Белый зной - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый зной | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– Все могло быть куда хуже, – заметил Крис. – Вспомни о Кларке Дэйли.

– Я не забыл, – мрачно отозвался Бек.

Они вошли на завод, молчаливый, пустой, если не считать охраны. Для них обоих эта тишина была неестественной и гнетущей. Они поднялись на административный этаж. Все кабинеты пустовали, даже офис Хаффа.

– Наверное, заехал куда-нибудь по пути, – предположил Крис. – Подождем его здесь. Мне надо выпить. Тебе налить?

– Сейчас десять утра. Рановато для выпивки.

– Утро выдалось то еще!

Пока Крис наливал себе виски, Бек подошел к окну и посмотрел вниз, в цех. Инспекция начнется в понедельник. А пока в цехе ни души.

Что делает Сэйри? Может быть, она в «Приюте» собирает вещи? Увидит ли Бек ее снова?

Крис со стаканом в руке подошел к дивану. Тяжело опустившись на подушки, он запрокинул голову, посмотрел на потолок и закрыл глаза.

– Ничего себе две недели, да?

– Согласен. Какая-то жуткая симметрия есть в том, что все началось и закончилось в воскресенье в бунгало.

– Может быть, Шлепа на это и рассчитывал?

– Не думаю, что он собирался напороться на собственный нож.

– Нет, Уоткинс хотел воткнуть его в меня. – Помолчав немного, Крис спросил: – Сэйри ночевала у тебя?

– Да.

– И контрацептивы не нужны. Как удобно!

Бек повернулся и зло посмотрел на Криса.

– Хафф рассказал мне. По его словам, у Сэйри какая-то женская проблема, поэтому она бесплодна. Это положило конец его планам поженить вас и получить внука.

– Твоя сестра все равно бы за меня не вышла. – Бек пересек кабинет и прислонился к краю стола Хаффа. Ему не сиделось на месте.

– Плохо, что ничего не вышло. В семье удобно иметь своего адвоката. С другой стороны, я рад, что план Хаффа провалился. Хочешь услышать исповедь, Бек?

Крис допил виски одним глотком, поставил пустой стакан на низкий столик.

– Последнее время я начал тебя ревновать, Бек. – Он почувствовал, как удивился его друг. – Если Хафф не хочет никого слушать, тебя он все-таки слушает. Мой отец наделил тебя властью, какой он никогда не наделял посторонних. И если бы, помилуй бог, моя сестра родила ему первого внука от тебя, это мне бы совсем не понравилось.

Приветливая улыбка по-прежнему блуждала на губах Криса, но Бек словно услышал предупреждение Сэйри: «Крис тебе не друг».

– Никто не заменит тебя, Крис, в сердце Хаффа. Да я на это и не претендовал.

– Рад слышать это, Бек, очень рад. – Крис со вздохом снова откинулся на подушки, заложил руки за голову. – Но ты понимаешь, что это значит, верно? Теперь я в ответе за то, чтобы у Хаффа все-таки появился внук. Я должен стать отцом ребенка, который продолжит нашу династию. Так и должно быть. Сэйри бросила семью. Было бы попросту несправедливо, если бы она явилась, беременная долгожданным внуком Хаффа. Дэнни все время молился, где ему было зачать ребенка с этой его серой мышкой, на которой он собрался жениться. Остаюсь только я. Хафф…

– Что? – Бек напрягся. Он едва мог дышать. – Что ты только что сказал?

Крис непонимающе уставился на него.

– Что я сказал?

– О Дэнни. О той девушке, на которой он собирался жениться.

На лице Криса некоторое время сохранялось недоумение, вдруг он улыбнулся, потом рассмеялся.

– Сукин ты сын! Сколько раз я едва не проговорился, но до этой минуты всегда удерживался.

– Ты знал, что Дэнни был обручен?

Крис с сожалением взглянул на Бека.

– Каким бы умным ни был Дэнни, как бы он ни старался держать все в тайне, ему следовало помнить, что Хафф в любом случае все узнает.

– Хафф тоже знал?

– Так ведь и ты в курсе. Когда Дэнни рассказал тебе?

– Я узнал об этом от Сэйри.

– Она-то как пронюхала?

– Сэйри встретилась с невестой Дэнни у его могилы.

– Эта девица пела?

– Пела?

– Так это ее любимое занятие. Мисс Ничтожество поет в церковном хоре. Именно она убедила Дэнни примкнуть к прихожанам. Обращение. Исповедь. Крещение. Короче, полный набор. Мы с Хаффом какое-то время пустили все это на самотек, думали, само пройдет. А уж когда дело дошло до обручального кольца и всего такого прочего, мы поняли, насколько все серьезно, и прижали Дэнни к стенке. Мы сказали, что рады. Он наконец проявил хоть какую-то склонность к романтическим отношениям и даже к браку, но его выбор мы не одобряем. Хафф приказал ему разорвать помолвку, больше с этой Дебланс не встречаться и никогда не возвращаться в церковь.

– Невеста Дэнни не подозревала, что вы с Хаффом в курсе событий.

– Наверное, Дэнни не захотел огорчать ее. Он надеялся добиться нашего одобрения. Бек, парню просто промыли мозги. Дэнни начал молиться за нас. Ты можешь в это поверить? Он рухнул на колени возле шезлонга Хаффа и вслух начал молить бога о нашем спасении. Дэнни минут десять разглагольствовал о том, что мы должны очиститься от наших грехов и пороков. Я думал, Хаффа хватит удар.

Сердце Бека готово было выскочить из груди.

– Дэнни собирался рассказать об Айверсоне, верно?

– Ты это о чем?

– И это его мучило. Дэнни не мог жениться на любимой женщине, пока не покается в своих грехах и не расскажет о Джине Айверсоне. Только он не мог этого сделать, не указав на тебя и Хаффа. Дэнни знал, что Хафф убил Айверсона, и…

– Хафф не делал ничего подобного. – Крис встал и налил себе еще виски. – Если я буду продолжать в таком темпе, то к обеду напьюсь. Но это, впрочем, не имеет значения. – Он махнул рукой в сторону окон. – Сегодня никто не работает.

Крис вернулся на диван и посмотрел на Бека. Тот выдержал его взгляд. Наконец Хойл-младший позволил себе улыбнуться.

– Тебе ведь не терпится все узнать, так? Ладно, я тебе скажу. Это был несчастный случай, – Крис произнес последние два слова по слогам.

– Ты его убил?

Крис развел руками.

– Я пошел за Айверсоном в тот вечер. Мы столкнулись на парковке. Я взял с собой молоток, просто чтобы мой приказ прекратить всякую болтовню о профсоюзах и забастовках прозвучал весомее. Этот придурок набросился на меня как бык, заставил отбиваться. Я только пытался защититься. Я не помню, как ударил его. Только в следующую минуту я уже держал в руках окровавленный молоток, а в голове Айверсона появилась дыра размером с доллар. «Черт! – подумал я тогда. – Вот черт!» Я запаниковал, вернулся на завод, нашел Хаффа. Я боялся, что кто-нибудь увидит тело Айверсона, но дело было не в пересменок, поэтому на парковке никого не оказалось.

Хафф трезво разобрался в ситуации. Он поверил мне, когда я сказал, что это была самозащита. Отец решил, что разбирательство никому не нужно и лучшим выходом будет избавиться от тела. Если бы прокурор увидел дырку в черепе Айверсона, он бы выиграл дело против меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению