Опасный обман - читать онлайн книгу. Автор: Линн Керстен cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный обман | Автор книги - Линн Керстен

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Джордж был хорошим управляющим, – сказал он, ведя Кэт назад к экипажу. – Как я могу выселить его? Не говоря уже о четверых детях. Куда они пойдут?

– Я думала, он унаследовал семейное состояние.

– Насколько мне известно, большую часть его он вложил в имение. Деринг-Парк больше принадлежит ему, чем мне.


К большому господскому дому, выстроенному из портландского камня вела круглая подъездная аллея, обрамленная высокими кустами роз. Двое слуг ждали, чтобы принять лошадей, и когда Кэт с Дерингом поднимались по лестнице, дверь открылась и появился стройный молодой джентльмен, брат Деринга, как сразу поняла Кэт. Он был на голову ниже Джаррета, в глазах у него не было зеленого оттенка, волосы подстрижены короче, но скулы и линия подбородка были точно такие же. Он выглядел встревоженным и немного печальным.

Деринг остановился и крепче сжал руку Кэт.

– Джервиса уже нет здесь? – спросил он.

– Он еще нас всех переживет. Но я высматривал тебя, чтобы поздороваться. – Джордж вышел на лестничную площадку и, отступив в сторону, указал на открытую дверь: – Добро пожаловать домой, Джаррет.

Кэт, внимательно прислушиваясь, не обнаружила раздражения в его голосе. Только искренность, как теплый поток между сухими словами. Деринг оглянулся на нее, озадаченный, и они вошли в дом.

Там они никого не встретили. Холл с мраморным полом и полукруглой лестницей был начищен до блеска. В мертвой тишине их шаги звучали так, будто маршировала целая армия. Джордж Деринг остановился у подножия лестницы.

– Я подумал о комнатах наверху, но если ты предпочитаешь…

– Джордж, позволь мне познакомить тебя с моей женой?

Джордж покраснел, когда Джаррет представлял его Кэт, и неловко поклонился.

– Надеюсь, вам понравится ваш дом, леди Деринг, – робко улыбнулся он. – Проводить вас в господские покои?

– Конечно, я удалюсь, если вы хотите поговорить с Джарретом наедине. Но я предпочла бы остаться. Судя по тому, какие вы оба медлительные, мне придется ждать там до глубокой старости.

– Как видишь, – заметил Деринг, – моя жена без колебаний высказывает свое мнение. Поучимся у нее и прекратим этот салонный танец?

– С радостью. – Облегчение отразилось на мягком лице Джорджа. – Но должен предупредить: я приготовил речь. Она не очень удачная, но в ней есть то, что ты должен знать. Вы позволите мне произнести ее?

– Конечно.

Они поднялись по лестнице, чувствуя себя несколько менее скованно, и прошли в светлую просторную комнату. Кружевные занавески колыхались на полуоткрытых окнах. Поднос с чаем стоял на низком столике между двумя диванами, а рядом хрустальные графины с вином и бренди сверкали красным и янтарем.

– Джордж, – сказал Джаррет, садясь рядом с Кэт. – Похоже, тебе нужно выпить. Мне точно нужно.

– Да. – Брат взял бокал бренди, который ему протянул Джаррет, и поднял его. – За ваше возвращение домой. Мне только хотелось бы, чтобы это произошло гораздо раньше.

Деринг от неожиданности даже плеснул бренди на поднос, наполняя свой бокал.

– Знаешь, нет необходимости говорить это. Замечу, что я разрушил здесь все и вся. Аттила с его гуннами был бы лучше.

– Мать, кажется, думает так же. Уверенная, что ты хочешь выкинуть нас из дома, она велела упаковать вещи и доставить во «вдовий дом», где она с детьми ждет, когда будет приказано уезжать.

– Господи Боже мой.

– Она всегда всего боялась. Отец сделал ее такой. Но сейчас ею движет чувство собственной вины, как и мной. – Джордж, все еще стоя, сделал глоток. – Кажется, я уже начал свою речь. Можно я произнесу ее, пока не лишился храбрости?

– Конечно. Но ты не обязан давать мне объяснения. Лучше мы начнем все сейчас заново и продолжим, ты так не считаешь?

– Разве это возможно? Я обманул своего брата и друга, чтобы угодить отцу, которого волновали только участки земли и частично Белинде. Ты всегда был гордостью семьи, но Белинда сказала, что я вытеснил тебя из ее сердца. А я как дурак гордился этим. Мне больно думать, что я тогда поверил ей, и продолжал верить, когда все доказательства были уже против нее.

– Она хамелеон, Джордж. – Меня тоже одурачили. Женившись на ней, ты мне нисколько не навредил. Отец оставил состояние так, как хотел, и ты не мог этого изменить. – Я никогда не винил тебя за это.

– Оно должно было перейти к тебе. И ничто не мешало мне передать его тебе, только мой слабый характер. Всю жизнь мне хотелось управлять имением. Не нужно было учиться в университете, чтобы пахать землю и вести счета. И вдруг, когда ты уехал, Деринг-Парк стал моим. Я говорил себе, что тебе хорошо в Лондоне, что ты никогда не бросишь азартные игры и женщин ради спокойной жизни здесь. Но нужно было дать тебе право выбора. Может быть, ты бы даже нанял меня управляющим. – И никто не справился бы с этим лучше тебя. Я, как ты знаешь, следил за состоянием дел. Запусти ты имение, я налетел бы на тебя, как все девять фурий. Но твои деньги я не взял бы. Моя гордость не позволила бы мне это тогда и не допустит сейчас.

– Но состояния уже нет, по крайней мере большей части. Я много вложил в имение, и поскольку оно скоро стало приносить доход, то Белинда… Хорошо, мне не хватало мужества отказывать ей. Немного я припрятал, купил акции на бирже, обеспечил будущее детям. Родители Белинды говорят, что оставят все, что у них есть, внукам, но я на это не полагаюсь. В любом случае имение, если им хорошо управлять, оправдывает себя и приносит доход.

– Ты должен знать, что я намерен сам управлять имением. Ты можешь, конечно, остаться здесь, и дети тоже.

– Будет лучше, если мы не останемся. – Джордж сел на диван напротив брата. – Белинда теперь редко появляется в Деринг-Парке, но пока ее родители живут поблизости, избежать ее визитов не удастся. И она не упускает случая, чтобы не разрушить жизнь детей. Я хочу избавить их от ее влияния. Они не мои, ты это знаешь. Не моя кровь. Но я люблю их как своих собственных детей и в будущем стану заботиться о них. Что приводит меня… Ах, не знаю, как сказать.

– Говори честно, – посоветовал Деринг. – Это избавит нас от неловкости.

– Я хочу официально расстаться с ней, оставить себе детей и быть уверенным, что она получит лишь скромное содержание. Она уже и так истратила слишком много из их наследства.

– Развод?

– Я не собираюсь жениться еще раз. Но даже раздельная постель и жилье – уже скандал. Я могу вас понять, если будете против этого. Возможно, я могу поселиться в каком-нибудь отдаленном месте, где она не будет докучать нам, и…

– Конечно, ты должен начать процесс. Я помогу тебе. Мы сразу наймем хорошего адвоката. А общественное мнение не важно. Моя собственная репутация была втоптана в грязь, а моя очаровательная невеста явилась ко мне прямо со сцены. Обещаю, твой жалкий скандальчик пройдет незамеченным. Кэт, ты что там подпрыгиваешь? Я совершенно не хотел оскорбить твою прежнюю профессию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию