Нерешительный поклонник - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Вудивисс cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нерешительный поклонник | Автор книги - Кэтлин Вудивисс

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Слуги убрали ванну и принесли тазик, чистые полотенца и мыло. Адриана попросила мужа отодвинуться в сторону и положила на край кровати сложенную в три раза старую простыню, чтобы не намочить матрац, но когда предложила позаимствовать ночную сорочку у отца, Колтон с улыбкой покачал головой.

– Я с самого детства не ношу ничего подобного, мадам, и не собираюсь начинать. Да и вас предпочитаю видеть в постели обнаженной, особенно если просыпаюсь среди ночи и хочу снова любить вас.

– Я начинаю думать, – шепнула она, – что мы очень много времени будем проводить в постели.

– Предупреждаю, мадам, я не стану ограничиваться одной постелью и не упущу возможности ласкать вас в любом уединенном уголке.

– В таком случае мы много времени будем проводить в любовных играх, милорд.

– Вот это куда более правдивое предсказание, дорогая.

Адриана скоро обнаружила, что купать мужа не так-то просто, поскольку тот пользовался их близостью, чтобы своими прикосновениями возбуждать в ней желание. И застенчивостью тоже не отличался, так что пришлось накинуть на его чресла полотняное полотенце.

– И вы действительно думаете, будто это вас спасет, мадам? Или вообразили, что все это исчезнет?

– Но это меня отвлекает! Трудно видеть что-то другое, особенно если ты только вчера стала женой! И вообще я начинаю подозревать, что в вас нет скромности, сэр.

– Это женщинам пристало заботиться о скромности! Когда находишь колодец в пустыне, единственное, о чем заботятся мужчины после утоления жажды, – смыть грязь и пыль.

Его пальцы уже подобрались к ее попке, и Адриана вильнула бедрами, стараясь освободиться.

– Если не будете вести себя прилично, сэр, мы пробудем здесь до заката!

– Но тебе еще нужно вымыть мою нижнюю половину, – напомнил он с ухмылкой.

– Сначала ноги, – объявила она.

– Боишься, что иначе это никогда не кончится? – ехидно осведомился он.

– Что-то в этом роде, – пробормотала Адриана, берясь за дело. – Кстати, шрам на бедре совсем побледнел. Рана тебя больше не беспокоит?

– Иногда, но ничего страшного.

Оставалось вымыть его чресла, и Адриана, стараясь не краснеть, подняла полотенце.

– Не стоит так смущаться, – прошептал он. – Это тоже твое, и поверь, через несколько месяцев зрелище покажется тебе вполне обычным.

– Сомневаюсь, что в тебе вообще есть что-то обычное, – искренне возразила она. – Ты самый прекрасный мужчина, которого мне доводилось видеть или встречать.

– Прекрасный, дорогая? Очень странный эпитет для мужчины, – удивился Колтон.

– И все равно прекраснее тебя для меня никого нет.

Его рука нежно сжала ее попку.

– Иди сюда, милая, поцелуй меня. Я снова изголодался по тебе.

– Да, я заметила, – засмеялась она, бросив многозначительный взгляд на его чресла и наклоняясь ближе. Его пальцы скользнули в расселину между ее ягодицами.

– Должно быть, ты с самого детства был ужасно непослушным мальчишкой, – пожурила она.

– Ах, мадам, мне так не хватало этого, – ухмыльнулся он. – Знаешь, мне все больше нравится быть женатым.

Улыбаясь в его сверкающие глаза, она кокетливо повела бедрами.

– Прекрасно, сэр, тем более что я собираюсь пробыть твоей женой много-много лет.


Слуга проводил леди Филану до двери спальни, где лежал ее сын, и с поклоном удалился. Ей уже сообщили, что лорд и леди Стендиш час назад уехали вместе с хозяйкой навестить лорда Алистера и узнать, не стало ли ему хуже. Дома осталась только леди Адриана, которая и ухаживает за раненым.

И поскольку добродетель Адрианы всегда была вне всяких подозрений, леди Филана спокойно распахнула дверь. В конце концов в последнее время девушка вообще не желала видеть ее сына.

Но зрелище, представшее глазам уже немолодой женщины, едва не повергло ее в обморок. Сын почти голый, если не считать вздымавшегося над чреслами смятого полотенца, ласкал попку Адрианы, тянувшейся к нему. Какой кошмар!

– Господи, мне следовало постучать! – ахнула она, прижимая к горлу дрожащую руку. – Просто не ожидала…

Адриана, молниеносно вскочив, обернулась и уставилась в потрясенное лицо Филаны. Взгляд свекрови обличающе уперся в видневшиеся под распахнутым пеньюаром груди с напрягшимися розовыми сосками.

– Должно быть, я не вовремя, – выдавила Филана, отводя взор от Адрианы, поспешно накинувшей на мужа покрывало. – Когда Бентли сообщил, что мой сын серьезно ранен, я с самого утра поспешила сюда, чтобы узнать, как он себя чувствует. Никогда не ожидала… простите, я не хотела так врываться. Сейчас уйду.

– Не стоит, матушка, – мягко попросил Колтон. – Уверяю тебя, тут нет ничего дурного.

Филану затрясло от гнева.

– С каких это пор негодяю вроде тебя позволено пятнать честь молодой женщины, которую я всегда считала истинной леди?! Неужели у тебя нет совести, сын мой?

Уголки губ Колтона чуть поднялись в просительной улыбке.

– Думаю, все это стало вполне приличным с тех пор, как я на ней женился.

– Женился? – снова ахнула Филана. Неужели это правда? Они поженились? Или просто объявляют о своих намерениях в ближайшем будущем?

– Хочешь сказать, что Адриана действительно обменялась с тобой брачными обетами? После всего, что случилось?

– Да, прошлой ночью, – пробормотала Адриана с извиняющейся улыбкой. – Колтон отказывался вызвать врача, пока я не соглашусь стать его женой.

– Теперь понимаю, – кивнула Филана. – Он всегда умел уговаривать женщин. Отец не знал, что с ним делать, да и я совершенно растерялась. Может, дорогая, тебе удастся с ним справиться, но, так или иначе, я рада принять в семью новую дочь, особенно такую, которой всегда восхищалась. Седжуик так гордился бы этим союзом! Он верил в то, что вы предназначены друг для друга. Теперь вам предстоит выяснить, прав ли он.

Она протянула руки Адриане, и та с готовностью бросилась в ее объятия. Слезы радости брызнули из глаз Филаны, когда она отступила и нежно сжала ладонями лицо невестки.

– Спасибо, дорогое дитя, за то, что простила моего сына и сделала меня такой счастливой. Хотя Бентли заверил, что Колтон выживет, я сама должна была убедиться, что о нем позаботились. Теперь я спокойна, зная, что он в хороших руках и что наш род будет продолжаться. Пусть Господь благословит вас многими, многими детьми!

Глава 17

– И где, спрашивается, ты была? – набросился на дочь Джарвис Фейрчайлд, когда та уже на рассвете проскользнула в дверь Стеновер-Хауса.

Фелисити вздрогнула от испуга, схватилась за сердце и вгляделась в полумрак, пытаясь отыскать взглядом родителя. Тот восседал на диване. Фелисити попробовала улыбнуться, но получилась жалкая гримаса. Лицо отца было искажено яростью, под глазами виднелись темные тени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию