Тайное увлечение - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайное увлечение | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Я все время об этом думаю, а вот ты, как мне кажется, думаешь об этом недостаточно.

– Неправда. То есть…

Глаза Слейта стали темно-синими.

– Поскольку мы сошлись во мнении, что я как раз такого роста, какой нужен, может, мы поговорим на тему, что я однолюб, а ты моя женщина?

– Ах, Слейт! Как бы мне хотелось в это поверить!

– Есть еще одна тема, которую нам следует обсудить.

– Какую же?

– Тему доверия.

– Только что то же самое сказала Маргарита, и это очень подозрительно.

– Ну что ты за человек! – смеясь, воскликнул Слейт. – За тобой увивается Сентрано, так что быть настороже надо мне. Вместо этого вопросы все время задаешь ты. Мне нужно гораздо больше, чем твое тело, и я готов пройти через огонь, только бы заслужить твое доверие.

– Ну, это уж слишком!

– Может быть. Но я готов. – Готов к чему?

– Доказывать.

Он начал к ней приближаться.

– Слейт, не надо!

Но он ее не слушал, а она переставала владеть собой, когда он был рядом. Все же она отлично понимала, что должна держаться от него подальше – не только физически, но и эмоционально. Она потащила его за собой к портьере, закрывавшей вход в вагон-библиотеку, и наткнулась на кого-то, кто стоял по другую сторону.

– Извините меня, – сказала она, отступая.

– Ничего страшного, – ответил Джереми и вошел в библиотеку. – Вы как всегда выглядите прелестно, Рейвен. – Тут он заметил Слейта и добавил: – Этот разбойник умеет читать?

Слейт нахмурился.

Рейвен сунула ему в руки книгу.

– Он уже уходит. Он приходил за книгой о…

– …птицах, – ответил Слейт, глянув на обложку книги, которую Рейвен взяла из шкафа наугад. – Кое-кто из пассажиров расспрашивал меня о стервятниках, сидевших на рельсах в ожидании добычи. Что-то их было больше, чем обычно.

– Правда? – откликнулся Джереми. – Это тоже входит в ваши обязанности?

– У меня много обязанностей, но главная – это проследить за тем, чтобы все, что находится в этом поезде, благополучно было доставлено до Сан-Антонио.

– Отлично.

– Я рад, что вы со мной согласны. Потому что вам вряд ли захочется спорить с техасцем.

– Джентльмен никогда не спорит, сеньор Слейтон.

– Значит, хорошо, что я не джентльмен. – С этими словами Слейт покинул вагон.

– Какой грубиян, – сказал Джереми, дождавшись, когда Слейт уйдет. – Удивляюсь, что Тед его нанял.

– Наверное, он считает, что разбойник сможет лучше защитить поезд, чем джентльмен.

– Возможно, и так, но я совершенно уверен, что нам не нужна дополнительная охрана.

– Я очень на это надеюсь, но это такая дикая и безлюдная местность.

– Моя дорогая девочка, вы напуганы. Напрасно, ведь я рядом. Джентльмен всегда надежнее, чем разбойник. Будьте уверены, я сумею вас защитить. – Он достал из внутреннего кармана жилета двухзарядный короткоствольный пистолет. – Я всегда ношу это с собой. В качестве последнего аргумента.

– Вы весьма предусмотрительны. – Рейвен была рада, что он показал ей свое оружие. Эта информация может позже оказаться бесценной. – Могу я помочь вам выбрать книгу?

– Да. А осталось что-нибудь интересное?

Пока Джереми просматривал книги, Рейвен думала о том, что только что узнала. Все пассажиры явно встревожены. Это ее удивило, потому что ничего подобного она не наблюдала на железной дороге от Топики до Лас-Вегаса. Было такое впечатление, что все чего-то ждут. Вроде того, как она ждет, какой же следующий ход сделают ее противники.

Прошлой ночью Рейвен плохо спала, вздрагивая от каждого шороха. Бандиты могут напасть в любую минуту, и она должна быть к этому готова. Ей пришлось снова носить у бедра отцовский «кольт». Возможно, это было излишне, но она чувствовала, что что-то должно произойти.

– Рейвен, – прервал ее мысли Джереми, – я надеялся, что вы пообедаете со мной в моем личном вагоне, но вижу, что у вас совсем нет времени. Что, если мы передвинем наш обед на более поздний час и пригласим Теда и Сейди? – Он достал из кармана черный шелковый платок и стер пыль с выбранной им книги.

– Это было бы замечательно, но я пригласила Маргариту выступить сегодня перед пассажирами в вагоне-салоне. Мне было бы неудобно не прийти, да и вы наверняка получите удовольствие от ее выступления. Она поет с большим чувством.

– Тогда, может быть, отложим обед на завтра?

– Хорошо.

– В таком случае я договорюсь с Тедом и Сейди.

– Буду с нетерпением ждать завтрашнего вечера, – улыбаясь, сказала Рейвен. На самом деле это прекрасная возможность побывать в личном вагоне Джереми. Она уже осмотрела вагон Теда и не нашла ничего подозрительного. Это не снимало с него обвинения, но все-таки это было очко в пользу его невиновности.

– Значит, до вечера. – Джереми взял ее руку и прижался к ней теплыми губами. – От вас пахнет просто восхитительно. Если бы вы были со мной, думаю, мне никогда не захотелось бы никакой еды.

– Если вы и дальше будете мне льстить, вы вскружите мне голову.

– Я буду этому только рад.

Рейвен снова улыбнулась и отняла руку.

– До вечера.

Джереми ушел, по-видимому, очень довольный. Без сомнения, он был очень привлекательным мужчиной и настоящим джентльменом. Она должна была бы чувствовать себя польщенной, а вместо этого ее подозрения все росли. Что-то в нем было такое, что вызывало у нее недоверие. Взять хотя бы его пистолет. Он как-то не вязался с личностью специального представителя железной дороги, но, возможно, и у Теда есть оружие. Надо бы расспросить Сейди, она-то наверняка знает.

Рейвен засунула несколько выбившихся прядей в пучок на затылке. Как же она устала! Постоянный стресс и напряжение давали себя знать. Хуже всего было то, что ей до сих пор не удалось ни за что по-настоящему зацепиться. Она не приблизилась к разгадке ни на шаг. Это приводило ее в отчаяние. Как бы поступили в подобной ситуации отец и Сэм? Может, тоже выжидали бы, как она?

Рейвен села в кресло. Она очень устала, а еще предстояло подавать пассажирам обед, а потом присутствовать на выступлении Маргариты. Слейт сказал, что завтра поезд сделает остановку в Марафоне. Может, там ей повезет больше и у нее появится какая-нибудь новая информация? По крайней мере, она сможет узнать, видели ли в городе Команчи Джека, хотя трудно было себе представить, что он может верхом передвигаться с той же скоростью, что и поезд. Но это не ее забота. Она могла бы поспорить на золотой талисман у себя на шее, что он каким-то образом появится в городе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию