бриана?

Девушка тоже поднялась, шурша юбками.

– Отчего вы ни разу не проявили желания увидеться со мной?

Он промолчал.

– Если вы прекратите со мной отношения, то потеряете возможность узнать меня получше, майор.

Бриана смотрела ему в лицо, не замечая, что щеки у нее мокры от слез. А когда наконец заметила, было уже поздно. Он отдалился от нее. Однако она чувствовала его искреннее уважение к себе и знала, что для того, чтобы навести мост над провалом отчуждения, не потребуется особых усилий. Ей так хотелось быть с ним рядом, что она готова была забыть все обиды.

– Не дадите ли вы мне ваш носовой платок? Я никогда не плачу, поэтому своего у меня нет.

Он промокнул обе ее щеки рукавом.

– Если вы разок сунете свой милый носик в мой носовой платок, то хныкать вам больше не придется.

Бриана рассмеялась, шмыгнула носом и покачала головой.

– Я пришла сюда не для того, чтобы хныкать.

Из корзины, теперь стоявшей на полу, снова раздалось жалобное мяуканье, и Майкл присел на корточки, чтобы заглянуть внутрь.

– Вы не собираетесь пригласить меня на ленч? Хотя выбранное вами меню меня не устраивает.

От его слов Бриана испытала некоторое облегчение.

– Я подумала, что вы можете отнести эту корзинку Ясмин и ее детям.

Она поставила корзинку на стол, опасаясь, что он ответит отказом.

– По дороге сюда я видела столько бездомных животных!

Майкл поднялся и разразился громким добродушным смехом.

– Неужто вы надеетесь пристроить всех этих бродячих тварей?

– Несправедливо, когда живое существо бросают на произвол судьбы. Жестоко!

Майкл промолчал, и Бриана сосредоточила все свое внимание на медных пуговицах его кителя.

– Не помню, говорила ли я, что алый цвет вам очень идет?

– Вы что, относитесь к тому типу женщин, которые не могут устоять перед мужчиной в военной форме?

– Просто мне нравится, когда на вас, майор, офицерская форма. Хотите узнать, какой из майоров Фаллонов мне больше всего по душе?

Майор грустно улыбнулся. Они стояли, держась за руки, совсем близко друг к другу. Сразу вспомнилась каюта, полосы солнечного света на полу, обнимающие ее сильные руки.

– Полагаю, я и так уже злоупотребила вашим временем, майор, – стараясь говорить спокойно, произнесла Бриана.

Щеки девушки порозовели. В этот момент Майкл страстно желал ее.

Бриана, исполненная любовного томления, обвила его шею руками и поцеловала Майкла в губы. Потеряв контроль над собой, Майкл привлек девушку к себе и обхватил губами ее ищущий язычок.

– Вы часто бываете такой бесстыдной? – шепнул он, на мгновение прервав поцелуй и наслаждаясь прикосновением ее рук.

– Мне нравится вкус вашего рта, майор.

Она чем дальше, тем больше его очаровывала. Эта свежесть, которая исходила от нес. Это прильнувшее к нему гибкое молодое тело.

– Вам нравится властвовать над мужчинами.

– Мне нравится чувствовать, что я живу полной жизнью. – Привстав на цыпочки, она потянулась к его губам и поцеловала еще раз. – Вы мне это чувство дарите. Вот почему я не перестаю думать о вас. От желания еще раз отправиться в плавание у меня кружится голова.

Когда рука его пробралась Бриане под юбку и заскользила вверх по бедру, она не сумела сдержать прерывистого стона. Кровь стучала у Майкла в висках. Шелковистая горячая кожа под ладонью, трепещущее тело, такое близкое, такое живое, такое желанное, буквально сводили с ума. Он крепко прижал Бриану к себе, но тут же опомнился и медленно выдохнул воздух сквозь стиснутые зубы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению