Пленительные мечты - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительные мечты | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, после того как я упомянула мамашу Райт.

– Желе из ежевики, – объявила мамаша Пропер, ставя перед каждым из гостей по большой тарелке. – Я, конечно же, отказала бы вам в десерте, но я родом из Техаса и хорошо воспитана, в отличие от желторотых новичков, которые не обладают приличными манерами.

– Простите, мамаша Пропер. Я понимаю, что мне не следовало упоминать имя мамаши Райт, но меня очень расстроили ваши слова о пари, связанном с исчезновением Тайми.

– Я принимаю ваши извинения, но заявляю, что все равно буду участвовать в этом пари. Я поставлю на то, что этот техасец найдет Тайми здесь.

С этими словами мамаша Пропер исчезла в кухне и начала греметь посудой, занявшись, по-видимому, мытьем кастрюль и сковородок.

– Надеюсь, ты получила хороший урок, Рейвен, – сказал Слейт, задыхаясь от смеха.

– По-моему, да. Впредь буду более осторожна в своих высказываниях.

– Для людей, которые живут здесь, нет ничего более важного, чем честь. И если ты будешь попирать их достоинство, можешь нажить себе врагов.

Когда они съели желе, мамаша Пропер вошла в столовую, чтобы забрать тарелки.

– Итак, кого вы собираетесь расспрашивать в Анадарко? – спросила она. – К сожалению, сама я ничего не знаю о Тайми.

– Вы знаете больше, чем вам кажется, – дипломатично заметил Слейт, – и несколько позже мы хотели бы поговорить с вами, а сейчас мы собираемся навестить агента по делам кайова.

– У вас ничего не получится, – заявила мамаша Пропер.

– Почему? – спросила Рейвен.

– Он уехал в Форт-Силл.

– А когда вернется? – поинтересовался Слейт.

– Как только закончит там свои дела.

– Может быть, вы знаете, как долго он будет отсутствовать? – спросила Рейвен.

– Если бы я знала, то сказала бы вам об этом.

– Но наверное, кто-то руководит агентством в его отсутствие, – высказал предположение Слейт.

– Конечно. Янки.

– Какие янки? – спросила Рейвен.

– Брат и сестра. Но они ничего не знают, потому что приехали сюда всего лишь несколько месяцев назад. Их внешний вид, конечно, радует глаз, но должна предупредить вас: у этой парочки совершенно нет чувства юмора.

– Возможно, мы все же зададим им несколько вопросов, – сказала Рейвен.

– Как вам будет угодно, но потом обязательно наведайтесь к Сэмми Джо из «Позолоченной клетки». Она первая узнает обо всем, что случается в округе.

– Спасибо за совет, – сказал Слейт, вставая из-за стола. – Обед был восхитителен!

– Заметьте, что в следующий раз я могу и не обслужить вас, – заявила мамаша Пропер, – во всяком случае, до тех пор, пока ты, техасец, не попросишь меня понежней.

Слейт усмехнулся и кивнул.

– Это был превосходный обед, – в свою очередь, сказала Рейвен. – Большое спасибо.

– Не за что, мисс. Вам не мешало бы немного пополнеть.

– До свидания, – сказал Слейт и, взяв Рейвен за руку, вышел с ней из столовой.

На сытый желудок город показался Рейвен более привлекательным. Она успела переодеться, и теперь на ней было простое светло-серое хлопчатобумажное платье. Она зачесала волосы назад и убрала их в аккуратный пучок на затылке. Слейт тоже переоделся, и теперь на нем были черные брюки из твида, белая рубашка и черный кожаный жилет.

Взглянув на него, Рейвен улыбнулась, и серо-голубые глаза Слейта зажглись синим огнем.

– Давай вернемся и поднимемся наверх, Рейвен. Я придумал лучший способ, как нам провести этот день. Поэтому не будем тратить время на расспросы местных жителей.

– Ты решил продолжить разговор с мамашей Пропер? – с наигранным удивлением спросила Рейвен, поддразнивая его.

– По крайней мере, она очень восприимчивый собеседник.

– О да, этого у нее не отнимешь, – смеясь, сказала Рейвен.

– Но долг обязывает нас начать опрос местных жителей. Не так ли?

– Да, но, может быть, нам удастся сегодня пораньше отправиться спать. Ты представить себе не можешь, как мне хочется улечься на свою пуховую перину.

– Это ты представить себе не можешь, как мне хочется, чтобы ты поскорее сделала это.

– Слейт, неприлично говорить такое.

– Если мамаша Пропер ни о чем не узнает, то и не переживет потрясения.

– Мне кажется, ты уже говорил нечто подобное в заведении мамаши Райт.

– Возможно. Но давай, наконец, тронемся в путь. Чем быстрее мы закончим дела, тем скорее окажемся в постели на перине, о которой ты так мечтаешь.

– Хорошо, – согласилась с ним Рейвен, заметив, что их лошадей уже не было у коновязи.

За дополнительную плату мамаша Пропер послала за помощником конюха в конюшни Реда и попросила его позаботиться о лошадях своих постояльцев, пока те будут жить в Анадарко.

Ступая по дощатому настилу, Рейвен и Слейт отметили про себя, что город, если на него смотреть, прогуливаясь пешком, почти ничем не отличался от того, который они увидели, проезжая по нему верхом. Кивая встречным прохожим, они запоминали расположение домов и улиц, мысленно составляя карту города.

В Анадарко было множество магазинов, и Рейвен решила позже походить по ним, чтобы купить себе шляпу и выбрать подарок для Маргариты. Посылка приятно удивила бы подругу. Но для Маргариты надо было найти что-нибудь особенное, она заслужила это тем, что взялась вести дела детективного агентства, пока Рейвен и Слейт находились в отъезде.

– Думаю, Рейвен, нам следует послать телеграмму Маргарите. Мы могли бы сообщить ей, где сейчас находимся, и она успела бы, пока мы живем здесь, в городе, телеграфировать о том, как идут дела в агентстве.

По пути в телеграфную контору Рейвен думала о Маргарите и, когда Слейт открыл перед ней дверь, спросила:

– Ты считаешь, что Маргарита может столкнуться со сложностями, замещая нас в агентстве?

– Нет, Маргарита сумеет постоять и за себя, и за агентство. Она довольно долго работала и как певица, и как танцовщица и знает, как обходиться с людьми.

– Ты прав, конечно. Я только подумала, что мы взвалили на ее плечи большую ответственность.

– Да, это так, но не беспокойся, уже завтра мы получим телеграмму с сообщением о том, как идут дела дома.

Отправив телеграмму, Слейт взял Рейвен под руку, и они вышли на улицу. Пока они добирались до окруженного белым забором Агентства по делам уичито, кэддо, команчей, кайова и апачей, мимо них проехало несколько повозок и всадников. Внутри и вокруг белого одноэтажного здания было все спокойно, здесь царила полная тишина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию