Пусть будет лунный свет - читать онлайн книгу. Автор: Мелоди Томас cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пусть будет лунный свет | Автор книги - Мелоди Томас

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

В субботу Бриана поднялась ни свет ни заря. В британском консульстве для прихожан была открыта часовня, и все семейство Донелли во главе с леди Александрой не пропускало ни одной службы. Однако сегодня Бриана и Кристофер предпочли отправиться в небольшую церковку во французской миссии поприсутствовать на настоящей католической службе, что делали не часто. Бриана изо всех сил старалась держаться по-сестрински сердечно и испустила вздох облегчения, когда они наконец вернулись домой. Она поднялась к себе в.комнату, чтобы переодеться. Сообщив, что отправляется фотографировать, она в подтверждение своих слов прихватила с собой фотографическую камеру. Больше всего на свете ее сейчас интересовало, куда отправится майор Фаллон.

В прихожей ее дожидался Кристофер, и надежда Брианы ускользнуть незамеченной рухнула. Она невольно замедлила шаги.

– Знаешь, я решил сегодня составить тебе компанию, – мягко сообщил он с обезоруживающей улыбкой.

– Ты это серьезно? – удивленно спросила Бриана. Со дня ее приезда в Египет он сегодня впервые предложил провести с ней хоть какое-то время. – Ты же умрешь со скуки.

– Это с тобой-то? – Он одернул пиджак и озорно ухмыльнулся. – Алекс пребывает в послеполуденном сне, а в этом случае что может быть лучше, нежели скоротать время до вечера с младшей сестренкой?

Бриане до смерти хотелось скоротать время до вечера в одиночестве. Но делать нечего, и она решила выбраться в город пофотографировать древние достопримечательности величественного Каира. Кристофер оказался на удивление достойным помощником, и к концу дня Бриана почувствовала, что прогулка с Кристофером даже доставляет ей удовольствие.

В торговой части Каира, по обеим сторонам узких и немыслимо грязных городских улочек, теснились бесчисленные лавочки, в которых можно было купить все – начиная от лепешек и кончая персидскими коврами. Народу было не протолкнуться. В толпе с деловым видом сновали ловкие продавцы сладостей и засахаренных фруктов, во весь голос расхваливая свой товар. В воздухе стоял терпкий запах карри, горелого масла и свежей рыбы.

– Мы с Алекс приходим сюда каждое воскресенье, – заметил Кристофер.

Бриане пришлись по душе царившие вокруг суматоха и суета.

– Это не базар, а прямо-таки сказка из «Тысячи и одной ночи»! – Рассмеялась Бриана и, схватив брата за руку, устремилась в самую гущу толпы.

Пока Кристофер занимался покупками для Александры, Бриана решила присмотреть кое-что и себе. Она купила хну для волос, несколько красивых браслетов из цветного стекла и разноцветных ракушек. И через пару часов вручила ошарашенному Кристоферу кучу пакетов, полных всевозможной косметики, от которой волосы становятся пышными и блестящими, а зубы белыми как снег. Заприметив впереди табачную лавку, Кристофер решительными шагами устремился к ней и с ворчанием протиснулся в узкую дверь. Дожидаясь брата, Бриана задержалась у ларька, буквально заваленного всевозможными ювелирными поделками и рулонами шелка. И купила приглянувшийся ей амулет, оказавшийся любовным талисманом.

Вдруг она почувствовала на себе чей-то взгляд и обернулась. Переулок был забит народом. Помедлив, она посмотрела налево, потом направо. И наконец увидела майора Фаллона, Если бы не его рост, она наверняка не разглядела бы его в толпе. Стоял он довольно далеко от нее и был одет так, как когда она увидела его в первый раз, – белое арабское одеяние до пят и бедуинский платок на голове; Майор торговался с продавцом фруктов. Улыбка сползла с лица Брианы, когда она увидела, что рядом с ним стоит, скромно потупив глаза, женщина. Лицо у нее согласно мусульманскому обычаю было закрыто виднелись только темные и живые глаза. Женщина держала на руках ребенка. Майор взял его у женщины и вручил ему кулек с виноградом.

Бриана поспешила отвести глаза и словно оглохла, вдруг перестав слышать уличный шум. Сцена, которой она только что стала невольной свидетельницей, ошеломила ее. Ей в голову не приходило, что у майора может быть ребенок.

Так вот чем он занят каждую субботу и воскресенье. Недаром Грейси частенько ворчит, что он слишком много времени проводит в Старом городе.

– Сестра! Что же ты выбираешь ткань, даже не сняв перчатки? – Голос Кристофера вернул ее к действительности. Бриана опустила глаза и увидела, что все еще держит ладонь на одном из шелковых рулонов.

– Как тебе вот это? – Она протянула ему квадратный кусок материи лазурного цвета.

– Очень, очень красивый, – осклабился торговец и раскинул выбранный Брианой кусок материи перед покупателями. Девушка даже торговаться не стала, заплатила и пошла дальше. В каком-то полузабытьи она переходила от прилавка к прилавку и что-то покупала. К тому времени, когда они наконец добрались до конюшен, где их дожидался экипаж, Бриана успела сотню раз себе сказать, что ей совершенно все равно, чем он занимается.

Интерес к майору у нее возник не оттого, что тот был вхож в высшее общество. Тем более он никогда этим не кичился, оставаясь самим собой.

Вот только ребёнок...

Никаких видов на майора она не имела, даже не помышляла об этом. Не задумывалась и о том, есть ли у него личный маленький гарем для любовных утех.

– Бри, ты хоть смотри, куда идешь! – схватил ее за руку Кристофер. – Нам сюда! – сердито добавил он.

Он не сказал ей, что в Каире всем давно известно о том, что у майора Фаллона в любовницах египтянка. Впрочем, майор этого никогда не скрывал.

– Поехали домой, бесенок, – мягко добавил брат.

Бриана к вечеру немного успокоилась, и ноющая боль душевной раны уступила место отупляющему смирению перед неизбежностью произошедшего. Страсть к фотографии и работа для книги никуда не делись, и в последующие несколько дней у нее не было ни одной свободной минуты. Они с Чарлзом Кроссом уже составили примерный перечень древних коптских храмов в Каире, которые нужно было запечатлеть на фотографиях и подробно описать. Чарлз с таким откровенным удовольствием принимал во всем самое деятельное участие, что у Брианы язык не поворачивался отказаться от его помощи. Историю Египта он знал блестяще.

Майор Фаллон заходил к ним домой всего раза два, но Бриану не заставал. В музее Бриана тоже практически не бывала. Всю неделю не покладая рук трудилась в Географическом обществе либо весь день проводила в британской миссии. На завтра был назначен дипломатический пикник, и Бриана собиралась отправиться на него с мистером Кроссом.

Бриана вышла в сад и прошла к берегу озера полюбоваться очередным неповторимым по своей красоте закатом. Постояв в мечтательной задумчивости, девушка медленно пошла по дорожке обратно к патио, в который как раз выходили двери столовой. Ужин сегодня подали раньше обычного, и она к нему опоздала. Шагнув через порог, она так и застыла на месте, обнаружив в столовой своего брата, беседовавшего о чем-то с майором Фаллоном.

Стояли они около обеденного стола, упершись ладонями в расстеленную на нем крупномасштабную карту, которая закрывала большую часть столешницы. Ваза с цветами была безжалостно сдвинута на самый край. Когда Бриана вошла, оба, как по команде, подняли на нее глаза. Девушка растерялась и покраснела, чувствуя, как краска смущения поднимается по шее, заливает щеки и добирается до самых корней волос. Она все никак не могла отвести взгляда от насмешливых глаз майора. Ясное дело, он чертовски хорошо знал, что она избегает его, но, судя по всему, его это совершенно не трогало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению