Пепел на ветру - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Вудивисс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел на ветру | Автор книги - Кэтлин Вудивисс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз янки вновь доказали свое превосходство в искусстве ведения войны. В Симспорте заполыхали пожары, не пощадившие окрестные прерии. Обширная территория, населенная мирными людьми, вскоре оказалась испещрена закопченными печными трубами, оставшимися на месте сгоревших домов.

В Шривпорте, штаб-квартире армии конфедератов, генерал-лейтенант Керби Смит предпринимал отчаянные усилия, чтобы изменить положение, но не мог сдвинуться с места. Генерал Тейлор и его луизианская дивизия подверглись атаке, пока рассеянные западные соединения подтягивались из отдаленных форпостов, чтобы направить объединенные усилия против наступающих союзников. Конфедератам оставалось только собирать добровольцев в тщетной надежде уберечь родную землю.

Элайну терзали схожие тревоги: она тоже непрестанно думала о том, как защитить родной дом от надвигающейся армии.

Дождь наконец прекратился, но небо по-прежнему оставалось хмурым. Элайна укрылась одеялом с головой в тщетной надежде забыть о войне — ее угнетала мысль, что, пытаясь сбежать от капитана Латимера, она подверглась еще более страшной опасности — вот только на этот раз бежать ей было некуда. Ни она, ни Саул не осмеливались высунуть носа из дома. Они пребывали в постоянном мучительном страхе, холодея при мысли, что янки в любой момент могут поджечь дом.

Неожиданно, не дойдя до Брайер-Хилла, дивизия Керби Смита остановилась, солдаты вновь погрузились на речные суда и отправились на север, чтобы соединиться с остальной армией в Александрии. Однако не прошло и нескольких дней, как в окрестностях появились новые отряды северян.

Поминутно подгоняя дряхлую клячу, Саул рысью мчался к дому, размахивая шляпой и вопя:

— Идут! Они идут!

Элайна прижала дрожащую ладонь к сердцу, с отчаянием глядя на слугу.

— Там полным-полно фургонов и людей, мисс Элайна! — Саул с трудом переводил дыхание. — Я видел их… Они прошли мимо ручья, где я удил рыбу.

— Они действительно движутся сюда? — с трудом выговорила Элайна.

— Да, мисс, повсюду рыщут их дозорные.

— Значит, надо оставаться здесь, пока янки не пройдут мимо, — Элайна сжала кулаки, — и молиться Богу, чтобы они не сожгли дом.

Наступило двадцатое марта. Пехота Франклина достигла пригородов Ченивилла, а к полудню отряды девятнадцатого корпуса вступили в деревушку у северо-западной оконечности прерии. Коул получил увольнительную и присоединился к конному патрулю, отправленному в сторону Брайер-Хилла. Патруль не успел проехать и двух миль, как дорога вдруг повернула на запад. Узкая тропа отходила от нее вправо, вдалеке виднелось несколько хижин — судя по виду, выстроенных из подручных материалов. Их обитатели были белыми, хотя разглядеть это удавалось с трудом — настолько обильно грязь покрывала их лица. Когда патруль приблизился, женщины увели по домам возившихся в грязи голых ребятишек. Дети постарше не сделали даже попытки подойти к дороге — похоже, они предпочитали держаться подальше от незнакомцев.

Чуть поодаль вытянулся ряд более солидных домов — большинство из них казались брошенными и ограбленными, во дворах валялись забытые впопыхах предметы мебели, небольшие сады заросли сорняками, а двери беспомощно повисли на петлях. Коул заметил, что только один из домов, крайний в ряду, выглядит обитаемым — тонкая струйка дыма поднималась над кирпичной трубой и на передней веранде сидел верзила чернокожий, молча глядя на приближающийся патруль. За изгородью, увитой глицинией, виднелась острая крыша большого особняка, окруженного вековыми дубами.

Элайна украдкой следила в окно за патрулем янки, приближавшимся по грязной дороге. Два офицера, возглавляющих колонну, казались ей почти близнецами, поскольку оба были одеты в одинаковые шляпы и синие плащи. Когда они подъехали ближе, рослый офицер верхом на крепком чалом жеребце неожиданно показался ей знакомым.

Девушка торопливо протерла ладонью закопченное стекло и в испуге отпрянула от окна. Капитан Латимер! Но как он узнал, что она здесь?

Коул поднял руку, подавая спутникам знак, и, направив жеребца к дому, остановил его возле веранды.

— Ты работаешь на этой ферме?

— Работал, но теперь я свободный, — гордо вскинув голову, ответил Саул. — Хозяев надо мной больше нет.

— А ты, случайно, не видел девушку, которая когда-то жила здесь? Ее зовут Элайна.

Негр поскреб затылок.

— Нет, так это когда еще было! Все белые, что жили в большом доме, или перемерли, или уехали. Здесь давным-давно никто не видел белых — кроме разве что Джиллетов, что живут вон там. Но это скверные люди, с ними лучше не связываться. Мистер Макгарен терпеть их не мог.

— И ты уверен, что девушка с тех пор здесь не появлялась? — продолжал допытываться Коул.

Саул усмехнулся и пожал широкими плечами:

— Почти все, кто заезжает сюда, задают те же вопросы, а я всем отвечаю одно.

Коул раздраженно огляделся. У негра не было никаких оснований доверять человеку в синем мундире, а упрямство Элайны Макгарен он знал слишком хорошо. И все-таки капитан продолжал надеяться на невозможное.

— Если ты случайно встретишь ее, передай, что о ней спрашивал Коул Латимер. Скажи, что я не привык сдаваться.

Чернокожий слуга пристально посмотрел на странного гостя:

— Хотите поймать ее и заполучить награду, мистер?

— Просто передай ей мои слова. Она поймет, о чем речь. — Развернув жеребца, капитан направился по заросшей аллее к дому.

Оказавшись за высокой оградой, он словно попал в другую страну и, остановившись, задумчиво огляделся по сторонам. Теперь ему стало понятно, почему Элайна ненавидит людей, обрекших ее на нищету.

Огромные, поросшие мхом дубы окружали широкую травянистую лужайку, где вполне могли бы играть дети. На миг Коул вообразил себе тоненькую девчонку-сорванца, резвящуюся вместе с братьями. Перед ним предстали ясные серые глаза и гибкое юное тело, трепещущее в его объятиях, а затем — стройная фигура женщины на фоне освещенного луной окна. Казалось, он никогда не отделается от этого наваждения, оно преследовало его повсюду.

Подъехав ближе к дому, капитан увидел, что его окна и двери заколочены. Поверх жирного красного креста на двери красовалось объявление о продаже поместья.

Он направил жеребца на задний двор. Элайна, набросив на плечи старую куртку, выбежала, пробралась через кусты и отыскала место, откуда могла без опасений наблюдать за гостем.

Коул задумчиво разглядывал конюшню и каретный сарай. Как и было указано в объявлении, они не пострадали, только двери были распахнуты настежь. За строениями, на краю поля, высились другие сараи и амбары, требовавшие починки. Капитан остановил коня возле ворот, выходящих в поле, и долго смотрел вдаль. Сейчас он жалел о том, что не был знаком с Макгаренами до начала войны — тогда, возможно, их с Элайной отношения сложились бы совершенно по-другому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению