Тайное увлечение - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайное увлечение | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Она легла не раздеваясь – на случай, если произойдет что-либо неожиданное, – но через несколько минут встала, тихо вышла и села на платформу, соединявшую вагоны. Налетевший ветер растрепал ей волосы. Он был сухим и пыльным и отличался от пахнувшего травой ветра Канзаса.

В глубокой тишине ночи раздавался лишь равномерный стук колес, да откуда-то издалека донесся слабый свисток еще одного поезда.

Рейвен вдруг почувствовала себя страшно одинокой в этом огромном мире, вдалеке от всего того, что она знала и любила. Не помогало даже присутствие Слейта, тем более что он был опасным незнакомцем. Ее единственным другом здесь была Сейди. У нее не было возможности спасти отца и жениха, но она найдет способ вызволить из плена Сейди.

Неожиданно дверь отворилась, и Рейвен уже приготовилась вскочить, но это был Слейт.

– Это я, Рейвен. Ты в порядке? – Он сел рядом.

– Я не могла заснуть.

– Я тоже. Ты все рассказала Теду?

– Да, мы договорились, что мы с тобой поедем за Сейди.

– Отлично. Это самый надежный способ освободить ее. Он погладил ее по руке. – Рейвен, бывает так, что не все идем по плану.

– Все будет хорошо.

– Мы постараемся, но никогда не знаешь, что может помешать. Эти бандиты – отчаянные головорезы, особенно Хэш. Я пытаюсь сказать, что раньше я был с тобой слишком грубым и настойчивым. А ты была девственницей. Но я хочу чтобы ты знала: что бы ни случилось впредь, я хотел тебя, и никакую другую женщину на свете.

– Ты уже говорил мне об этом.

– Знаю, но теперь скажу нечто для тебя новое, Если бы все было по-другому, если бы мне не надо было решить кое-какую проблему, я бы предложил тебе выйти за меня замуж.

Наступило долгое молчание. Было тихо, лишь завывал ветер.

– Если бы я не был преступником и сделал бы тебе предложение, что бы ты ответила?

Рейвен ответила не сразу. Подумав, она спросила:

– А как насчет Маргариты?

– Маргариты? Не знаю. А какое она имеет к этому отношение?

– Ну, я думала…

– Я говорил тебе, что мы с ней друзья. Но я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к нам с тобой?

– Так уж и не понимаешь.

– Но это же лишено всякого смысла, Рейвен. Забудь про Маргариту. Ты бы сказала «да», если бы я предложил тебе выйти за меня?

– Откуда мне знать? Ты же не предлагал, и ты на самом деле преступник.

– Ладно. Я тебе предлагаю.

– Что?

– Ты выйдешь за меня замуж?

Рейвен схватилась за перила и резко встала.

– Как ты можешь сейчас говорить об этом? Завтра нам предстоит опасное дело. Кто знает, что может случиться?

Слейт тоже встал.

– Именно об этом я и говорю.

– Но я думала, что ты не хочешь на мне жениться.

– Возможно, я передумал.

– Ах, возможно!

– Тебе придется признать, Рейвен, что в постели нам нет равных.

– Ну и что? Я всегда считала, что брак – это нечто большее, чем постель.

– Хорошо, сдаюсь. Что еще ты хочешь?

– Господи, никогда еще не слышала, чтобы так делали предложение! Какое-то безумие.

– Безумие? Что ты имеешь в виду? Я должен подарить тебе дорогое обручальное кольцо? На следующей станции я тебе его куплю. Или, может, надо встать на колени? Хорошо, встаю. Чего еще ты хочешь?

– Кольцо ты, скорее всего, украдешь.

– Черт возьми, вот в чем дело. Я же говорил тебе, что собираюсь порвать со своим преступным прошлым.

– Неужели собираешься?

– Конечно.

– Прямо сейчас?

– Нет, не сейчас. Когда закончу это дело.

– А потом будет следующее дело, и еще одно, и так до бесконечности. Я и видеть-то тебя буду редко. Приедешь на минутку, поцелуешь и снова в бега, потому что за тобой всегда будут гнаться полицейские. Или я неожиданно получу телеграмму о том, что в полдень тебя повесят, и не хотела бы я при этом присутствовать? Слейт, я не смогла бы так жить.

– У тебя слишком пылкое воображение. Не означает ли это, что я все же тебе нравлюсь?

– Ты великолепен в постели, Слейт. Почему бы нам на этом не остановиться?

– Я боюсь, что ты сбежишь.

– И куда?

– Получишь наследство дядюшки и уедешь в Европу или еще куда-нибудь.

– Ах, вот как. Я поняла. У тебя сложилось ошибочное представление о том, что если ты женишься на мне сейчас, то после того как я найду доказательства смерти моего дяди, ты окажешься женатым на богатой женщине.

– Нет, об этом я как раз не думал. Мне не нужны твои чертовы деньги, если даже ты их когда-нибудь и получишь, у меня своих достаточно.

– Ты хочешь сказать, что можешь достаточно наворовал, чтобы сделать их своими.

– Рейвен, я не понимаю, к чему весь этот глупый спор. Я просто хотел узнать, согласишься ли ты выйти за меня замуж. Но совершенно очевидно, что ты мне отказываешь.

– Просто…

– Не утруждай себя объяснениями. Ты и так выразилась предельно ясно. Когда ты получишь наследство дяди, ты собираешься быть свободной и жить, как тебе вздумается.

– Ты меня не понял. Я…

– Да я в этом не сомневаюсь. Отправлюсь-ка я лучше спать. Завтра предстоит длинный день. Признаться, делать тебе предложение было чертовски трудно. Ты меня окончательно вымотала. Спокойной ночи, Рейвен.

– Слейт, я…

Он открыл дверь в вагон, но обернулся и поцеловал ее.

– Я еще не встречал такой невероятной женщины, как ты, Рейвен. Что бы ты ни делала или ни говорила, я хочу тебя все сильнее. Но в следующий раз тебе придется просить меня жениться на тебе.

С этими словами он скрылся в вагоне, а у Рейвен подкосились колени, и она села обратно на платформу. Зачем она с ним спорила? Почему просто не ответила?

Она знала ответы на эти вопросы, и это ее напугало. Ей хотелось ответить «да», и будь что будет. Но она была воспитана по-другому: начатое дело должно быть закончено, ее агентство будет продолжать работу.

Слейт Слейтон – преступник, что бы там ни говорил Тед Симпсон. Преступник и самый сексуальный мужчина из всех, кого она встречала. Если бы она не была уверена в обратном, можно было бы подумать, что она даже чуть-чуть в него влюблена. Но она знает, что такое любовь: это чувство она когда-то испытывала к Сэму, а Слейт был подобен необузданному пламени, готовому в любую минуту разжечь в ней всепоглощающую страсть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию