Один шаг до любви - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один шаг до любви | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Дейдре совсем не хотелось сейчас о чем-то разговаривать. Еще меньше ей хотелось идти на какие-либо собрания. Она просто хотела уложить Хантера в постель и заняться с ним любовью.

– Так, значит, ты согласен отправиться на собрание суфражисток?

– Дейдре, все, что важно для тебя, важно и для меня. Мне остается только надеяться, что ко мне ты будешь относиться так же.

Дейдре нервно облизнула губы.

– Я… я голодна.

Запрокинув голову назад, Хантер рассмеялся:

– Я вообще умираю от голода. Со мной это началось с тех пор, как ты уехала с Багам.

– О! – Дейдре вспыхнула от смущения. – Я говорила о еде.

– Найдется у вас в доме пара бифштексов или нам лучше отправиться в ресторан? Конечно, я бы предпочел остаться с тобой наедине, но если мне нужно терпеть рядом с тобой кого-то еще, что ж, я готов.

– Я что-то так проголодалась, что парой бифштексов вряд ли ограничусь.

Хантер снова засмеялся:

– Вот теперь я узнаю тебя.

– Что я такого сказала? Только то, что я очень голодна. Идем ко мне домой. Мод обещала приготовить к моему возвращению что-то особенное.

– Боюсь, я уже это съел. Мод успела меня покормить.

– Черт возьми! – Дейдре ткнула Хантера кулачком в плечо. Он перехватил руку и посмотрел ей в глаза. – Хорошо, мы поговорим, но обещай, что обязательно пойдешь со мной на собрание суфражисток.

– Хорошо, можешь считать, что я дал слово.

– Но сначала мы все-таки поедим.

– Как только я тебя увидел, мне сразу стало немного легче, но мой голод утолить не так просто. Учти это.

Дейдре отвернулась в сторону, будучи не в силах больше выносить зовущий взгляд Хантера. Ей не хотелось тратить время на разговоры. Она мечтала побыстрее сорвать с себя платье и прижаться к Хантеру всем телом. Она с трудом подавила в себе поднимающийся из груди стон. Вероятно, такое всегда происходит с женщинами, когда они обретают независимость. Неудивительно, что мужчины боятся давать женщинам избирательное право. Кто знает, куда это может завести?..

Смеясь, Дейдре снова повернулась к Хантеру и хитро улыбнулась. Ей показалось, что Хантер прошептал что-то вроде «порочная». Дейдре на мгновение прижалась к нему и засмеялась.

Глава 20

Когда карета остановилась около особняка Кларков, Хантер расплатился с извозчиком и поднялся вместе с Дейдре по ступенькам к входной двери. Они вошли внутрь. Неожиданно дом показался Дейдре слишком большим, слишком тихим и неприязненно относящимся к ее свиданию с Хантером. Она заглянула в гостиную, и сразу же в памяти ожила ее встреча с Саймоном. Дейдре повела Хантера на кухню, надеясь встретить там Мод.

Но старушки там не оказалось. Дейдре очень удивилась. Мод даже не оставила для нее никакой еды. Это удивило Дейдре еще больше. Возможно, домоправительница уже ушла во флигель, стоявший позади дома, – она там жила с Сэмом.

В таком случае почему в столовой горит свет? Дейдре быстро прошла в комнату и, пораженная, застыла на пороге. Длинный стол из красного дерева в стиле Данкена Файфа был накрыт на две персоны – темно-синяя скатерть, белые накрахмаленные салфетки, фарфоровые блюда, серебро, хрусталь. В центре поблескивал канделябр с пока еще не зажженными свечами. Весь стол уставлен разнообразными яствами, которых было так много, что хватило бы накормить целую компанию.

Откуда Мод узнала, что ей так захочется есть? И именно сегодня вечером? Ведь она целую неделю почти ничего не брала в рот!

Дейдре взглянула на Хантера. Без сомнения, ему удалось очаровать Мод.

Он ухмыльнулся:

– Ожидается компания?

– Мод сказала, что оставит для меня кое-что, но я никак не предполагала, что будет такое изобилие. Что ты ей сказал?

– Мы говорили о Багамах, как там красиво. – Хантер взял бутылку вина и два бокала на длинных ножках. – Что ж, поговорим?

– А как же еда?

– Это немного подождет.

– Ну разумеется, ты ведь уже поел. – Дейдре взяла со стола булочку с корицей и откусила от нее кусочек, застонав от удовольствия. Она не ела целую вечность, а эта булочка была верхом кулинарного искусства. Она потянулась за кусочком курицы, но Хантер схватил ее за руку. Его прикосновение мгновенно уняло ее голод. Дейдре посмотрела в черные глаза и увидела в них себя. Хантер, словно зеркало, отражал ее собственную страсть.

Дейдре взяла протянутый ей бокал с вином. Хантер прикоснулся к нему краем своего бокала.

– За понимание.

Дейдре согласно кивнула и пригубила вино.

– Мне бы хотелось взглянуть на твою комнату.

– На мою спальню? – уточнила Дейдре, снова почувствовав, что ей стало жарко.

– Да. – Хантер насмешливо прищурился.

– Это не… Это будет выглядеть не слишком прилично, – сбивчиво проговорила Дейдре. Она пыталась собраться с мыслями, но, похоже, здравый смысл изменил ей.

– Мы когда-нибудь заботились о приличиях?

Да, Хантер прав. Дейдре облизнула нижнюю губу и снова посмотрела на него. Его глаза неотрывно наблюдали за ней. Дейдре вышла из столовой и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. По дороге она обнаружила, что во всех канделябрах вдоль стен горят свечи, хотя обычно их зажигали в двух-трех местах. Дейдре снова удивилась. Похоже, Мод полностью перешла на сторону Хантера.

Дойдя до верхней лестничной площадки, Дейдре вдруг остановилась. Еще можно было повернуть назад. Хантер положил ей на спину свою теплую ладонь. Нет, решено, она не остановится. Она все уже определила для себя, возможно, с того самого дня, когда Хантер встретил ее на станции «Три реки». Но они тем не менее должны поговорить. А потом она пообедает. Если, конечно, у нее будут силы двигаться.

Дейдре открыла дверь и вошла в спальню. Хантер замер на пороге, словно ожидая приглашения.

Дейдре позвала его.

Хантер бесшумно вошел в комнату, закрыл дверь, потом повернул ключ в замке.

– Спасибо. – Он наклонился и поцеловал Дейдре в губы.

Дейдре показалось, что она вот-вот потеряет сознание, однако здравый смысл взял верх над эмоциями, и она, отстранившись от Хантера, обвела рукой комнату и сказала:

– Это моя спальня.

– Я мысленно всегда пытался представить себе твою комнату. Твою кровать и тебя в ней. Как ты спишь, как сидишь в кресле, быть может, читаешь. Пытался представить, какую сорочку ты надеваешь на ночь. Еще мне было любопытно, выбросила ли ты все те вещи, что я купил тебе, или нет. Думала ли ты обо мне, когда ложилась на свои белые простыни.

Хантер подошел к креслу, на спинке которого лежала ночная рубашка Дейдре. Взял ее в руки, поднес к лицу и вдохнул в себя ее аромат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению