За спиной - двери в ад - читать онлайн книгу. Автор: Анна Данилова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За спиной - двери в ад | Автор книги - Анна Данилова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– А кто такой Виктор? Чем занимается?

– Он русский. Думаю, это и было самым главным при их знакомстве. Возможно, Виктор принялся рассказывать старику там, в баре, о России или вообще, об Одессе, тот рассиропился-разлимонился, да и открыл парню душу… В любом случае это знакомство пошло старику на пользу. Он уже не чувствовал себя таким одиноким. Ему нравилось опекать Виктора, он всегда поджидал его вечером с работы, готовил ему что-нибудь, жил его интересами, дарил ему какие-то свои вещи, по которым русские сходят с ума: иконы, ордена… Да и Виктор, неприкаянная душа, нашел здесь свой дом… Я ни разу не слышала, чтобы они ругались или даже спорили. У нас здесь тонкие стены, все слышно… Они могли подолгу разговаривать на балконе, глядя на Сакре-Кер, – Шарлотта легко поднялась со своего места и устремила взгляд в распахнутое окно, – на купол Дома Инвалидов или Эйфелеву башню…

Затем она вернулась за столик, разлила кофе по чашкам, пододвинула к Бертрану пластиковую коробочку со сливками.

– Он был вором, – неожиданно сказала она, пожав плечами. – Все так говорили. Но мне до этого не было дела. У меня-то он ничего не украл.

– Вы о ком?

– О Михаэле, конечно. Поговаривали, что в молодости он был замешан в одном деле, связанном с ограблением кассы конторы, в которой подрабатывал сторожем. Но я лично не верю! Вот просто не могу себе представить, чтобы этот маленький и тихий Михаэль мог прокрасться ночью в родную контору, взломать кассу… Я поняла бы еще, если бы он был «медвежатником» или «щипачом»… Да-да, мсье Мишу, я кое-что понимаю в этих терминах, у меня зять – полицейский! Но Михаэль… Нет, не думаю, что он на самом деле был вором. Он был романтиком. Слушал Вертинского. Вы слышали когда-нибудь это имя?

Нет, Бертран не слышал ни о каком Вертинском. Он слушал Шарлотту, и чем больше она рассказывала о своем покойном соседе, тем больше склонялся к выводу, что Михаэль Смушкин на самом деле был маленьким и слабым человеком, родственной душой Виктора, такого же неприкаянного, малообразованного, легкомысленного плута, и что это просто удивительно, как он вообще смог пустить в Париже глубокие корни, купить здесь жилье и как-то существовать. Возможно, и ему эта квартира досталась в наследство от такого же, как и он, тихого пьяницы или какого-нибудь старого актера или художника.

– Скажите, Шарлотта, можно я буду так вас называть?

– О, да-да, конечно! Я к вашим услугам!

– Как вы думаете, кем были родители Михаэля?

– Понятия не имею. Знаю только, что он родом из Одессы, что рано остался сиротой, что привез его сюда не то дядя, не то дед… Но было это очень давно. Говорю же, вроде бы человек на виду, все о нем знаешь, а потом, после его смерти, вдруг начинаешь понимать, что жил рядом человек, о котором и сказать-то нечего… Он и женщин-то не особо водил. Разве что подружек по выпивке.

Бертран поймал себя на том, что думает, будто теряет время.

– А Виктор? Это он отремонтировал и покрасил дверь? Привел в порядок лестницу, перила?

Ему на самом деле это было любопытно, поскольку Виктору, как он его понимал, было несвойственно такое поведение. Ремонт, уборка, постоянная работа, семья, стабильный заработок – у таких людей размыты эти понятия.

– Виктор нанял мастера, и тот за месяц привел эту берлогу в порядок. Я частенько захаживала туда, пока шел ремонт, контролировала работу… У меня времени много, а за этими штукатурами и малярами только глаз да глаз… Виктор постоянно в разъездах, крутится человек как может, деньги, видать, зарабатывает, вот я и решила ему помочь.

– А где сейчас Виктор, как вы думаете, на работе?

– Я так вам скажу. Раньше, когда он жил здесь, я еще могла приблизительно знать, когда его ждать домой, он как приходил, сразу музыку включал, даже напевал… Словом, было слышно, что человек дома. Но после того, как он переехал отсюда…

– Как переехал? – очнулся Бертран.

– Да так и переехал. А что, разве я вам не сказала? Да он же не просто так отремонтировал квартиру. Он теперь ее сдает! И за приличные деньги, я вам скажу. А почему вы так удивились? Здесь практически все сдают свои чердаки! Это очень прибыльно, квартиры на Монмартре ценятся среди туристов…

– И где он сейчас живет?

– В гостинице. Рядом с домом своей сестры, на улице Муфтар. У меня и визитка этого отеля имеется… Вот – Comfort Mouffetard. Он платит за номер ровно в два раза меньше, чем берет арендную плату за эту квартиру, поэтому это очень выгодно. К тому же там есть горничные, которые убирают комнаты, словом, он так решил, а я не стала его отговаривать… Вот такие дела… так что вы хотели услышать от меня еще про Михаэля?

Глава 19

Париж, 2010 г.

– Соланж, ты еще не спишь? – Нина постучала в дверь спальни. От волнения у нее тряслись руки, в горле пересохло. Но хуже всего было то, что сейчас, когда ей больше всего нужен был близкий человек, с которым она могла бы поговорить откровенно, выговориться, Арман отдалился от нее. Нет, внешне он вел себя, как и прежде, был с ней предупредителен, ласков и нежен, но те взгляды, которые он на нее бросал украдкой, подозрительные, полные недоумения, были настолько красноречивы, что у нее уже не оставалось сомнений – он что-то знает. Да только не понимает, что теперь с ней сделать. Или же ничего не знает, но подозревает.

– Нет, я не сплю, – послышалось за дверью, и Нина открыла, проскользнула в комнату, и тотчас вспыхнул свет. Это Соланж включила лампу.

Недавно пробило полночь. Соланж в ночной рубашке, сонная, сидела на кровати и щурясь смотрела на свою хозяйку.

– Что-нибудь случилось? С Патриком? Он заболел?

– Нет-нет… Просто мне надо с кем-то поговорить. Ты прости меня, Соланж, что я снова разбудила тебя. Арман уснул, а мне не спится… Мне как-то не по себе и… страшно… Помнишь, ты рассказывала мне о том русском, который спрашивал меня?

– Ну да. Конечно, помню.

– Так вот. Я отправилась в этот отель, мне показали книгу регистраций, и я не нашла там ни одной русской фамилии… Возможно, ты все-таки что-то перепутала… Я пыталась описать его, сказала, что ко мне приезжал знакомый и что не застал дома, что я хотела бы с ним встретиться, но, вероятно, опоздала… – она и сама не могла объяснить, зачем так отчаянно лжет.

– Мадам, вам вовсе не обязательно рассказывать мне об этом… Я понимаю, в жизни каждой женщины случаются романы, вероятно, вы нервничаете и думаете, что я расскажу об этом молодом человеке мсье Арману, но это не так. Я – на вашей стороне.

– Но это совсем не то, что ты подумала! У меня нет знакомых мужчин, которые могли бы вот так запросто прийти ко мне… Да и адреса тоже никто не знает. Ладно, Соланж, я пришла к тебе сюда в столь поздний час совершенно по другому поводу… Полина. Она не звонила тебе? Ты не знаешь, где она? Понимаешь, я чувствую свою вину перед ней. Как-то все нехорошо получилось… Мы словно ослепли… эти бриллианты… Они сделали свое черное дело. Если бы мы не знали, что они так дорого стоят, никому и в голову не пришло бы вызывать полицию… И ты бы не позвонила Полине, она спокойно вернулась бы с прогулки домой и снова занималась Патриком… Мы нехорошо поступили с ней…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению