Незабываемый поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Нэн Райан cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незабываемый поцелуй | Автор книги - Нэн Райан

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Как твоя мама, Молли? Как Сара?

– Мама умерла, – сдерживая волнение, сказала Молли.

– О Боже! – воскликнул пораженный Нейпир Диксон. – Не может быть! Она была так красива!

– Да. Папа тоже умер. – Глаза Молли быстро наполнились слезами. – Я осталась одна.

Справившись с потрясением, профессор Диксон сказал:

– Моя бедная девочка!

Всхлипывая, Молли подняла руку, чтобы вытереть нос рукавом рубашки. Профессор Диксон быстро достал из кармана белый платочек и протянул девушке. Тихо плача, Молли взяла носовой платок.

– Я сочувствую тебе, милая, – сказал профессор Диксон. – Не надо плакать, все будет хорошо.

Зная, что профессору можно доверять, Молли рассказала ему все без утайки. Она сообщила, что тяжелые седельные сумки в холле набиты награбленным золотом. Поведала про грабежи и про жизнь в Мексике, а также про неизвестного охотника за головами, который решил взять в плен всех членов банды Роджерса, в том числе и ее.

Наконец она рассказала ему про Малыша.

– Мне пришлось это сделать, профессор, – честно призналась она. – Он хотел… – Она содрогнулась от страшных воспоминаний. – Я ударила его ножницами в спину. Возможно, убила, не знаю. Но если он жив, он будет меня искать. Когда он до меня доберется…

– Нет, Молли. В Мейе ты в безопасности. – Нейпир Диксон улыбнулся и добавил: – Ты можешь жить здесь сколько пожелаешь.

– Но люди увидят меня и поймут, кто я такая.

– Значит, тебе придется стать другой женщиной, – спокойно проговорил профессор Диксон. – У меня есть две замужних сестры, а у них – целая дюжина дочерей. Я объявлю, что одна из моих племянниц приехала ко мне погостить на пару месяцев.

– На пару месяцев? И где же я буду жить все это время?

– Здесь. Но в этом доме есть свои правила, и ты обязана им подчиняться..

Эти слова были сказаны мягким тоном, но Молли знала, что он не шутит.

– Я буду ужасно скучать, сидя в четырех стенах, – возмутилась Молли.

– Не будешь. Я найду чем тебя занять. Прежде всего ты научишься светским манерам. – Он опять улыбнулся. – Ты, наверное, сильно устала? На втором этаже есть большая комната для гостей. Там тебе будет удобно. – Он встал.

– А что насчет золота, профессор? – спросила Молли, тоже вставая.

– Оно досталось тебе нелегко, – признал он. – Так что оставь его себе.

Поднявшись наверх, Молли сбросила с себя грязную одежду, забралась в большую мягкую постель и заснула, как только голова коснулась подушки. Но вскоре ее разбудил страшный сон. Малыш придавил ее своим телом к матрасу. Она видела лишь его волосатую грудь и бородатое лицо.

Вскочив, Молли огляделась вокруг, испуганная и растерянная. Сердце ее отчаянно колотилось. Почему не играет громкая музыка? Почему не слышно ни криков, ни смеха? И тут она вспомнила, что лежит не в номере мексиканской гостиницы, а в большом особняке профессора – Нейпира Диксона на Манзанита-авеню. А что касается Малыша, то он мертв.

Или жив?

Профессор Диксон взял в поверенные экономку Луизу. Луизе не хотелось жить под одной крышей с преступницей, но профессор заверил ее, что Молли – безобидное дитя, которое попало в беду и нуждается в помощи.

Он объяснил, что Молли никогда не выходила в свет и что ей необходимы советы дамы, особенно, дипломатично добавил он, такой, которая знает толк в воспитании и хороших манерах.

Польщенная Луиза сказала:

– Я не уверена, что смогу сделать шелковый кисет из свиного уха, но буду вам помогать.

Молли быстро начала меняться.

В первое утро своего пребывания в доме профессора она спустилась к завтраку в девичьем льняном платье в розово-белую клеточку, которое ей подарила Луиза. Профессор Диксон сделал ей комплимент, тщательно скрывая свое удивление. «Странно, – думал он, – почему такая от природы красивая девушка решила отстричь свои золотистые волосы и сожгла на солнце свою нежную кожу, сделавшись смуглой, как индеец?»

Ее первый урок начался, как только она села за стол. Она жадно потянулась к сливочному бисквиту. Профессор Диксон прочистил горло. Молли подняла глаза. Он покачал седой головой, и ее рука замерла на полпути.

– Перед едой надо помолиться, Молли, – объяснил он, тепло улыбаясь. – Давайте склоним головы.

Нейпир Диксон пришел в замешательство, узнав, что Молли училась в школе только до тринадцати лет. Она была очень смышленой, но совсем необразованной. Просто не верилось, что она дочь Сары.

Профессор рассказал Молли, что когда-то давно учил студентов литературе и словесности в Новом Орлеане и что теперь будет с удовольствием учить и ее. Мысль об учебе не слишком обрадовала Молли, но профессору удалось пробудить в ней интерес к знаниям.

Молли казалось, что он может ответить на любой вопрос. Причем его опыт не ограничивался тем, что написано в книгах. Молли удивилась тому, как много знает о женщинах этот старый холостяк.

Он принес ей большую банку ароматного крема из самого лучшего магазина города Мейя и сказал, что надо мазать этим кремом все тело, тогда кожа ее побелеет и станет нежной, как у младенца.

– Все тело? – спросила она. – Этой баночки ненадолго хватит.

Он засмеялся:

– Я принесу тебе еще. Я владелец магазина.

Он вдруг сделался серьезным, увидев, как Молли, одетая в новое пышное платье, усаживается на диван напротив него. Забыв, что на ней не брюки, а платье, она широко расставила колени и уперлась в них руками.

– Молли, – ласково проговорил Нейпир Диксон, – дама не должна сидеть с раздвинутыми ногами.

Молли покраснела, сдвинула ноги и сложила руки на коленях. Но еще долго не могла к этому привыкнуть. Профессор и экономка целыми днями учили, журили и хвалили свою юную подопечную. Молли читала, слушала и практиковалась в манерах.

Она причесывала свои короткие русые волосы и натирала тело дорогими кремами. Волосы быстро росли, кожа светлела. Молли делала все, что от нее требовалось, и благодарила за помощь добродушного профессора и Луизу.

Но иногда по ночам, лежа в постели, она вспоминала отца, и по щекам катились слезы. Она сильно по нему скучала и жалела, что никогда не носила те красивые платья, которые он ей дарил. А ведь могла быть послушной дочерью.

Потом слезы сменялись улыбкой. Папа любил ее такой, какая она есть. У них было много общего, и они частенько весело проводили время вдвоем.

Перед сном Молли заново переживала их смелые набеги и приключения.

Интересно, как теперь сложится ее жизнь?


Наконец-то настал знаменательный день.

Молли Роджерс готовилась выйти из большого белого дома на Манзанита-авеню. Но профессор Диксон не собирался представлять жителям Мейи Молли Роджерс. Девушке предстояло появиться на людях под именем Фонтейн Гейер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию