Северный дьявол - читать онлайн книгу. Автор: Диана Уайтсайд cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный дьявол | Автор книги - Диана Уайтсайд

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

В вагоне все буквально заросло грязью. Неудивительно, что мальчик заболел! Они вымыли его, а проводник нашел для него и его матери чистый угол в багажном вагоне.

Закончив мыть туалет, Рейчел собиралась вернуться в «Императрицу» и сжечь всю одежду, которая на ней была. Она плотнее закуталась в служившее ей плащом одеяло и поспешно зашагала вперед. Хорошо, что у нее хватило ума не взять с собой свою драгоценную бизонью шубу.

– Рейчел.

Низкий хриплый голос заставил ее вздрогнуть. Она стремительно обернулась.

– Лукас?

Он стоял позади нее, широко расставив ноги.

О Боже правый! У Рейчел заледенела вся кожа. На секунду ее пальцы сжали край одеяла, но она тут же решительно заставила себя ослабить хватку.

– Что, к дьяволу, ты тут вытворяла?

Она встревоженно посмотрела на него: она ведь ничего плохого не делала! Отмывала туалет. Его голос стал мягким – слишком мягким.

– Как ты посмела не послушаться меня и рисковать нашим ребенком?!

Рисковать? О чем он говорит? Она попыталась достучаться до него с помощью логики, прибегнув к приему, который использовала все эти годы в переписке с ним.

– Никакой опасности нет. Я уже болела корью.

Он схватил ее за руку:

– Ты уверена, что у мальчика корь? И что ты уже переболела? И что твой иммунитет защитит моего ребенка?

Она изумленно уставилась на него:

– Твои доводы абсурдны! Я следовала рекомендациям лучших врачей Бостона, а ты задаешь такие вопросы, которые постыдился бы задать даже деревенский лекарь.

– Но может умереть мой ребенок! И какой бы малой ни была эта вероятность, возможная цена громадна. Неужели тебе настолько дорого дитя чужой женщины, что ты не желаешь думать о своем собственном?

Она содрогнулась, вспоминая страшные рассказы о выкидышах и уродливых зародышах, если беременная заболевала корью.

Она взяла себя в руки.

– Вероятность этого очень мала в сравнении с болезнью мальчика. Вокруг не нашлось людей, которые помогли бы его родным. Ты хотел бы, чтобы твой ребенок остался без ухода?

– Мой ребенок не останется без ухода!

Глаза Лукаса сверкали, словно у разъяренного тигра. Он сильнее сжал ее руку.

У нее перехватило дыхание. Она выпрямилась и обожгла его взглядом.

Молчание затянулось: ни один из них не собирался уступать.

Низкий гудок донесся к ним из лежащей внизу долины. Потом еще один и еще.

Кто-то закричал. Их паровозы начали сигналить, загудев протяжно и громко. Эхо разнеслось по всей долине.

Лукас прислушался.

– Откуда он доносится? – с надеждой спросила Рейчел.

– С востока? – пробормотал Лукас. – Но там снегоочистителей нет, и ничто другое не могло добраться до нас настолько быстро.

Он повернулся в ту сторону, и на его лице отразилась надежда. Рейчел проследила за направлением его взгляда.

Массивный состав медленно приближался. Огромный дробильный снегоочиститель ехал впереди, его толкали три локомотива в сцепке. Сам снегоочиститель формой походил на морской таран: окованный сталью нос, тяжелые бревна и мостик для штурмана, который управлял его работой. Впереди него горы снега вскипали и раздвигались, словно океанские волны перед лайнером.

Следом за ним двигались два мощных грузовых паровоза, тоже в сцепке, которые тащили еще один небольшой состав. В нем оказалось достаточно вагонов, чтобы разместить двести человек, несколько вагонов с кухнями и провизией, вагон угля, цистерна для воды и тормозной вагон. Мужчины высовывались из окон и шли вдоль состава, размахивая шапками и выкрикивая приветствия.

При виде этого зрелища у Рейчел перехватило дыхание.

– Слава Богу, мы спасены! – прошептала она.

– Как, черт подери, Ти-Эл смог такое сделать? – спросил Лукас.

Она посмотрела на него:

– Ти-Эл? Твой отец? А какое он имеет к этому отношение?

– Посмотри на паровоз, который идет за снегоочистителем. С какой он железной дороги? – Лукас сосредоточил внимание на громадном снегоочистителе.

Рейчел прищурилась:

– Пенсильвания?

Невозможно! Какой огромной властью надо обладать, чтобы заставить эту превосходную железную дорогу немедленно отправить свое самое ценное устройство через половину континента. И все же…

Рейчел снова посмотрела на состав:

– Пенсильванская железная дорога отправила снегоочиститель в Вайоминг?

– Выходит, что так. Теперь я перед ним в неоплатном долгу, черт подери!

– Может, это подарок.

Лукас покачал головой.

– Как ему удалось убедить «Юнион Пасифик» пустить его на свои пути?

– Видимо, он имеет на них огромное влияние или дал крупную взятку, – согласилась Рейчел. – Возможно, что-то, что связано с этими слушаниями в Вашингтоне?

– Каким образом дирекция «Юнион Пасифик» могла быть связана со скандалом «Креди мобилье»?

– Но Элиас говорил, что твой отец держался в стороне от людей «Юнион Пасифик».

– Да. Но эти слушания способны утопить железную дорогу и немалую часть конгресса. Возможно, даже администрацию. «Юнион Пасифик» потребуются союзники.

– Вполне возможно, – проговорила Рейчел.

– Не исключено, – согласился Лукас и очень осторожно взял ее за руку, грязную после уборки.

Это не ускользнуло от Рейчел, и она поморщилась, Если бы понадобилось, она снова поступила бы точно так же. Если она единственная, кто может помочь ребенку, она это сделает.


Мейтленд с облегчением вздохнул:

– Слава Богу, мы наконец выехали из этих проклятых гор!

Коллинз ему улыбнулся. Настроение сына улучшалось с каждым днем, он шел на поправку. У него даже хватило энергии провести вечер с простолюдинами Огдена, насладившись кровавой дракой и дешевой шлюхой, которой Коллинз позже заплатил золотом. Он отдал бы вдвое больше, лишь бы видеть сына снова жизнерадостным.

– Всего пара дней в Неваде, а потом снова горы, – напомнил он ему.

Мейтленд пожал плечами:

– Но там будут наши копи и наши друзья. После того как мы разберемся с Донованом, в нашем распоряжении будут их богатства, которые можно будет использовать против сучки. И если нам улыбнется удача…

Неужели к Мейтленду вернулось его хитроумие?

– То что?

– Этот ее муженек отправится за нами, и тогда мы его тоже убьем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию