Каприз судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Хайатт cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каприз судьбы | Автор книги - Бренда Хайатт

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Ну и насмешили же вы меня, лорд Энтони, – произнесла наконец Тесса, успокоившись. – Почему бы вам не повести Нимба, в то время как я поведу Корицу?

– А, леди хочет устроить мне проверку. Ну что ж, я принимаю ваш вызов. – С насмешливым поклоном Энтони протянул руку, и Тесса вложила в нее поводья. – Идем, приятель, – произнес мужчина умиротворяющим тоном. – Ты ведь поможешь мне произвести впечатление на мою очаровательную леди, не так ли?

Тесса отвязывала поводья Корицы, и Энтони не мог видеть ее лица. «Моя леди»? Дрожь пробежала по телу Тессы при мысли о том, что она может принадлежать ему. Но Энтони просто дразнит ее. И она произнесла нарочито безразличным тоном:

– Идемте?

К ее удивлению, Нимб не выказал неудовольствия по поводу замены всадника. Несмотря на насмешливый тон Энтони, девушка поняла, что он действительно хочет доказать – себе, если не ей, – что может справиться с этим своенравным и упрямым животным.

– Надеюсь, мой отец не стал посылать для меня записку к Хиллтопам, – сказала Тесса через некоторое время. – Иначе ситуация окажется более чем неловкой.

– А он может так сделать?

Тесса задумалась.

– Вряд ли. Тем более если я приеду домой до полудня. Отец вообще встает поздно. – Однако в последние несколько дней сэр Джордж просыпался с первыми лучами солнца.

– Не сомневаюсь, вы попадете домой гораздо раньше, – заверил девушку Энтони. – Может, нам стоит пойти побыстрее? – Нимб по-прежнему послушно следовал за ним, но, возможно, потому, что Тесса шла рядом. Теперь конь почти не хромал.

– Думаю, Нимб сможет идти быстрее, если вам удастся заставить его попробовать.

Улыбнувшись вместо ответа, Энтони посмотрел на коня и прибавил шаг, так что Тессе пришлось идти вприпрыжку, чтобы не отставать. Нимб тоже пошел быстрее, причем без малейшего сопротивления.

– Можете сесть в седло, если хотите, – предложил Энтони.

Тесса согласилась бы, ведь это ускорило бы их возвращение домой, но потом покачала головой:

– Нет, так я смогу быстрее справиться с Нимбом, если он вдруг заупрямится.

– Разумно, – согласился Энтони, замедлив шаг, так чтобы Тесса поспевала за ним.

Им предстояло идти еще час; поэтому Тесса решила завести разговор на какую-нибудь безопасную тему.

– Вы говорили, что всегда любили верховую езду, – начала она. – Значит ли это, что вы всегда хотели служить в армии?

– С того самого момента, как я стал достаточно взрослым, чтобы понимать, что такое война, – ответил молодой человек. – Моему отцу не очень понравилась эта идея. Но ведь у него пять сыновей, так что с наследником проблемы не возникло бы. В конце концов, я уговорил его купить мне офицерское звание, как он купил его для моего младшего брата Питера.

– Он тоже служил в кавалерии? – Тесса хотела узнать об Энтони и его семье буквально все. Вряд ли ей когда-нибудь представится такой шанс.

– Нет, он никогда не любил лошадей так, как я. Питер очень осторожный, наблюдательный, и у него необыкновенная память. Возможно, поэтому он дослужился до звания полковника, а я всего лишь до майора. – Энтони говорил о брате с гордостью и любовью.

Тесса несколько минут смотрела на молодого человека, любуясь его красиво очерченным профилем.

– Мне почему-то кажется, что вам нравилось служить в армии больше, чем ему.

Бросив удивленный взгляд на девушку, Энтони засмеялся:

– Вряд ли война может кому-то понравиться, но в общем вы правы. В любой ситуации я умею найти нечто забавное.

– Даже сейчас, когда вы оказались один на один с расстроенной девицей и раненым конем?

– У меня и в мыслях не было развлекаться подобным образом, – заверил девушку Энтони. – Или вы просто напрашиваетесь на комплимент?

Тесса смутилась.

– Уверена, вам было бы намного удобнее спать в собственной постели, нежели на жестком полу, – произнесла она и тут же осознала, что он мог превратно истолковать ее слова.

– Удобства не слишком важны для меня, – ответил Энтони.

«Энтони сын герцога», – подумала Тесса. Он просто флиртует с ней. И ничего больше. Не следует забывать об этом.

– У вас всегда был этот чудесный дар? Я имею в виду любовь к лошадям, – спросил он.

К удивлению Тессы, Энтони употребил то же самое слово, которое употребляла она, чтобы как-то обозначить свои необычные способности.

– Думаю, лет с двенадцати или тринадцати. Моя мать обладала таким же даром. Она очень любила лошадей и разрешала мне проводить с ними гораздо больше времени, чем позволяли приличия.

– А ее отец?

– У него тоже был этот дар, только послабее. Тем не менее, он стал выдающимся тренером. Эти способности передаются по женской линии, бабушка моей мамы тоже обладала даром общения с лошадьми.

Энтони задумчиво посмотрел на Тессу.

– Ее бабушка была ирландкой?

– Откуда вы знаете? – удивилась Тесса.

– Я вспомнил слова Картера, грума Киллера, и вашу реакцию. И сопоставил факты.

– Очевидно, в вашей семье не только Питеру присуща наблюдательность! – воскликнула девушка. – Я подумала, что женщина, которую видел его дед, вполне могла оказаться моей прабабушкой. А может, все дело в том, что многие женщины в Ирландии обладают подобным даром.

– Может быть. А теперь расскажите подробнее о своих способностях, – попросил Энтони, предусмотрительно обведя Нимба вокруг поваленного дерева. – Есть такая лошадь, которую вы не могли бы укротить?

Девушка пожала плечами.

– Наверняка. Я никогда не встречала дикого жеребца. Даже Нимба объезжали, прежде чем мы купили его.

– Держу пари, плохо объезжали. И, похоже, ваш кузен не сделал ничего, чтобы это исправить. Я так понимаю, у него нет вашего дара?

– Увы. Вообще-то Гарольд плохо влияет на лошадей. Жаль, что папа не может нанять другого тренера. – Тесса понимала, что не следует говорить об этом посторонним, но ей хотелось с кем-нибудь поделиться.

– Возможно, мы что-нибудь придумаем, – сказал Энтони. – Но, насколько я понял, ваш кузен вряд ли согласится выполнять другую работу.

Энтони прав, амбиции Гарольда не соответствовали его более чем скромным способностям. Тесса подозревала, что он стремится заполучить Уитстоун с ее помощью.

– Мы почти пришли, – сообщил Энтони.

Тессе очень хотелось рассказать Энтони обо всех своих проблемах и позволить ему решить их за нее, но она понимала, что эти проблемы не имеют к нему никакого отношения. Она не могла позволить себе зависеть от него, ведь он уедет, едва завершится охотничий сезон.

– Останьтесь здесь, – произнес Энтони, когда впереди появились очертания конюшен. – Я отведу Нимба, а потом вернусь и помогу вам сесть в седло. Не стоит рисковать. Вас могут увидеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию