Опасные желания - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Филд cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные желания | Автор книги - Кэтрин Филд

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Диана украдкой бросила взгляд на плененного рыцаря, обошла исполинскую фигуру Роберта и стала подниматься по лестнице. Пес шел за нею по пятам.

– Отведите его в угловую башню и держите под стражей, пока я не решу, что делать с этим горемыкой, – приказал Грейвз рыцарям, державшим пленного.

Диана закусила губу, но не дрогнула. Остановившись перед Мартином Уорвиком, она попросила его прислать одну из сумок с кувшином теплой воды, полосками чистого полотна, иглой, ниткой и целебной мазью, а потом поднялась по лестнице вместе с лордом Грейвзом, который безропотно последовал за ней.

Диана совсем забыла о печальном состоянии лестничных ступенек, но сразу вспомнила об этом, услышав, как они протестующе заскрипели под тяжелыми шагами Роберта.

Самым подходящим помещением наверху была комната сэра Гектора, и Диана привела Грейвза именно сюда, бросив взгляд через плечо, так как у нее вдруг мелькнула мысль, как бы лорд не ударился головой о притолоку. Диана уже готова была предупредить его, но Роберт сам нагнул голову, шагнув в комнату. Вероятно, он привык к тому, что высокий рост создает определенные проблемы.

Девушка порадовалась, что успела позаботиться о том, чтобы повсюду постелили свежий тростник, подновили немногочисленные предметы обстановки и затянули промасленным полотном узкие окна. И все-таки комната оставалась сырой и мрачной. Тлеющие в очаге угли уже давно отдали свое благостное тепло.

Вытащив стул на середину комнаты, Диана знаком пригласила лорда сесть, Он подчинился, треногий стул затрещал под его тяжестью.

Буян не спускал глаз с рыцаря; он расположился рядом со стулом, обеспечив себе самое выгодное положение для нападения, если возникнет такая необходимость.

Диана вежливо обратилась к оруженосцу, который остался у двери, недоверчиво следя за каждым движением дочери старого барона.

– Мне понадобится свет, – сказала ему леди Меткаф. – Принесите несколько факелов.

Молодой человек переступил с ноги на ногу, прислонился к косяку, но не выказал ни малейшего желания исполнить просьбу девушки.

– Джозеф, – сказал Гильберт, – принеси несколько факелов.

Бросив предостерегающий взгляд на Диану, оруженосец выпрямился, повернулся кругом и отправился выполнять указание своего лорда.

Диана взглянула на Грейвза и с тревогой отметила, что его лицо приобретает землистый оттенок. Хотя девушку смущало то обстоятельство, что придется увидеть его наготу, она понимала: необходимо снять тунику и нижнюю рубашку.

– Вам нужно снять это, – сказала она, касаясь его рукава.

Роберт кивнул.

– С твоей помощью, конечно.

Он заметил замешательство Дианы и насмешливо усмехнулся, а затем снял с пояса ремень с мечом и кинжалом и аккуратно отложил его в сторону, ожидая, пока девушка придет ему на помощь.

Тщетно пытаясь скрыть волнение, Диана приблизилась к Роберту лишь настолько, насколько это было необходимо, чтобы взяться за одежду. Она старалась смотреть только на тунику и рубашку, которые стаскивала с лорда, обнажая его скульптурно вылепленный торс. Грейвз не издал ни звука, когда пришлось потянуть материю, приклеившуюся к ране. Догадаться об испытываемой им боли можно было лишь по внезапно напрягшимся мышцам.

Диана замерла, скользя взглядом от только что нанесенной раны к неровному, бугристому шраму, пересекавшему грудь, и к другому шраму, чуть ниже. Той памятной ночью она не заметила этих свидетельств былых битв. Боже, сколько же у него было ранений!

Встряхнув одежду, Диана положила ее на смятую постель. В это время вернулся оруженосец лорда с факелами, что помогло девушке преодолеть смущение. Факелы были немедленно помещены в держатели на стенах, и пламя осветило мрачную комнату, прогнав темноту из всех углов.

Диана снова подошла к Роберту и наклонилась, разглядывая глубокую рану. Поистине, настоящее чудо, что старый дружинник остался в живых, нанеся такое страшное ранение, подумала она. К горлу подступила тошнота.

Диане раньше приходилось работать в больнице при аббатстве, но послушницам редко поручали уход за больными и ранеными. Всегда кто-то другой сначала сшивал раны, накладывал мазь и делал перевязку. Однако она видела, как сестры врачуют подобные раны, и была уверена, что справится, если удастся побороть тошноту.

– Миледи, – позвал ее юный голос.

Обернувшись, Диана увидела служанок, которые принесли то, что она просила. Округлившимися глазами они смотрели на обнаженный торс лорда. Позади служанок стоял Мартин Уорвик.

– Входите, – сказала леди Меткаф, стараясь не обращать внимания на присутствие молодого рыцаря.

Не сводя глаз с Роберта, обе девицы прошли в комнату, соблазнительно покачивая бедрами. Диана нахмурилась, размышляя, как им удается совершать такие плавные движения.

Интересно, а у меня так получится? Устыдившись греховных помыслов, вчерашняя послушница заставила себя вернуться к действительности. А зачем ей это? Чтобы снова соблазнить этого человека, который считает ее самым отвратительным существом на свете? Нет, никогда больше не подвергнет она себя такому унижению.

– Лорд Грейвз, – заговорил вдруг Мартин, делая шаг вперед, – с вашего разрешения я хотел бы переговорить с леди Меткаф.

Удивившись тому, что Мартин осмелился так решительно обратиться к своему новому господину, Диана повернулась к Роберту, ожидая его ответа.

После непродолжительной паузы тот лишь сузил глаза, ничем больше не выдав своих чувств.

– Хорошо. Только быстро, – ответил он. Диана неохотно вышла за дверь.

– Вам не следовало этого делать, – девушка говорила так тихо, что только Мартин мог ее слышать.

Взяв ее под руку, молодой человек отвел Диану подальше от двери.

– Вам нет нужды заниматься его раной, другие могут сделать это, – заявил он шепотом. – Джейн Рассел, например. Знаменитая знахарка из Бествуда еще здесь.

Пораженная его резким замечанием, Диана смогла лишь бросить на Мартина долгий пристальный взгляд.

– Это дело рук дружинника моего отца, – объяснила девушка. – Значит, мне и следует лечить эту рану.

Уорвик вздохнул.

– Подумайте, леди Меткаф, и вы поймете, что я прав.

Диана ничего не успела ему ответить.

– Вы закончили свои переговоры? – раздался голос Роберта, которому совсем не нравилась подобная таинственность.

Широко раскрыв глаза, Диана круто повернулась и оказалась лицом к лицу с Грейвзом. Он стоял, держась одной рукой за косяк двери. Хотя брови его были вопросительно приподняты, а в уголках сурового рта пряталась усмешка, выглядел лорд весьма угрожающе.

– Мы закончили, – сказала Диана, делая шаг в сторону комнаты. Грозный лорд не двинулся с места, преграждая ей путь.

Бесцеремонность Грейвза заставила Диану гневно сверкнуть глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению