Обещание экстаза - читать онлайн книгу. Автор: Констанция О'Бэньон cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание экстаза | Автор книги - Констанция О'Бэньон

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Время тянулось бесконечно. Бодайн, сидевший в гостиной на диване, отхлебнул из стакана бренди и взглянул на часы на каминной полке. Родовые схватки начались у нее накануне, и доктор каждые два часа сообщал о состоянии Виктории.

Бодайн вспоминал, как много лет назад, сидя в этой же комнате рядом с Джоном Фарради, ожидал появления на свет Виктории. Последние месяцы он провел в постоянном страхе – боялся, что Викторию постигнет судьба ее матери.

Раздался стук в дверь, и Бодайн поднялся, чтобы открыть. На пороге стоял Пол О’Брайен.

– Мосс сказал, что начались роды, и я помчался сюда во весь опор, – пробормотал молодой человек.

Бодайн отступил в сторону, пропуская гостя.

– Как она? – спросил Пол.

– Пока ничего не известно, – ответил Бодайн. – Садись, будем ждать вместе.

Пол в волнении прошелся по комнате.

– А не слишком ли долго все продолжается?

Бодайн налил гостю стакан бренди и проворчал:

– Да, верно, слишком долго.

Пол вздохнул и уселся на диван.

– Что говорит доктор? – спросил он, немного помолчав.

– Доктор опасается за ее жизнь, – проговорил Бодайн, глядя прямо перед собой.

В комнате воцарилась тишина; слышно было только тиканье часов. Внезапно Пол поднялся и принялся расхаживать по комнате. Остановившись против Бодайна, спросил:

– Почему так тихо? Я слышал, что женщины во время родов кричат от боли.

Бодайн осушил свой стакан и пристально взглянул на молодого человека.

– Виктория перестала издавать какие-либо звуки около часа назад.

– О Господи, – прошептал Пол. – Это плохой признак, да?

– Сядь, Пол, и успокойся. Жди.

– Как ты можешь оставаться таким хладнокровным? Можно подумать, что тебе все равно…

– Помолчи, Пол. Пей бренди.

Тут раздался душераздирающий женский крик. Пол побледнел как полотно. Повернувшись к Бодайну, он с дрожью в голосе проговорил:

– Ребенок убивает ее…

Бодайн вышел в коридор и посмотрел на лестничную площадку второго этажа. Пол последовал за ним. И тотчас же дом огласился плачем младенца. Мужчины переглянулись. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь спальни отворилась и оттуда вышла Бекки с маленьким белым свертком в руках. Она спустилась вниз и протянула крошечного малыша Бодайну. Он молча принял его и вопросительно взглянул на служанку.

– Мисс Виктории родила сына, – объявила Бекки; в ее черных глазах стояли слезы.

– А Виктория? – спросил Пол. – Как она?

– Не знаю, мистер Пол. Доктор за нее опасается. Он говорит, что у нее… мало шансов. – Женщина сокрушенно покачала головой.

Пол почувствовал слабость в ногах и прислонился к стене, чтобы не упасть.

– О Боже… – прошептал он.

Бодайн вернулся в гостиную и сел на диван. Развернув одеяльце, он уставился на младенца.

– Бодайн, что ты за человек такой?! – завопил Пол, вбегая в гостиную. – Как ты можешь сидеть… и ничего не делать?!

Бодайн молча повернулся к Полу – и тот в изумлении попятился, увидев слезы в глазах великана.

Немного помедлив, Пол тоже сел на диван и посмотрел на малыша. У него были черные волосики и темно-карие глазки, обрамленные черными ресничками.

Бодайн вытер слезы и осторожно прижал младенца к груди.


Техас


Майор Рей Кортни преодолел расстояние от Сан-Антонио до Рио-дель-Лобо в рекордное время. Хуанита проводила гостя в кабинет, и Эдвард тотчас же поднялся ему навстречу.

– Что привело тебя ко мне? – спросил он, похлопав приятеля по плечу.

Рей вынул из кармана письмо и протянул Эдварду.

– Вот, меня попросили передать тебе это.

Эдвард взглянул на конверт и нахмурился – почерк был незнакомый. Однако на конверте значилось его имя.

– Вскрой же его, Эдвард. В нем сведения о твоей жене.

– О Боже! – закричал Эдвард. – Она умерла!

– Ты этого не знаешь, – возразил Рей. – Распечатай его и прочитай. Может быть, в письме – хорошие новости.

– Я знаю, что в нем. Будь она жива, она бы написала мне сама. Но это не ее почерк.

Он вернул письмо другу.

– Прочитай сам. Я не могу.

Рей сломал печать и прочитал написанное – всего две фразы. С улыбкой взглянув на Эдварда, он воскликнул:

– С ней все в порядке! Вот, прочти сам.

Эдвард шагнул к другу и схватил письмо; руки его дрожали. Он читал и глазам своим не верил.


«У тебя родился сын. Мать и ребенок чувствуют себя хорошо.

Бодайн».


У Эдварда подогнулись колени, и он опустился на стул. Какое-то время он сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Он столько дней искал, надеялся и ждал… И вот наконец-то все закончилось. Закончилось благополучно.

Внезапно лицо Эдварда озарилось улыбкой – впервые за долгие месяцы. Поднявшись со стула, он проговорил:

– Рей, ты представляешь, что это значит? Рей, она жива! Виктория жива!

– Поздравляю, дружище, – улыбнулся майор. – Ты теперь отец.

Эдвард пожал приятелю руку и снова улыбнулся:

– Рей, мы должны это отпраздновать. Выпей со мной, Рей, за моего сына.

Эдвард налил в стаканы бренди, и друзья подняли тост за нового наследника империи Ганноверов.

– Но как у тебя оказалось это письмо? – спросил Эдвард.

– Все это выглядело очень странно. Какой-то человек пришел в форт и сказал, что хочет меня видеть. Его проводили ко мне в кабинет, и он спросил, не знаю ли я тебя. Я сказал, что мы с тобой друзья. Тогда он протянул мне конверт и попросил, чтобы я доставил его тебе как можно быстрее. Он добавил, что это очень важно и имеет отношение к твоей жене. Я попытался выведать у него подробности, но он не пожелал отвечать и даже отказался назвать свое имя.

Эдвард ненадолго задумался, потом вдруг заявил:

– Теперь-то Виктория наверняка вернется домой.

– Что ж, давай выпьем за ее возвращение, – с улыбкой сказал Рей, и Эдвард снова наполнил бокалы.


Джорджия


Майклу Фарради Ганноверу уже исполнилось две недели от роду. Виктория же быстро поправлялась, и ей становилось все труднее соблюдать прописанный доктором режим и оставаться в постели. Она хотела проводить все время рядом с сынишкой. Он был очень веселым и почти не плакал. У него были черные мягкие волосики, а темно-карие глаза смотрели на Викторию так, словно он сознавал, что она – его мама. Малыш лежал на кровати, улыбался и махал ручками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию