Недотрога - читать онлайн книгу. Автор: Амелия Грей cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Недотрога | Автор книги - Амелия Грей

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Полагаю, нам пора признать, что Гретхен и мистер Трокмортен встретились в моем саду не случайно и что у них была назначена там тайная встреча. Вероятно, Гретхен планировала встретиться с ним также в саду у лорда Гленингуолда.

– Да. – Выражение лица Дэниела стало необыкновенно мягким, как бывало всякий раз, когда речь заходила о его сестре. – Она так мне и сказала, когда я поинтересовался у нее, как случилось, что она оказалась с мужчиной наедине в месте, где никого, кроме них, не было. Однако я считаю, что она сказала мне далеко не все. Я знаю, она очень молода, и потому я старался быть с ней нежным и предупредительным. Но боюсь, я больше не смогу потакать всем ее прихотям.

– Послушайте, Дэниел, нам непременно надо выяснить, не упоминается ли ее имя где-либо в бумагах мистера Трокмортена. Если мы что-нибудь найдем, это будет необходимо изъять.

Во взгляде Дэниела промелькнуло недоверие. Он наклонился к ней и с нескрываемым удивлением спросил:

– Где вы научились всем этим трюкам, Изабелла?

– Трюкам? Я, право, не совсем понимаю, милорд, о чем вы говорите.

– Вы разглядываете визитки, предлагаете обыскать дом, чтобы найти улики. Такому вас не могли научить дома. Где вы понабрались всех этих хитростей?

– Из книг.

– Из книг?

– Чтение исключительно познавательное занятие. Чего только не узнаешь, читая книги, сборники стихов или даже лондонскую «Тайме».

Дэниел пристально смотрел на нее.

– Не готов сказать, что верю вам, но даже если б верил, дела это не меняет. Насколько я понимаю, судебные власти, родственники Трокмортена, да мало ли кто еще уже наверняка перевернули в его доме все вверх дном.

Изабелле было крайне сложно сосредоточиться на том, что говорил Дэниел. Он стоял так близко от нее, что она могла снова в любой момент протянуть руку и прикоснуться к нему. А это было именно то, что ей хотелось сейчас сделать больше всего на свете.

– Но едва ли они обратят внимание на какой-нибудь клочок бумаги, на котором будет нацарапано имя Гретхен. Более чем вероятно, что эта информация ускользнет от внимания человека незаинтересованного. А значит, эти бумаги можем обнаружить мы, ведь кому еще, кроме нас, они, собственно, могут понадобиться? Думаю, вам следует поехать домой и поподробнее расспросить обо всем Гретхен, а потом мы спланируем, когда и где нам лучше завтра встретиться, чтобы вместе снова отправиться к мистеру Трокмортену в дом.

Дэниел покачал головой, отказываясь верить в то, что слышит.

– Вы не перестаете удивлять меня, Изабелла. И что, по-вашему, мы будем делать, когда окажемся там? Сомневаюсь, что дворецкий пустит нас бродить по дому и рыться в бумагах своего отошедшего в мир иной хозяина.

Изабелла улыбнулась на его слова.

– Конечно же, не пустит. Я снова переоденусь, как и в прошлый раз, – парик и бесформенная накидка не позволят ему узнать меня. Мы зайдем в дом, я притворюсь, будто мне стало дурно, и попрошу принести мне чашечку чая.

– Это вы тоже вычитали из книг?

– Ну, не совсем, но что-то в этом роде мне встречалось. Итак, вернемся к моему плану. Пока дворецкий будет занят приготовлением чая, вы сможете найти письменный стол мистера Трокмортена и все в нем хорошенько просмотреть.

– Вы хотите, чтобы этим занимался я? Обыскивать стол? – громким шепотом возмущенно произнес Дэниел. – Черт возьми, Изабелла, я не могу это сделать! Ведь я же аристократ.

Она снова прижала пальчики к его губам, умоляя не говорить слишком громко. И снова обоих охватил трепет. Изабелле стоило немалых трудов стряхнуть с себя наваждение и произнести:

– Вы в ответе за свою сестру и пойдете на что угодно, лишь бы уберечь ее доброе имя.

Дэниел долго и пристально вглядывался в ее глаза, и в какой-то моменту Изабеллы возникло ощущение, будто он пытается заглянуть ей в душу.

– Вы прекрасно знаете, что ради сестры я готов на все. Но объясните, почему вы сами готовы рискнуть своей репутацией ради того, чтобы помочь ей?

– Ваша сестра – славная девушка. Мне она очень симпатична. Уверена, кто-то сделал ее пешкой в своей грязной игре. – Изабелла помолчала. – Но главная причина в том, что этот кто-то вовлек в свою игру и меня тоже. Забыть не могу тот миг, когда увидела бедную Гретхен, которая стояла над распростертым на земле мистером Трокмортеном, и все это происходило прямо у меня в саду. Я читала истории о подобных приключениях, но никогда не желала сама участвовать в них и становиться героиней уже вполне реальных событий. Я знаю, в это трудно поверить, но то, что сейчас с нами творится, просто сводит меня с ума. И я не успокоюсь, пока не доберусь до сути этого чудовищного замысла, кто бы ни оказался его автором. Найти ответы на все возникшие вопросы для меня дело чести.

– И вы действительно готовы отправиться в дом Трокмортена и притвориться, будто вы потеряли сознание, если я дам вам свое согласие на участие в этой афере?

Изабелла пристально смотрела на него.

– Да. Я полагала, что это уже решено и мы с вами завтра же сделаем то, что наметили.

Дэниел не мог отвести от нее взгляда.

– Мне следовало догадаться, что подобная конспирация вам, несомненно, придется по душе.

– Да я просто в восторге! Если бы еще быть уверенной в том, что ни Гретхен, ни я сама не пострадаем.

Дэниел позволил себе улыбнуться:

– Вы так прекрасны, Изабелла, когда замышляете очередную шалость!

Изабелла улыбнулась ему в ответ:

– Благодарю вас.

Легким движением он поднял руку и коснулся тыльной стороной ладони ее щеки, а затем очень осторожно очертил пальцами контур ее губ. Изабелла чувствовала, как от этой ласки у нее кружится голова, однако не сделала ничего, чтобы остановить Дэниела. Девушка понимала, насколько опасной может стать эта игра, но разве могла она противиться тем чувствам, которые пробуждал в ней Дэниел!

– Вашему отцу следовало внимательнее следить за тем, что вы читаете. А вы, пользуясь своей свободой, явно выбирали книги, которые никак не предназначены для впечатлительных юных дев.

Изабелла напряглась, ожидая, как сердце защемит от боли, стоит только кому-то заговорить об ее отце. Однако, к немалому ее удивлению, ничего похожего не произошло. Уж не избавилась ли она наконец от давней обиды на отца за то, что тот фактически бросил ее? Она заговорила, и в голосе ее не было ни боли, ни сожаления, когда она отвечала Дэниелу:

– Мой отец никогда не интересовался тем, что я читала. Ему было неинтересно, какие книги я выбираю и чем вообще занимаюсь, лишь бы только я не беспокоила больную мать и не отвлекала на себя внимание прислуги. Он вообще едва ли замечал, что я существую.

Дэниел покачал головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению