Ускользающее пламя - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Вудивисс cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ускользающее пламя | Автор книги - Кэтлин Вудивисс

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

— Будем надеяться, что их поймают, и нам больше не о чем будет беспокоиться.

— А вдруг Редмонд Уилсон был в сговоре с ними? — спросила Серинис и тут же покачала головой: — Нет, по их словам, они прибыли только сегодня утром.

— Возможно, они пытались ввести тебя в заблуждение. Уилсона наверняка убил человек, с которым тот был знаком и которому доверял. Если преступник опасался, что Уилсона поймают и заставят открыть правду… — Не договорив, он пожал плечами. — Кто знает?

— Обними меня, — негромко попросила Серинис. — Я хочу поверить, что мне ничто не угрожает.

Бо охотно обнял жену, прикоснулся губами к ее шее и положил голову на ее плечо, с гордостью наблюдая, как сын сосет, искоса поглядывая на родителей. На миг прервав обед, Маркус что-то пролепетал, а затем с возобновившимся рвением продолжил свое занятие.

Глава 18

Раскат грома вырвал Серинис из объятий глубокого сна. За окнами полыхнула молния, освещая комнату и вселяя недоброе предчувствие. За время краткой вспышки Серинис успела рассмотреть черные тучи, зловеще нависшие над домом. При второй вспышке она увидела, как качаются на ветру ветки виргинского дуба, растущего рядом с домом. Несмотря на то что после смерти родителей прошло уже много лет, Серинис так и не сумела преодолеть страх перед грозой. Пытаясь найти утешение в объятиях мужа, она протянула к нему руку, но нащупала лишь вмятину, оставленную его головой на подушке.

— Бо, где ты?

— Здесь, — отозвался он из гардеробной. Перевернувшись на спину, Серинис заметила слабый свет, льющийся из двери гардеробной.

— Еще не рассвело, — сонно произнесла она. — Почему ты поднялся так рано?

— Я обещал мистеру Оуксу появиться на корабле вскоре после рассвета. Надо проверить, хорошо ли пришвартован корабль. Надвигается гроза.

Серинис невольно оглянулась на окно и сжалась, увидев, как ночную тьму рассек еще один зигзаг молнии.

— Это опасно?

— Пока еще рано судить, — ответил Бо. Подойдя к кровати, он нежно поцеловал жену. — С добрым утром, любимая!

Серинис привстала, обвила руками его шею и притянула к себе.

— Я только что видела тебя во сне, — прошептала она сквозь дождь поцелуев. — Мы вновь очутились в кабинете, было так чудесно…

Бо улыбнулся, вглядываясь в ее лицо при тусклом свете.

— А я думал, такое снится только мне…

— О нет, сэр! — Серинис игриво провела — пальцами по упругим бедрам мужа. — Маркус еще спит, поэтому мы могли бы превратить сны в реальность…

Бо разочарованно застонал.

— Ваше предложение весьма соблазнительно, мадам, ради него я даже готов забыть о корабле, но увы! Мистер Оукс ждет меня. — Он выпрямился. — Если гроза окажется сильной, придется отослать часть прислуги в Хартхейвен. Ты можешь уехать со слугами или дождаться меня здесь, но возможно, я вернусь лишь к вечеру. По правде говоря, я хотел бы, чтобы ты перебралась на плантацию.

— Чем раньше я узнаю, что с тобой ничего не случилось, тем лучше, — возразила Серинис. — Поэтому я дождусь тебя здесь.

— Я вернусь как можно скорее, любимая, — заверил ее Бо. — С тобой останутся Томас, Джаспер, Купер и Мун. Шерифу уже стало известно, что Алистер и Радд сбежали в Англию. Кто-то видел, как они садились на корабль, поэтому будем надеяться, что у нас больше нет причин опасаться их. Правда, мне в это верится с трудом, но с Муном и другими слугами ты будешь под надежной охраной. А если я задержусь, Джаспер проводит тебя с Маркусом на плантацию. Томас вернется сюда, как только отвезет меня в порт.

— Но как же ты вернешься домой в грозу?

— Возьму в каюте «Смельчака» плащ и доберусь пешком, а здесь запрягу лошадей и отправлюсь на плантацию.

— Но…

— Если ветер усилится, вы непременно должны покинуть дом, иначе я изведусь от беспокойства, — застегнув бриджи, он затянул ремень. — Я обещаю приехать в Хартхейвен как можно раньше.

— Прошу тебя, не задерживайся.

Надевая через голову вязаный свитер, он пробормотал:

— Хорошо. Я захвачу с собой еду и отдам распоряжения слугам, а ты, если хочешь, можешь еще поспать. Тебе незачем вставать так рано.

— Будь осторожен! — напутствовала его Серинис.

— Постараюсь.

Щелкнул засов, и вскоре в коридоре послышался удаляющийся шум быстрых шагов.

К тому времени как Серинис наконец встала, покончила с утренним туалетом, накормила Маркуса и умыла его, слуги закрыли деревянными ставнями большую часть окон. В доме стало темно. Повсюду были зажжены лампы, и при их свете Серинис с Маркусом на руках обошла дом, проверяя, все ли в порядке.

— Это первая гроза в твоей жизни, Маркус, — объясняла она малышу. — Надеюсь, она тебе понравится, ведь ты — точная копия своего отца.

Полностью подтверждая ее предположение, ребенок залепетал, поднимая тонкие бровки и выпячивая губки. Рассмеявшись, счастливая мать нежно поцеловала его в нежную щечку.

Джаспер позаботился о том, чтобы сохранить мебель в доме, в работе ему помогали все слуги-мужчины. Поскольку ручаться за то, что ставни выдержат сокрушительные порывы ветра и не сломаются от случайного удара ветки, было невозможно, дорогие ковры сворачивали и складывали вдоль стен коридоров. Ценные безделушки прятали в стенные шкафы, хрустальные люстры заботливо укутывали в простыни, чтобы ни одна из подвесок не разбилась. Садовые скамейки унесли в каретник, где Томас, вернувшийся из порта, осматривал экипаж, убеждаясь, что вода не проникает в него. Филипп укладывал в корзины провизию — для тех, кто уезжал на плантацию, и для тех, кто оставался в доме. Словом, повсюду кипела работа, а поскольку она была утомительной и долгой, слуги покинули дом лишь после полудня.

За несколько минут до назначенного часа Бо взбежал по трапу на борт «Смельчака», кутаясь в кусок парусины. Стивен Оукс занимал отдельную каюту. Недавно он задумал плавание к островам в Карибском море, где надеялся выгодно продать груз местным торговцам и загрузиться для обратного путешествия. Бо осмотрелся по сторонам, но на палубе помощника не было видно.

Дождь усиливался, тучи над городом сгустились, и Бо был вынужден спуститься в капитанскую каюту, чтобы взять непромокаемый плащ. В каюте было так темно, что ему пришлось зажечь фонарь и поставить его прямо на пол перед сундуком. Открыв его, Бо обратил внимание на большой белый узел, он вытащил его, встряхнул и с удивлением обнаружил простыню, очевидно, с собственной койки. Бурые пятна на простыне по виду напоминали засохшую кровь. Вторым предметом оказалась женская ночная рубашка. Бо мгновенно узнал в ней один из любимых предметов туалета своей жены. Рубашка тоже была запачкана кровью и какой-то желтоватой, засохшей жидкостью. Бо понадобилось не больше секунды, чтобы понять, в чем дело, и он застыл в растерянности. В его руках было неопровержимое доказательство того, что он лишил жену девственности, однако Серинис, не желая навязываться ему, предпочла спрятать это доказательство подальше. Если бы не смутные воспоминания, и она, и их ребенок навсегда исчезли бы из жизни Бо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию