Недотрога - читать онлайн книгу. Автор: Амелия Грей cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недотрога | Автор книги - Амелия Грей

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Им стоит продолжить этот разговор как-нибудь в другой раз, а сейчас лучше вернуться к тому, о чем они с Изабеллой говорили до того, как их прервал своим появлением Чилтон.

– Я как раз собирался сказать вам... точнее, попросить вас, – поправил себя Дэниел прежде, чем это сделала Изабелла, – позволить мне забрать платок. Я хочу отдать его нанятому мною сыщику с Боу-стрит. Он сумеет найти, кому принадлежит этот платок.

Изабелла хитро улыбнулась и отрицательно покачала головой:

– Я не считаю, что это будет правильно, милорд.

– Но почему? – удивился он. – Это может подсказать ему, кто убил Трокмортена, и тогда нам больше не надо будет беспокоиться, что обнаружится связь Трокмортена с Гретхен.

– В это я верю, милорд. Это, несомненно, нам поможет.

Дэниел подошел к ней возмутительно близко!

– Тогда почему бы вам не отдать мне платок?

– У вас на руках записная книжка мистера Трокмортена, и вы вольны поступать с ней так, как вам заблагорассудится. У меня же имеется носовой платок, который я нашла там, где лежало тело убитого, и я сама решу, как мне с ним поступить.

– Изабелла, – проговорил Дэниел, желая снова объяснить ей свою позицию, – я не хочу, чтобы вы оказались вовлечены в это крайне неприятное дело. Речь идет об убийстве. Порядочной леди не годится ввязываться в расследование жуткого преступления.

– Тогда считайте меня непорядочной! Повторяю вам, я оказалась втянута в это дело в тот день, когда нашла мистера Трокмортена у себя в саду. Делайте со мной что хотите, но от своего я не отступлюсь!

То, что она снова принялась с ним спорить, Дэниела ничуть не удивило. Однако ее слова порадовали его.

– Послушайте, вы впервые не сказали, что нашли в своем саду мертвое тело.

– Неужели? – ехидно поинтересовалась Изабелла. – Но зачем же мне утверждать заведомую ложь, когда мы оба видели, как он живой и невредимый входил в бальный зал в доме лорда Гленингуолда?

Дэниел поставил свой бокал с шампанским на стол рядом с бокалом пунша, который взяла себе Изабелла, но к которому так и не притронулась. Дэниелу потребовалось сложить руки на груди, чтобы удержаться и не схватить Изабеллу в объятия и не поцеловать ее. С каждой минутой, проведенной с этой восхитительной девушкой, ему все больше и больше хотелось обнять ее и зацеловать до потери сознания.

– У меня создалось впечатление, что расследование убийства Трокмортена доставляет вам удовольствие.

– Расследование – да. Меня чрезвычайно увлекли поиски ключей к разгадке этого дела. Однако мне очень жаль самого мистера Трокмортена. Хотя все то, что за этим событием последовало, я нахожу чрезвычайно увлекательным и интересным. Мне кажется, будто я помогаю сложить кусочки загадки-мозаики воедино, чтобы выяснить всю реальную последовательность событий.

– Скажите мне, что вы намерены сделать с этим носовым платком?

– То же, что вы собираетесь – или уже сделали – с записной книжкой мистера Трокмортена. Я тщательно рассмотрю его. Затем сяду и составлю список всех дам, которых я знаю, с подобными же инициалами, какие вышиты на платке. А после сравню их с теми, кто был у лорда Гленингуолда на балу в тот злополучный вечер. Дальше я попытаюсь познакомиться с этими дамами поближе и выяснить, какое они могли иметь отношение к убитому.

Дэниел с минуту молчал, оценивая то, что сказала Изабелла. Судя по уверенности, с какой она описывала свой план, было понятно, что девушка поступит именно так, как только что ему в подробностях сообщила. В который раз Дэниела поразила ее внутренняя сила, ее готовность к разного рода рискованным предприятиям и способность масштабно мыслить. И как только могла тихая скромная девушка, выросшая в деревне, стать такой смелой и... обворожительной!

Он мягко спросил ее:

– А вы поделитесь тем, что вам удастся выяснить, со мной, Изабелла?

– Это будет зависеть от ряда причин, милорд.

Она во всем видела вызов и ни за что не желала уступать, если полагала необходимым отстоять свою точку зрения. И что самое удивительное, Дэниелу необычайно импонировало это ее качество. Он не только находил ее находчивой и необычайно интересной юной леди, ему доставляло немалое удовольствие проводить с ней время в словесных дуэлях, чтобы помериться с ней силами в остроумии.

– И что же это за причины?

Ее голос был чуть хриплым, когда она произнесла:

– Это будет зависеть от того, поделитесь ли вы со мной информацией, которую почерпнете из записей мистера Трокмортена.

Дэниел кашлянул, а затем негромко рассмеялся. Им снова придется действовать вместе! Чуть отступив назад, он сказал:

– Судя по всему, мне придется это сделать.

– Не говорите так, будто считаете это скукой смертной.

– О нет, все, что связано тем или иным образом с вами, скучным быть никак не может.

Дэниел взглянул в глаза Изабеллы и почувствовал желание обвить руками ее стройный стан. Ему страстно захотелось вновь ощутить мягкость ее губ и сладость их поцелуев. Ладони его стало покалывать от желания прикоснуться к ее теплой коже. Розовые щечки так и манили обхватить их ладонями, а затем наклониться и приникнуть в поцелуе к ее губам, провести руками по ее тонкой шее и спуститься к нежным выпуклостям груди. Ему хотелось ласкать ее и открывать все новые, все более восхитительные грани ее существа.

Дэниелу пришлось прокашляться, прежде чем он сумел сказать:

– Вы похожи на солнце – такая же яркая, и еще вы, точно бокал отменного коньяка, возбуждаете и пьяните одновременно.

– Мне кажется, что это самый изысканный комплимент из всех, что вы мне делали. Благодарю вас! Итак, мы встретимся с вами через пару дней, чтобы сравнить наши записи?

Разве мог он ждать так долго, чтобы снова увидеть ее, когда воспоминание о том, как великолепно сливались их тела и как сладко было целовать ее нежные губы, было еще так живо? И до чего же приятно было Дэниелу сознавать, что ее желание настолько же велико, насколько сильно он жаждал обладать ею!

– Я пришлю вам завтра записку, в которой сообщу, когда заеду за вами для прогулки в парке. Тогда мыс вами и обсудим, что нам обоим удалось выяснить.

– Буду ждать с нетерпением встречи. А теперь, полагаю, нам следует пожелать друг другу хорошего вечера и расстаться. Мы стоим здесь с вами уже целую вечность. Кажется, все уже даже ушли из этой комнаты, кроме нас.

Дэниел огляделся по сторонам. Он не мог поверить своим глазам. В данный момент в буфетной комнате и в самом деле не было абсолютно никого – ни гостей, ни слуг!

– Возможно, нам и следовало бы расстаться, – сказал он. – Однако мы не станем этого делать.

Отбросив все разумные мысли, не отдавая толком себе отчета в том, что делает и куда идет, Дэниел схватил Изабеллу за руку и потянул за собой к ближайшей, неизвестно куда ведущей двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению