Дерзость – не порок - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзость – не порок | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Он смотрел на Беллу так, будто у нее на голове выросли рога.

– Моя душа здесь ни при чем. Здесь необходимы деловые навыки.

– Весь этот проект для вас – просто еще один трамплин, не так ли?

– И для вас.

– Я хочу, чтобы этот отель был гордостью моих родителей. Вас же интересуют только краткосрочные результаты. Что там будет дальше, вас не касается, правильно? Вам не интересно создать… культуру.

– Белла, я вас перестаю понимать.

Она притопнула ногой:

– Что вы видели в этом городе?

– Полагаю, то же, что и вы. Кроме того, я читаю «Одинокую планету».

В этом издании Ньюкасл был назван в числе десяти городов, которые надо посетить в две тысячи одиннадцатом году.

– И я прочел все туристические путеводители.

– Вы думаете, этого достаточно?

– Я знаю, что есть в этом городе.

– Но вы ничего не видели своими глазами.

– Мне и не нужно.

Она вскочила:

– Нет, нужно!

– Зачем?

– Чтобы вы смогли сделать «Ньюкасл Малдини» самым лучшим отелем!

Белла начинала опасаться, что «Ньюкасл Малдини» будет таким же, как сотни прочих пятизвездочных отелей. Ей это казалось нечестным по отношению к отцу. И по отношению к Доминику, который тоже так много работал.

– Ну, смотрите, вы прямо как Гамлет!

Он моргнул:

– Белла, обо мне можно сказать многое, но только не то, что я нерешительный принц датский.

Она попыталась объяснить ему свою мысль:

– Я про то, что что-то неладно в Датском королевстве, про то, что, если король нерешителен или порочен, все это потом проникнет в остальное общество.

Доминик взъерошил волосы, и они немного приподнялись. Белле вдруг захотелось протянуть руку и пригладить их.

– Вы обвиняете меня в неэффективности и продажности?

– Не притворяйтесь! Разве вы не понимаете? В отеле вы подобны королю. Ваше отношение передается менеджерам, а затем и остальному персоналу.

– Что-то не так в моем отношении?

– Именно. Я понимаю важность безупречной работы отеля и тому подобное… – Белла осеклась, прежде чем он успел рассердиться или обидеться. – Именно такую безупречную репутацию мы и хотим создать.

– Но?..

– Вам не кажется, что чего-то недостает?

Он подался вперед и пристально посмотрел на нее:

– Например?

Она наморщила лоб, пытаясь подобрать нужные слова, которые могли бы выразить ее смутные ощущения.

– Чем «Ньюкасл Малдини» будет отличаться от других отелей сети «Малдини»? – медленно начала она.

– Я не хочу, чтобы он отличался. Я хочу, чтобы у всех отелей «Малдини» была безупречная репутация.

Она еще сильней наморщила лоб и попыталась объяснить еще раз:

– Хорошо, чем тогда «Ньюкасл Малдини» будет отличаться от других пятизвездочных отелей? Почему клиенты захотят останавливаться здесь, а не в другом месте?

– Полагаю, вы знаете ответ.

– Как насчет понимания особенностей города и его неоднородности?

Он нетерпеливо заерзал:

– Для этого есть рекламщики и специалисты по связям с общественностью. Я знаю, что вы не до конца знакомы с этим бизнесом, Белла, но обслуживающий персонал будет подробно проинструктирован по поводу культурных мероприятий в городе и местах проведения досуга.

– Да, их подробно проинструктируют, но главные инструкции будут исходить от вас. – Неожиданно ей стало грустно. – Вам не кажется, что нам всем следует познакомиться с городом, понять и оценить его привлекательность?

Он снова нахмурился.

– Что толку от знания фактов, если просто сообщать их без энтузиазма и заинтересованности? – продолжала она.

– Мы предоставим нашим гостям всю необходимую информацию.

– И ничего более. Ничего, что могло бы выделить нас среди прочих отелей.

Доминик скрестил руки на груди. Она не имела ни малейшего представления, о чем он думает. В конце концов, она покачала головой:

– Вы в самом деле не понимаете? У отеля «Малдини» должна быть душа, свой уникальный и неуловимый дух.

Он молча смотрел на нее, наполовину прикрыв глаза. Она снова вспомнила тоскливую пустоту его спальни.

– Хорошо. – Она хлопнула в ладоши. – Собирайтесь. Я постараюсь показать вам, о чем я.

Он снова углубился в свою папку и поджал губы.

– Пожалуйста, Доминик, сегодня же воскресенье!

– Вы от меня не отстанете, не так ли?

– Точно.

Он вздохнул, сдаваясь.

Когда она налила Минки воды в миску и доложила ее кошачьих бисквитов, Доминик был уже готов. Белла положила в карман ключи и деньги.

– Зачем это? – спросил он, кивая на деньги.

– На мороженое.

– Поедая мороженое, я почувствую атмосферу Ньюкасла?

Она удивленно подняла брови:

– Вы сомневаетесь?

Он рассмеялся и последовал за ней к лифту. Когда они вышли на улицу, Доминик сказал:

– У вас есть конкретная идея, куда пойти?

– О да. – Не говоря больше ни слова, она направилась к отелю. Пройдя мимо служебного входа, она повела его в сторону пляжа. – Этот вид не давал мне покоя всю неделю.

– Не давал покоя? – Он подошел к ней. – Я бы наслаждался им.

Утреннее солнце заливало пляж, вода сверкала сине-зелеными искрами. Купаться было еще холодно, но на волнах уже появились первые серфингисты. Детишки бегали вдоль берега и возились в песке. Вдали играли в волейбол. Белла глубоко вдохнула солоноватый воздух, и ей стало спокойней.

– Я тоже наслаждалась этим видом, – призналась она. – Но я хотела бы стать частью его.

Белле казалось, что Доминику нравится перекидываться шуточками с персоналом. Она припомнила его лекцию по поводу важности командного духа. Ему правда нравилось болтать с ними или это просто часть стратегии – обаятельное нападение – для поддержания рабочего и сплоченного состояния коллектива?

Судя по его репутации, он мог наслаждаться сексом.

Но сексом без обязательств.

– Вдохните поглубже, – приказала Белла, направляясь в сторону кабинок для переодевания, оформленных в стиле арт-деко. Она подставила лицо бризу, чтобы вдыхать соленый морской воздух, а не аромат корицы, исходивший от Доминика. – Божественно, правда? В детстве вы ездили на море?

– Нет. – Он ответил с обескураживающей резкостью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению