Красная Орхидея - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная Орхидея | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Джо обернулся: в гостиную с кислой миной вошла миссис Ашкар, многозначительно посмотрела на них и удалилась.

— Пойду-ка я лучше работать. — Он допил пиво и кинул пустую бутылку в корзину возле стойки. — Я жалел, когда она ушла: она была покладистая. Но Луиза нашла себе квартиру где-то недалеко от «Бейкер-стрит». У нее появился шанс устроиться на какую-то новую работу, которая должна была принести кучу денег.

Анна наконец почувствовала, что наклевывается что-то новенькое:

— А она вам что-нибудь говорила о той работе?

— Не много. Если честно, я не верил, что это правда: она могла насочинять чего угодно, особенно в подпитии.

— Джо, это очень важно — постарайтесь припомнить что-нибудь, что она говорила вам о будущей своей работе.

Он пожал плечами:

— Я знаю, что она ответила на газетное объявление. Вроде Луиза работала в какой-то зубной клинике. Каждый день она уходила в одной и той же одежде: в белой блузке и черной юбке. Я знал, что она терпеть не могла свою работу, что они платили ей сущие гроши, но она говорила, у нее нет никакой специальности. Думаю, она сидела там в регистратуре. Но иногда она никуда не уходила, болталась здесь, помогала перестилать постели и делала всякую прочую ерунду вроде этого.

— Мне известно, что она работала у дантиста. А о другой ее работе — припомните! — она вам что-нибудь говорила?

Миссис Ашкар явилась снова. На сей раз она что-то сказала Джо, и он посмотрел на Тревис:

— Мне надо идти работать.

Анна обогнула стол и встала перед миссис Ашкар:

— Убита девушка, которая у вас тут некоторое время проживала. Я была бы вам крайне признательна, если бы вы не прерывали наш разговор. Мне бы вовсе не хотелось вернуться сюда в патрульной машине и с полицейскими в униформе.

Это произвело желаемый эффект: миссис Ашкар повернулась на каблуках и быстро вышла — только двери качнули створками ей вслед. Джо взял тряпочку, пшикнул стеклоочистителем и принялся протирать стекло наверху барной стойки.

— Продолжайте, пожалуйста, Джо.

— Ну, как я уже сказал, я знал, что она хотела найти другую работу. Она даже спрашивала, не нужен ли нам тут кто-нибудь в штат, но нам никто не требуется. Луиза всегда сидела без копейки и тянула с оплатой проживания. Она как-то сказала, что навестила свою родственницу, рассчитывая перехватить у той немного денег: она собиралась на собеседование к работодателю и должна была хорошо выглядеть, — но там отказались ей помочь. Она позвонила на работу, сказалась больной: ей нужно было на день освободиться, чтобы куда-то там съездить.

— В Богнор-Регис?

— Точно, — удивился он. — Я знал, что она где-то побывала, потому что при ней был большой чемодан. И кстати, я помог ей отнести чемодан в ее комнату. Она хотела продать мне кое-какие вещички.

— А что конкретно она вам предлагала?

— Пару маленьких серебряных табакерок и подсвечник.

Тревис спросила, сколько он заплатил Луизе за эти вещи. Джо заколебался с ответом.

— Сколько? — не отступала Анна.

— Двадцать фунтов, — сказал он наконец смущенно.

Анна была уверена, что один только подсвечник потянул бы на гораздо большую сумму, но не стала заострять эту тему.

— А о новой своей работе она говорила вам после того, как вернулась с большим чемоданом?

Джо кивнул:

— Она, вообще-то, не особо распространялась о работе — только что хочет произвести впечатление и что ей нужны деньги на новую одежду. На следующий вечер она ушла, наверно на вокзал. Говорю так потому, что у нее откуда-то появились деньги. Несколько дней спустя она прошла мимо стойки администратора, и я едва ее узнал, такая она была элегантная: темно-красное пальто, туфли на высоченных каблуках. А когда я сказал, что она хорошо выглядит, она рассмеялась и велела мне скрестить за нее пальцы, поскольку шла на собеседование. Надо думать, она непременно получила эту работу, потому как вскоре перебралась отсюда в другое место — где-то, по ее словам, у «Бейкер-стрит».

Анна глубоко вдохнула:

— Можете вы припомнить точную дату, когда состоялось это собеседование?

Джо кивнул и вышел. Анна услышала бормотание ливанки, — очевидно, миссис Ашкар снова напустилась на него. Он вернулся с гостиничной регистрационной книгой и принялся перелистывать ее в поисках той даты — за четыре дня до того, как Луиза уехала. Это было десятое июня.

Анна записала дату в блокнот и улыбнулась:

— Спасибо. Вы оказали неоценимую помощь.

— Да пожалуйста. Мне жаль, что с ней такое случилось.

— Вам она нравилась?

Он пожал плечами:

— Она была симпатичная, но в ней было вроде как что-то отталкивающее.

— А именно?

— Ну, не знаю… точно она все время чего-то боялась, нервничала, постоянно грызла ногти. И еще ей не мешало бы почаще мыться.

— Значит, она помогала вам в баре и на кухне?

— Ну да, верно. Я поручал ей кое-какую работу. Мы подаем постояльцам только завтраки, никакой другой еды — и затем открываем вечером бар.

— Кто еще здесь работает?

Джо глубоко вздохнул:

— Уборщица и один старикан, что помогает мне таскать ящики и прочее барахло. Мы расплачиваемся с ним пивом.

— Итак, вы имели возможность… переспать с Луизой?

Джо выпрямился и пригладил волосы:

— Я помолвлен с моей девушкой!

— В самом деле? Значит ли это, что вы и Луиза никогда не… — Она покрутила ладонью.

— Послушайте, мне не нужны проблемы, — сказал Джо, и на лбу у него выступил пот.

— У вас был секс с Луизой?

Он вздохнул:

— Ну, вроде того. Иногда я платил ей несколько фунтов за минет, но это ничего не значит. Как я уже сказал, я помолвлен. Так уж получилось. К тому же она нуждалась — вы знаете, что я имею в виду.

Анна промолчала. Он посмотрел на часы:

— Мне пора идти работать.

— Если вы припомните что-либо, что поможет следствию, — вот моя визитная карточка с контактным телефоном. — Она протянула ему визитку.

Джо взял ее и провел пальцем по краю:

— Сожалею. Она обычно была какой-то печальной, хотя иногда расходилась и делалась веселой.

Анна делано улыбнулась. Ей этот парень в высшей степени не нравился.

— Благодарю за помощь. Да, еще кое-что… Могу я увидеть ее комнату?

— Что?

— Комнату, в которой здесь проживала Луиза Пеннел, могу я увидеть?

Джо заколебался, затем пожал плечами:

— Конечно. Ее теперь использует уборщица. Это не номер гостиницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию