Если ты со мной - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бристол cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если ты со мной | Автор книги - Ли Бристол

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Кэролайн смущенно посмотрела на кузину.

— То же самое мне однажды сказал мистер Тейт. Кэролайн сжала ладонь Лорел. — Не хочешь зайти к Питеру? Он не рассказал, что произошло вчера в Чайнатри, и я не уверена, что хочу это знать. Но Питер был сильно взволнован. Корил себя за то, что оставил тебя одну. Прошу тебя, Лорел, пойдем. Он будет очень рад.

Они медленно шли между рядами кроватей и носилок. Кэролайн останавливалась, отвечая на каждое приветствие, каждую просьбу, вопрос.

— Здравствуйте, мисс Кэролайн.

— Вы передали записку моей жене?

— Пожалуйста… воды.

— Я уже выписываюсь, мисс Кэролайн, спасибо вам За все.

Питер сидел на полу, прислонившись к стене. Кровати предназначались только для тяжелораненых. Царапины и ожоги на его лице были заклеены пластырем. Рука — на перевязи. В лице ни кровинки, вид измученный. Увидев Лорел, он оживился, глаза заблестели.

— Лорел, слава Богу, не знаю, что и сказать. — Питер крепко пожал ей руку и обратился к Кэролайн: — Ты творишь чудеса.

Кэролайн улыбнулась и села возле него на камень. Она коснулась его лба с нежностью, на которую способна только любящая женщина.

— Я знала, что встреча с Лорел будет лучшим лекарством.

Питер улыбнулся:

— Лучшее у меня уже есть. Кэролайн вспыхнула и поднялась:

— Меня ждет работа. Питер, тебе нельзя утомляться. Оставляю его на твое попечение, Лорел.

Когда Кэролайн ушла. Лорел села рядом с Питером.

— Она необыкновенная, правда? — Глаза Питера светились любовью.

— Да, это правда. Но сама она этого не осознает.

— Я люблю ее, и, кажется, на этот раз судьба ко мне более благосклонна.

Лорел через силу улыбнулась:

— Тебе виднее. Питер отвел глаза:

— Ты сможешь меня когда-нибудь простить, Лорел? Лорел тихо ответила:

— Давай не будем об этом говорить. Со вчерашнего дня прошла целая жизнь.

Питер крепко сжал ее руку:

— Я так боялся, что кто-нибудь из нас умрет, прежде чем я успею сказать, как ошибался тогда. Ведь я хотел навредить Тейту лишь потому, что он всем вам нравился. Хотел унизить его. Он был не такой, как все. Это пугало меня и отталкивало. Вчера ночью я понял, что он за человек. — Питер снова сжал пальцы Лорел, заставив ее посмотреть ему в глаза. — Сет Тейт помогал вытащить меня из завала.

Лорел задохнулась на миг и прижала ладонь к губам. Она не успела произнести ни слова, потому что Питер снова заговорил.

— И не только меня. Он помог десяткам людей. Хендерсон сказал, что Сет самый умелый и сообразительный из всех добровольцев. За что бы он ни взялся, у него все получалось.

— Где он? — выдохнула Лорел. — Я думала, его нет в живых. Умоляю, если ты что-то знаешь…

Питер печально покачал головой.

— Он искал тебя по всему городу. Не знаю, что произошло после того, как мы расстались. Он просил передать, что любит тебя, если я встречусь с тобой раньше, чем он.

Какое счастье! Сет жив. Сет любит ее. Вздох облегчения вырвался из груди Лорел.

— Питер! — Она поднялась. — Я должна его разыскать!

— Понимаю. Будь я в состоянии, помог бы тебе. Она быстро шла между рядами больничных кроватей.

— Мисс? Постойте, мисс!

Лорел обернулась и увидела того самого полицейского, которого встретила утром. В руках у него была пачка листов.

— Это не вы разыскивали своего мужа?

— Я. — Лорел поспешила ему навстречу. — Вы узнали что-нибудь?

— Мы только начали составлять списки погибших, — сказал он. — Пытаемся установить местонахождение заключенных. Проверяем больницы и дома, но полные списки появятся через день или два, не раньше. Заключенных было человек тридцать, нам удалось узнать судьбу едва ли половины. Вот, пожалуйста, взгляните.

Лорел уже просматривала списки. Сердце ее бешено колотилось. Без вести пропали более десяти человек. Ни Брейди, ли Тейт в этом списке не значились.

Вне себя от волнения, она продолжала просматривать списки и вдруг наткнулась на знакомое имя. Среди погибших значился… Брейди Пич.

— Власти отпустили всех заключенных, и общество должно принять это, — продолжал полицейский. — Мы не могли держать их взаперти во время землетрясения. Все камеры были открыты, и большинству удалось спастись. Разумеется, мы не в ответе за то, что они совершили, оказавшись на свободе.

Лорел выронила листы бумаги, и они посыпались на землю.

— Брейди Пич.

— Мэм! Что-то случилось? Прошу прощения, мэм. Я могу чем-то помочь?

Лорел медленно пошла прочь. Кто-то дотронулся до ее руки. Ее пытались остановить, но она вырвалась и выскочила из палатки. Она шла и шла по набережной, по разрушенным улицам. Шла не останавливаясь, куда глаза глядят.

Глава 18

Заголовок на первой полосе гласил: «Земля покачнулась. Чарлстон в опасности». Внизу стояла подпись: Питер Бартон.

На соседней странице была помещена еще одна его статья. Чуть более мелким шрифтом было напечатано: «Печально знаменитый бандит — жертва стихии».

"Пич Брейди, известный бандит с Запада, был обнаружен полицией в четверг и перевезен в городскую тюрьму для передачи властям штата Вайоминг. Этого преступника там давно разыскивали за дерзкие ограбления банков, поездов и случаи конокрадства. Когда около четверти десятого вечера произошел первый подземный толчок, стены старой тюрьмы стали рушиться, часть здания обвалилась. Многие заключенные сумели бежать, среди них был и Брейди. Однако его неожиданная свобода оказалась очень недолгой. Позже подтвердились слухи о том, что Брейди был придавлен упавшей стеной на Митинг-стрит. Его погребли в общей могиле на окраине города. На момент землетрясения в тюрьме содержалось более тридцати преступников. Трое погибли, придавленные каменными глыбами. Вместе с Пичем Брейди жертвами стихии стали четверо.

В сумерках Лорел сидела на веранде. На коленях у нее лежала раскрытая газета. Света не хватало, чтобы читать дальше, но ей было все равно.

Со дня землетрясения прошла целая неделя, однако газеты вышли только сегодня. Для большинства жителей рассказ Питера будет первой новостью о трагических событиях, потрясших весь город.

Жизнь постепенно входила в колею. Тетя Софи наняла парней, которые расчистили завалы во дворе, поставили опоры, и дом снова стал пригодным для жилья, если не считать, что крыша текла и во время ливня залило гостиную, а в окнах вместо стекол была промасленная бумага. Все это предстояло отремонтировать.

Лорел, однако, не чувствовала себя как дома. Она и не была у себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию