Люби меня всю ночь - читать онлайн книгу. Автор: Нэн Райан cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня всю ночь | Автор книги - Нэн Райан

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Курт подставил свежевыбритое лицо ласковому ветерку, налетавшему с залива. Ему хотелось петь и кричать во всю мощь своих легких, пока окружающий мир не проснется.

От внезапного прилива восторга он запрокинул голову и рассмеялся. Рейдер, чувствуя настроение хозяина, ускорил темп. Курт закрыл глаза и отдался скачке, позволив ветру играть его темными волосами.

Когда спустя некоторое время Курт открыл глаза, он увидел Хелен.

Она стояла в огороде в конце длинной грядки зеленого горошка, придерживая фартук с собранными стручками.

Курт натянул поводья и замер, наблюдая за ней.

Хелен неподвижно стояла, глядя на восходящее солнце. Ветер трепал ее юбку. Выцветшая ткань прижималась к стройному телу, обрисовывая женственные изгибы. В бледно-золотистых волосах, поднятых вверх и уложенных на макушке, сверкали яркие блики.

Лицо ее, повернутое в профиль, казалось невероятно печальным, и Курт внезапно ощутил острую жалость к этой одинокой молодой женщине.

Она так недолго была счастлива. В сущности, едва выйдя из девичьего возраста, потеряла всех, кто мог о ней позаботиться.

Ее хрупкая красота пропадала втуне. Она была рождена для беззаботной жизни, светских вечеринок и веселых пикников, прогулок по окрестностям, романтических свиданий и полуночных поцелуев.

Вместо этого ей приходилось бороться за выживание. У нее не было ничего, кроме поношенной одежды, тяжелой работы и простой еды. Ничего, кроме редких поездок в город в тряском фургоне, тоскливых вечеров и долгих одиноких ночей.

Не подозревая, что за ней наблюдают, Хелен вздохнула, опустилась на колени и снова принялась за работу.

Курт тихо тронул коня с места.

Хелен склонилась над горошком, отщипывая мягкие зеленые стручки и бросая их в подол фартука. Услышав стук копыт, она подняла голову и медленно обернулась.

Всадник и лошадь четко вырисовывались на бледном фоне утреннего неба.

Долгую минуту они молчали, глядя друг на друга: он – верхом на лошади, она – стоя на коленях на земле.

Испытывая непонятное стеснение в груди, Хелен настороженно смотрела на высокого мужчину с обнаженным торсом, сидевшего на спине огромного гнедого жеребца. Курт сидел в непринужденной позе, небрежно придерживая поводья, не сводя с ее лица загадочного взгляда.

Судорожно вцепившись в наполненный стручками фартук, Хелен медленно поднялась. Охваченная странным волнением, она даже не заметила, как сделала крохотный шажок ему навстречу.

Но Курт заметил.

Резко втянув воздух, он слегка сжал колени, но этого было достаточно, чтобы привести в движение чуткого жеребца.

Словно в трансе, Хелен наблюдала за приближавшейся к ней великолепной парой. Ее широко распахнутые голубые глаза не отрывались от смуглого лица Курта. Она не произнесла ни слова упрека, когда он свернул с тропы, направив коня в ее ухоженный огород.

Тяжелые копыта топтали нежные побеги, но Хелен ничего не замечала. Все ее внимание сосредоточилось на янки в тщетных попытках разгадать его намерения.

Что он собирается делать?

С сердцем, лихорадочно колотившимся от страха и предвкушения, она пристально наблюдала за каждым его движением.

У нее мелькнула мысль, что огромный жеребец и его хозяин в чем-то похожи. Оба отличались непринужденным изяществом движений, рельефной мускулатурой и ленивым взглядом ястребиных глаз. Обладали способностью приводить в восторг, возбуждать, радовать. И покорять.

Курт остановил Рейдера, глядя в ее запрокинутое лицо. Хелен молчала, завороженная загадочным выражением его зеленых глаз.

Неожиданно он наклонился и обхватил рукой ее тонкую талию. С пересохшим горлом, не в силах отвести от него взгляда, Хелен отпустила фартук и положила руки на его голые предплечья.

Стручки рассыпались по грядке.

Улыбнувшись, Курт легко, словно ребенка, оторвал ее от земли и посадил боком на лошадь. Затем повернул Хелен лицом вперед и перекинул одну ее ногу через шею лошади. Усадив ее надлежащим образом, он тронул жеребца с места, даже не потрудившись расправить ее юбки.

Хелен не возражала.

Не стала она возражать и позже, когда Курт, вернувшись на тропу, которая вела к северному пастбищу, вытащил шпильки, удерживающие ее волосы на макушке. Вместо этого она тряхнула головой, позволив длинным локонам заструиться по плечам золотым водопадом.

Хелен не слышала, как он вздохнул. И не знала, что Курту понадобилась вся его выдержка, чтобы не зарыться лицом в благоухающее великолепие ее шелковистых волос. Шаловливый ветер бросил ему в лицо блестящую прядь. Судорожно переведя дыхание, Курт повернул голову.

В считанные секунды Рейдер оставил позади сад с огородом и, вырвавшись через распахнутые ворота на простор пастбища, перешел на стремительный галоп. Захваченную врасплох Хелен отбросило назад, на твердую грудь Курта. Рассмеявшись от неожиданности, она захотела выпрямиться и почувствовала, как сильная рука обвилась вокруг ее талии.

Больше Хелен не пыталась высвободиться.

Она вдруг осознала, что не хочет лишаться ощущения защищенности, которое давала ей эта загорелая рука. Жеребец мчался с такой скоростью, что земля мелькала под копытами. У Хелен дух захватывало от такой быстрой скачки.

Это тревожило. Это было опасно. И восхитительно.

Ее спина тесно прижималась к груди Курта. Так тесно, что тепло его тела проникало сквозь тонкую ткань платья. Она ощущала запах его нагретой кожи, свежий, приятный и по-настоящему мужской. Ноздри ее возбужденно раздувались, веки опустились, прикрыв сияющие голубые глаза.

В объятиях этого мужчины Хелен казалось, что холодный, равнодушный мир с его угрозами остался позади и не может причинить ей вреда.

Отбросив прочь все мрачные мысли, Хелен восторженно улыбалась, подставив лицо ветру, румянившему ее бледные щеки, трепавшему распущенные волосы, прижимавшему платье к плечам и груди. Ее юбки задрались, развеваясь вокруг обтянутых чулками колен.

Но Хелен было все равно.

Запрокинув голову, она рассмеялась.

Курт тоже рассмеялся, очарованный ее безыскусной радостью.

У нее был чудесный звонкий смех, способный многое сказать о женщине, казавшейся строгой и сдержанной. Смеяться с таким самозабвением могла только женщина мягкая, нежная и искренняя. Чувственная и страстная, способная любить всем сердцем. Просто жизнь ожесточила эту златовласую вдову и она немного одичала, как и он сам.

В последние годы ему нечасто приходилось смеяться и наслаждаться жизнью.

С радостным блеском в глазах они неслись по кромке широкого пастбища, словно пара беззаботных ребятишек, кем они, собственно, и были в эти украденные мгновения. Их ликующий смех сливался с топотом тяжелых копыт, со звоном уздечки и громким ржанием Рейдера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию