Волк и голубка - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Вудивисс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волк и голубка | Автор книги - Кэтлин Вудивисс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Рагнор плотоядно ухмыльнулся, пожирая глазами соблазнительное тело.

— Представь только, что могли бы сделать с тобой эти неотесанные болваны там, внизу.

Глаза Эйслинн широко раскрылись, но пальцы продолжали дергать упрямый узел.

— Нет, нет, голубка моя.

Рагнор, широко улыбаясь, рванул за веревку с такой силой, что девушка упала на четвереньки. Охнув от боли, она все-таки подняла голову, чтобы взглядом сказать о своей ненависти. Хищно оскалившаяся, с длинными разметавшимися волосами, в которых играли красноватые отблески, сейчас она походила на загнанного в угол, но готового к битве зверька. Рагнор почувствовал, как буйное пламя охватило чресла, разгораясь с каждой минутой все сильнее.

— О нет, совсем не голубка, — хрипло пробормотал он. — Я ошибся. Настоящая ведьма. Но если ты отказываешься приблизиться ко мне, я не настолько горд, чтобы не прийти к тебе.

Рагнор поднялся с постели, и Эйслинн невольно охнула при виде его явного желания. Глаза горели нездоровым блеском, а на губах играла полуулыбка. Девушка выпрямилась и осторожно подалась назад. Ледяной озноб страха пробежал у нее по спине, а на теле выступил холодный пот. Она тяжело задышала. Эйслинн хотелось завопить, как Глинн, выплеснуть в крике сковывавший ее ужас. К горлу подступал пронзительный крик, но девушка из последних сил боролась с удушливой пеленой беспомощности. Рагнор не оставлял преследований Эйслинн, злорадно ухмыляясь, не сводя с нее дерзкого орлиного взгляда, стерегущего каждое движение, пока веревка не натянулась и девушка не сжалась в комочек у изножья кровати. Ноги налились свинцом и отказывались повиноваться. За спиной Рагнора сгустились тени, и красивое жестокое лицо расплылось у нее перед глазами. В неверном пламени свечи его стройное тело чуть поблескивало.

От ужаса у девушки перехватило дыхание. Норманн протянул руку и положил ее на девичью грудь. Эйслинн с криком увернулась, но Рагнор продолжал прижимать ее к себе, пока они вместе не повалились на меха, устилающие постель. Неимоверная тяжесть придавила Эйслинн к перине. Комната поплыла перед глазами, чей-то голос настойчиво повторял:

— Ты моя, девушка…

Слова звучали почти неслышно. Он уткнулся лицом в стройную шею, и дыхание, жаркое и шумное, прожгло ее, казалось, насквозь. Рагнор припал губами к ее груди, но тут же поднял голову и снова прошептал:

— Ты моя. Я твой хозяин.

Эйслинн не могла шевельнуться. Она в его власти, но ей уже все равно. Он навалился сильнее. Скоро все будет кончено…


Майда, поглядев на неподвижную обнявшуюся парочку, запрокинула голову, и громкий смех заглушил звуки веселья, доносившиеся снизу. Вой голодного волка разорвал ночную тишину и сплелся с полубезумным хохотом. Захватчики внезапно замолчали, ощущая, как ледяные пальцы ужаса медленно ползут по спинам. Некоторые крестились, остальные вспомнили о ярости Вулфгара, уверенные в том, что он наконец пришел.

Глава 2

Эйслинн медленно просыпалась, слыша, как кто-то словно издалека повторяет ее имя. И вот ей удалось немного прийти в себя и оттолкнуть безвольное тяжелое тело, лежавшее у нее на груди. Норманн пошевелился во сне и, что-то пробормотав, свернулся клубочком, наконец-то освободив ее от омерзительного бремени. Во сне лицо его казалось невинным, почти детским, ненависть и жажда насилия куда-то исчезли.

Но Эйслинн пренебрежительно оглядела чужеземца, мучительно вспоминая его мокрые губы и гнусные ласки. Она рассеянно качнула головой, зная, что после сегодняшней ночи может понести от него! Господи, только не это!

— Эйслинн, — позвал кто-то снова, и девушка, обернувшись, увидела стоявшую у кровати мать.

— Нужно спешить. У нас мало времени, — предупредила Майда, протягивая дочери шерстяную ганну. — Мы должны покинуть замок, пока часовые еще спят. Прошу тебя, дочка, поторопись.

Эйслинн расслышала нотки ужаса в голосе матери, но сама осталась равнодушной. Ничто больше не могло ее задеть или взволновать.

— Пойдем же, — умоляла ее Майда. — Хоть сейчас подумай о нашей безопасности.

Эйслинн спустила ноги с кровати, чувствуя неимоверную усталость. Каждая косточка ныла. Девушка натянула через голову одежонку, не обращая внимания на то, что без нижнего длинного платья шерстяная ткань неприятно покалывает кожу. Испугавшись, что разбудила норманна, она осторожно оглянулась. Но тот мирно спал. Должно быть, видит приятные сны… о том, как одержал победу над беззащитной девушкой…

Эйслинн встрепенулась и, отойдя к окну, нетерпеливо распахнула ставни. В ярких лучах встающего солнца она казалась бледной и измученной, такой же хрупкой и нежной, как утренний туман, поднимавшийся с болот. Она запустила пальцы в волосы, выбирая колтуны. Но воспоминание о загорелых руках Рагнора, неумолимо заставивших ее покориться его воле, терзало и мучило ее. Эйслинн встряхнула головой и откинула сверкающую волну за спину. Ей больше не хотелось возиться с непокорными прядями, густым покрывалом окутавшими бедра и плечи. Девушка пересекла комнату.

— Нет, мама, — решительно объявила она. — Сегодня мы никуда не убежим. Вспомни, ведь павшие в бою отданы на растерзание воронам и волкам!

С этими словами Эйслинн вышла из комнаты, предоставляя что-то беспомощно бормочущей старухе тащиться за ней. Следуя примеру дочери, Майда осторожно переступала через храпевших норманнов, беззаботно растянувшихся на полу.

Эйслинн шла впереди, словно призрак. Навалившись на дверь, она распахнула тяжелую створку и отшатнулась, задыхаясь от удушающего запаха смерти. К горлу подступила тошнота, и лишь усилием воли она подавила рвоту. Девушка, шатаясь, побрела меж трупов, пока не нашла отца. Он лежал недвижно, раскинув руки, и все еще сжимал меч. На лице застыла вызывающая усмешка.

Слеза поползла по щеке Эйслинн. Отец умер так же, как жил, — с честью и напоил своей кровью землю, которую так любил. Ей будет не хватать даже его приступов ярости! Какое несчастье, какое отчаяние! Одиночество и смерть.

Мать молча встала рядом, тяжело дыша в напоенном гибельными парами воздухе. При виде убитою мужа из груди у нее вырвался стон и постепенно перешел в вой:

— Ах, Эрланд, зачем ты покинул нас, оставив семью и дом на растерзание подлым ворам, и погубил родную дочь!

Она упала на колени, схватилась за кольчугу, словно пытаясь поднять мужа, но силы оставили ее, и Майда лишь тихо повторяла:

— Что мне делать? Что теперь делать?

Эйслинн обошла распростертую на земле мать и, выхватив меч из обмякшей руки, попыталась оттащить тело к месту упокоения. Мать схватилась за другую руку, но только для того, чтобы стащить со скрюченного пальца перстень-печатку. Под осуждающим взглядом дочери она заныла:

— Это часть моего приданого! Видишь, герб моего отца. — Она сунула кольцо едва ли не под нос Эйслинн. — У меня больше ничего не осталось!

В этот момент раздался чей-то громовой голос, испугавший обеих женщин. Старуха подпрыгнула и, отпустив руку мужа, с неожиданной быстротой промчалась по усеянному телами полю битвы и скрылась в зарослях на краю болота. Эйслинн осторожно опустила на землю руку отца и с поразившим даже ее самое хладнокровием обернулась, готовая встретить любую угрозу. Глаза ее широко раскрылись при виде высокого воина, сидевшего на огромном жеребце. Конь нес тяжелого всадника так легко, словно незнакомый гигант был сущим младенцем. Воин направил коня прямо на девушку. Та продолжала стоять на месте, хотя ужас сковал ее сердце. В эту минуту она казалась себе как никогда слабой и беззащитной. Лицо мужчины прикрывало забрало, но даже из-под шлема взгляд серых глаз словно пронизывал насквозь. Под этим огненным взором мужество Эйслинн мгновенно улетучилось, и она невольно поежилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию