В кольце твоих рук - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бристол cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В кольце твоих рук | Автор книги - Ли Бристол

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Руки Сторм сжались в кулаки, но она ничего не ответила, продолжая напряженно смотреть на реку.

Саймон взял ее за плечи и повернул к себе.

— А теперь посмотри налево, — продолжал он. — Лес, который ты видишь, к твоему сведению, непроходим: он кишит дикими кабанами, волками и медведями. За лесом трясина — мы вчера проезжали мимо. Там тоже полно всякой живности — аллигаторы, водяные змеи… Они, я думаю, будут тебе очень рады. Можешь, конечно, попробовать через поле… Ты на лошади-то умеешь ездить? Нет? Ну, а пешком ты его перейдешь не раньше чем за день или два. За полем широкая дорога прямиком в Виргинию, где тебя, я думаю, уже заждались.

Сторм молчала. От насмешек Саймона у нее все горело внутри. Она лихорадочно пыталась придумать еще какие-нибудь варианты побега, но все они были один нереальнее другого.

Сторм посмотрела на Саймона со злостью и в то же время даже с некоторым уважением.

— Да уж, — задумчиво произнесла она, — ты оказался гораздо умнее, чем я думала.

Саймон улыбнулся и кивком указал ей на аллею аккуратно подстриженных кустов. Свернув туда, они долго шли молча. Саймон все так же держал руки за спиной.

Наконец он произнес:

— На самом деле мы не так уж и изолированы, как тебе, может быть, показалось. У нас есть несколько интересных соседей. Например, прямо за рекой начинаются владения Идена. Ты, кажется, с ним знакома?

«Вот оно что! — удивилась про себя Сторм. — Мало того, что он привез меня в это Богом проклятое место, так еще и дразнит близостью губернатора Идена — единственного человека, который может мне помочь. Не знаю, что он еще затеял, этот фермер, но в любом случае мне нужно быть с ним поосмотрительнее!»

Теперь уже Сторм предстояла совсем не та борьба, к которой она привыкла, — борьба не силы и смелости, а ума и находчивости. А Саймон оказался в этом отношении достойным противником. Но ума и силы воли Сторм было не занимать, и она была уверена, что в конечном счете выйдет победительницей.

Сторм посмотрела на своего спутника сквозь приопущенные ресницы. Саймон, судя по всему, был настроен не менее решительно, чем она. Как не похож он был сейчас на того несчастного, каким предстал перед ней в первый раз! Сильный, властный, решительный, он даже стал теперь казаться ей шире в плечах и выше ростом. Эта перемена произошла с ним сразу же после того, как с корабля он ступил на твердую землю. Здесь был его мир, в котором он чувствовал себя безраздельным господином, и этот мир являлся совершенно чуждым и незнакомым для Сторм.

А сам Саймон?

Она видела его голым, они были близки… Да так ли это на самом деле?! Теперь Сторм уже не была уверена в этом. Каждый его взгляд переполнен враждебностью к ней, губы, еще совсем недавно целовавшие все ее тело, теперь бросают презрительные слова, каждое из которых ранит ее в самое сердце, словно нож…

— Неужели, — произнесла она вовсе не ради того, чтобы сказать колкость в его адрес, но искренне удивляясь и недоумевая, — мужчины всегда так поступают с женщинами — переспал и забыл, словно ничего и не было?!

Саймон напрягся. Видно было, что вопрос Сторм его обескуражил. Наконец-то ей удалось хоть немного поддеть его!

— Я знала, — сказала она, — что у пиратов делается именно так. Но, оказывается, у вас, аристократов, все точно так же!

— Это зависит от обстоятельств, — сухо произнес Саймон, не глядя на нее. — И вообще в приличном обществе подобные вопросы обсуждать не принято!

Сторм удивленно подняла бровь:

— Вот как? Значит, вам есть чего стыдиться?

— Это тоже зависит от обстоятельств.

«Выходит, — подумала Сторм, — аристократы такие же, как все, — грубые свиньи!»

Впрочем, особого огорчения она не испытала. Ей просто нужно было знать правду.

— Тебе тогда понравилось? — спросила она. Саймон молчал. Выражение его лица, казалось, совершенно не переменилось.

— Тебе понравилось, — теперь уже уверенно заявила Сторм. — Иначе ты не стал бы повторять это несколько раз…

— Хватит говорить ерунду! — резко отрезал Саймон.

— Эх ты, фермер! — воскликнула она. — Строишь из себя бог знает что, а на самом деле ничем не отличаешься от любого забулдыги, которому я могла бы продаться в таверне за три цента! Так же носишь штаны, спишь с теми же женщинами… И ты сам это отлично знаешь — вот что тебя бесит больше всего!

Так быстро, что Сторм даже не успела заметить его движения, Саймон повернулся к ней и грубым, резким движением притянул к себе. Пальцы его впились в ее плечи, словно железные тиски, пуговицы кафтана больно впечатались в грудь. Его глаза горели адским огнем. В них были не просто ярость и ненависть — в них было что-то такое, отчего сердце Сторм ушло в пятки, а руки и ноги стали ватными. Губы его напряглись, бедра крепко прижимались к ее бедрам, и в голове у Сторм пронеслось:

«Он хочет поцеловать меня, хочет прикоснуться своими губами к моим губам, хочет, чтобы я ощутила… И если он это сделает…»

Он это сделал. И тут она уже была не в состоянии думать ни о чем — только об этих губах, о своем замирающем сердце, о сладкой, томительной боли во всем теле…

Но внезапно в самом Саймоне вдруг стало что-то меняться. Пальцы его, державшие плечи Сторм, ослабели и наконец совсем разжались, руки опустились.

— Больше всего, — медленно произнес он, — меня бесит вот это.

И словно оттолкнул ее от себя взглядом.

Но Сторм не двигалась. Она пристально смотрела на него. Сердце ее отчаянно билось.

— Где мой корабль, фермер? — вдруг спросила она. — Что стало с моей командой?

Саймон поднял глаза, и их взгляды встретились. Они долго пристально смотрели друг на друга, и в какую-то минуту Сторм показалось, что он готов ей ответить.

Наконец Саймон легко дотронулся до ее плеча.

— Становится прохладно, — произнес он. — Нам пора домой.

Глава 16

Этот день казался Саймону бесконечным. После того как ему удалось отправить Сторм в ее комнату, он собрался поужинать, как обычно — тишина, свечи, вино, слуги, молча подносящие и убирающие блюда, небрежный разговор с сестрой… Ему хотелось отдохнуть от кошмара последних нескольких недель. Но не тут-то было.

Появление Сторм, казалось, перевернуло весь дом вверх дном: слуги запоздали с ужином, который к тому же за время его прогулки со Сторм успел основательно поостыть, Августа, обычно такая молчаливая, на этот раз болтала без умолку, и все ее разговоры сводились в конце концов к Сторм О’Малли и пиратству.

Сестра была явно без ума от Сторм — всего лишь после одного вечера общения! Это могло вызвать серьезные проблемы, и он должен исправить положение, пока не поздно… Но сегодня Саймон не был расположен ничем заниматься. Он просто хотел, чтобы Августа замолчала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению