Ключ к сердцу - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Саксон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ к сердцу | Автор книги - Саманта Саксон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Почему? Вы только что пришли.

Неужели она так наивна? Да, невинной девушке непонятны потребности мужчины.

– Потому что если я не уйду, то поцелую вас, – намеренно грубовато сказал он.

Джульет мгновенно, словно обжегшись, сняла руку с его бедра.

– Зачем?

Ее любопытство убивало его.

– Зачем я поцелую вас? – рассмеялся он.

– Да. – Джульет кивнула, как будто решая одно из своих уравнений.

– Затем, что мужчинам это нравится, – сказал он, зная, что леди не поймет, как мужчина может желать избранную им женщину.

Черт, он сам не понимал своего желания обладать именно леди Джульет.

– А может быть, мне хочется, чтобы вы поцеловали меня, – прошептала она, и в ее чистых глазах мелькнула искра желания, отчего у него бешено забилось сердце.

– Почему? – Шеймусу было важно это знать, хотя он уже знал, что эта женщина ему ответит.

Джульет смущенно пожала плечами, и ее длинные волосы, падавшие на прекрасную грудь, заколебались.

– Мне нравится ваше общество. – Это простое признание застало Шеймуса врасплох. – И мне нравятся глаза.

Она погладила его щеку, потом ее рука скользнула вниз, к подбородку. Каким же он был негодяем, продолжая сидеть рядом с ней и позволяя ей делать это.

– Мне нравится, как бакенбарды подчеркивают линию ваших скул. – Джульет провела пальцем по этой линии, и сердце Шеймуса еще громче застучало.

Разум предупреждал его, что она играет с огнем, но плоть сковала язык, заставляя молчать.

Леди наклонилась еще ближе и, поглаживая пальцем его нижнюю губу, прошептала:

– Мне нравится, как вы целуете меня. – Джульет посмотрела на его губы и добавила: – И мне нравится ваш подход к определению совпадений последовательности в древних языках.

Шеймус чуть не задохнулся, но сумел прошептать в ответ:

– А я получил большое удовольствие от вашей статьи о перемещении емкостей. Ваши выводы окажутся очень полезными для британских судостроителей.

Леди Первилл ахнула, явно пораженная тем, что ему известны ее работы.

– Да, я тоже так думала.

Они смотрели друг на друга, и Шеймус терял голову от ее блестевших в свете камина влажных губ. Он наклонился так, что их уже не разделяли последние дюймы, и, не в силах остановиться, крепко поцеловал ее.

Он обнял ее тонкую талию, а она обхватила руками его шею, и они все сильнее прижимались друг к другу в этом чувственном объятии.

Ее губы раскрылись, и ее язык, как и его, жадно старался проникнуть в горячую глубину. Их языки переплелись, она издала тихий мурлыкающий звук, выражавший удовольствие, и волна похотливого желания прокатилась по его телу.

В Джульет было столько невинного любопытства и интеллектуальной силы, что Шеймус был готов опуститься перед ней на колени. Его поцелуи становились все более глубокими, более чувственными, но она вдруг откинула голову и посмотрела на него.

В ее глазах он увидел желание. Леди Первилл взглянула на его лицо, шею и, наконец, на грудь и призналась:

– Мне нравится, какой вы на ощупь.

Черт побери!

Девушка наклонила голову и поцеловала его в шею, ее мягкие груди коснулись его груди, и Шеймус стиснул зубы. Он снял руки с ее бедер и вцепился в край дивана с такой силой, что у него побелели пальцы.

– Джульет, – слабо запротестовал он, когда она развязала его галстук и жадно поцеловала обнажившуюся полоску кожи. Он должен остановить ее, остановить, чтобы не зайти… О Боже. Шеймус запустил руки в ее пышные локоны, когда она поцеловала его за ухом.

– Мне даже нравится, как от вас пахнет кожей и… – она потерлась носом о его шею, определяя запах, – мужественностью, – выдохнула она ему в ухо.

– Прекратите, Джульет.

Но она не слушала. Она была слишком увлечена – ее губы исследовали вкус его шеи, а руки изучали его тело.

– Джульет. – Шеймус, насколько это было возможным, отстранился от нее, но когда она начала расстегивать его рубашку, уже не мог сопротивляться.

Мистер Маккаррен посадил ее себе на колени и застонал от прикосновения ее ягодиц к его возбужденному телу. Ему тоже захотелось познать ее вкус, и он поцеловал нежный изгиб шеи.

Лаская ее грудь, Шеймус не сознавал, что он делает, и они оба тяжело дышали от предвкушения. Он поднял голову, охваченный желанием прижаться губами к этим пышным округлостям, когда вдруг его внимание привлек луч света, отразившийся в почти пустом стакане из-под виски, стоявшем на ее столике.

Да она пьяна!

Этот смелый поцелуй, откровенное желание – ему бы следовало догадаться. Но он тоже был чертовски поглощен собственными потребностями, чтобы понять ее пьяную смелость.

Черт бы ее побрал!

Шеймус спустил ее с коленей и встал, явно недовольный собой.

– Я должен уйти, – сказал он.

Мистер Маккаррен не мог понять, почему он так хочет Джульет Первилл. В ней было что-то, сводящее его с ума.

На его вкус она была слишком маленького роста, и ее лицо было усыпано веснушками, которые подчеркивали ее невинность, в то время как он предпочитал искушенность опытных женщин.

– Нет, вы не должны. – Джульет посмотрела на него. О, эти глаза.

Его просто разрывало от желания, а эти ясные синие глаза продолжали пристально смотреть на него.

Леди Первилл, может быть, и была невинной девушкой, но нельзя было ошибиться в том, что мужское тело приводило ее в восхищение. Шеймус видел это в ее взгляде, чувствовал в прикосновении ее пальцев и думал о том, что бы сделала такая женщина, если дать волю этим рукам.

Мистер Маккаррен, прерывисто дыша, прикрыл глаза.

– Поверьте мне, – твердо заявил он. – Я должен.

Проведя обеими руками по волосам, Шеймус повернулся к ней спиной, чтобы избавиться от греховных мыслей.

Он был достаточно умным человеком и прекрасно понимал, что главный вопрос состоял в одном: почему? Почему из всех красивых женщин, которых могло предложить ему светское общество, именно Джульет Первилл доводила его до безумия?

На этот вопрос ответа у него не было. Но в одном он был уверен: теперь, после того как он прикоснулся к ней, увидел ее влечение к нему, он не скоро сможет это забыть.

Глава 15

Энигма с явным разочарованием посмотрела на сидевшего напротив нее за большим игровым столом Шеимуса Маккаррена.

– Не везет вам сегодня, мистер Маккаррен? – спросил любовник хозяйки.

В этот вечер игра Шеимуса была скучной и не вызывала абсолютно никакого азарта. Если этот джентльмен будет так играть и дальше, он потеряет все, что выиграл в прошлый раз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению