Тайна острова Матуа - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Макарычев cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна острова Матуа | Автор книги - Владимир Макарычев

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Настала очередь с недоумением переглянуться Куринову с Будкиным.

— Понимаете, погода!

— Ну да, погода, — в один голос поддержали штурмана оба, тоже догадавшись о подтексте телеграммы.

Именно на штормовое море, мешающее выполнить любой приказ, всегда можно сослаться. При этом никакой военный трибунал не опровергнет и не изменит морскую обстановку. Офицеры, впрочем, прекрасно осознавали ответственность, но не свою, а командира. Как могли, старались помочь ему принять правильное решение.

Наступила тягостная тишина. Все трое осознавали, что являются соучастниками важного события, а возможно, и заговора, от которого зависит их будущая карьера, а то и жизнь.

Одновременно с жужжанием дизель-генератора начала терять яркость лампочка под белым плафоном. Свет в каюте померк, но окончательно не потух.

— Не хватало еще поломки дизеля, — в сердцах высказался штурман. Ему в ответ где-то в глубине корабельного корпуса с нарастающей силой радостно заработала машина. С ее увеличивающимися оборотами корабельная электрика снова засветилась, то механики переключили один дизель-генератор на другой.

На пульте командирской внутренней связи замигала красная лампочка.

— Товарищ командир, говорит начальник радиотехнической службы. Только что произошел выход в эфир передающего устройства. С нашего корабля. Сигнал не санкционирован.

— Начальник РТС, — раздраженно отозвался Куринов, — разберитесь со своими подчиненными! Кто еще, кроме вашей службы, мог выйти в эфир и тем самым нарушить радиомолчание? Только привидения или папуасы!

— Разберусь, — буркнул голос, и красная лампочка погасла.

— Видали? — Куринов в знак поддержки обратился к открывшим рты молодым офицерам. При его взгляде они разом подобрались, что время шуток прошло, на скулах заиграли желваки.

Капитан включил громкоговорящую связь: «Вниманию экипажа! Говорит командир! Корабль к бою и походу приготовить. Вахтенной службе заступить по ходовому. Оповестить береговую группу о готовности корабля к снятию с якоря. Объявляю переход режима радиомолчания из первой во вторую степень. О выполнении команд докладывать вахтенному офицеру».

Пока Куринов объявлял команды, снова загорелся красный огонек под зеленой надписью «начальник РТС».

— Товарищ командир, докладываю, — с заминкой проговорил он..

— Слушаю, Сергей Петрович, что обнаружили?

— Неопознанный источник связи снова выходил в эфир, товарищ командир. Только что!

— Это уже не привидение! — воскликнул капитан. — Это рация?

— Так точно, она самая, — уверенно ответил голос в «каштане».

— Засекли откуда идет связь?

— Естественно! В районе погреба артбоезапаса номер один.

Куринов не успел обернуться к офицерам, как те стремительно ринулись в сторону погреба. Через пять минут они снова стояли перед ним. Мокрые и растерянные. Радиошпион пропал; растворился, как в электрическом поле, и передаваемый им неизвестный сигнал. Куринов всерьез задумался о мерах безопасности на самом корабле.

В 14.30 береговой сигнальщик доложил об отходе шлюпки от берега.

— Якорь выбрать! — радостно прогремела по отсекам и боевым постам команда.

Тяжелый стальной корпус корабля натуженно потянулся за выбираемой многотонной якорной цепью, как человек, просыпаясь от долгого сна.

15

Перед съемкой корабля с якоря со второй группой, состоящей из капитана и сержанта, происходили следующие события. Их путь вначале шел к прибрежной скале, в районе мыса Орлова. Ребята вышли на линию хорошо сохранившихся бетонных укреплений. Гористая местность походила на крепость, так плотно располагались заброшенные доты. Примерно каждые сорок метров. Отсюда вулкан Сарычева смотрелся по-особому величественно. Казалось, он гордился своим старшинством над окружающим его миром. Зная силу вулкана, мирно отдыхали под его надежной защитой на валунах у кромки воды тюлени-айты. Дальше, к северу острова тянулись узкой полоской песчаные пляжи. Несмотря на кажущееся спокойствие и безмолвие, окружающую обстановку миролюбивой назвать было нельзя: океан грозно порыкивал, а колючий ветер сгонял с суши все живое. Дополнял безрадостную картину непрекращающийся мелкий дождик на фоне темного неба, закрытого тучами.

Путь среди скал был трудным, потому моряки долго спускались до цели. Перед ними стояла задача найти подводный вход, ведущий в ту самую пещеру под рукотворным холмом. Капитан и сержант, сгибаясь под тяжестью водолазного снаряжения, шли не разговаривая. Таким способом дольше сохраняются силы, а голос не привлекает внимание посторонних. Без труда нашли большую алюминиевую звезду с символикой американской подлодки — SS-223 «Херринг», потопленной японцами вблизи острова. Памятный знак валялся на земле вместе с гнившим деревянным столбиком.

— Наши проамериканцы, наверное, поставили, — пнув почерневший от сырости деревянный обрубок, прошептал капитан, — все у них тяп-ляп.

— Лучше бы погибшим погранцам памятник восстановили! — поддержал командира сержант.

— Вот такой у них кособокий патриотизм. Надеются, купят американцы остров, заметят их угодливость. Может, и премию выпишут горе-копателям старины. Видишь, даже обратную связь оставили, телефон и ФИО, — проговорил с нескрываемым презрением капитан, сняв песочного цвета брезентовую шапку с «утиным» козырьком, чтобы отдать почесть. — Погибшие не виноваты, что им свои памятник не поставили, — одевая головной убор, прошептал капитан и приподнял свалившийся на землю столбик, бережно приставив его к валуну со словами: — Прошлое влияет на будущее, чем лучше заботятся живые о его памяти, тем оно для них добрее.

— Правда, остров сегодня на саммите продадут? — шепотом уточнил сержант.

— Наше дело воевать, а политиков — продавать, — угрюмо ответил капитан.

Одинакового среднего роста, в коричневых брезентовых куртках, они были неразличимы, как близнецы-братья. Только костистое лицо капитана суровее и мощный лоб пересекала глубокая морщина, говорившая о человеке, привыкшем отвечать за свои действия.

Не спеша, со знанием дела, капитан снарядился в акваланг и по веревке начал спускаться с обрыва в море. Крепыш-сержант страховал, упершись ногами в гранит скалы. Они не могли знать о подстерегавшей опасности, но должны быть готовыми к неожиданностям. Спустившись со скалы, капитан с удивлением обнаружил на воде круги темно-оранжевой пленки. Следы солярки поначалу сбили его с толку. «Возможно, прибило волной с корабля, но такого не может быть! — опровергал свою же догадку. — Находимся на разных концах острова, к тому же штормовой океан разбросает сто раз остатки человеческой деятельности. Откуда она здесь появилась? Может, кровоточит соляром подбитая более шестидесяти лет назад американская подводная лодка? Исключено! Давно бы нашли». Он медленно погрузился в темноту прибрежной воды. Холода не чувствовал, но понимал враждебность окружающего мира. Спустившись еще на метр, отчетливо увидел черную дыру грота. Это был вход в подводный туннель. Промелькнули в уме наставления подполковника Сафронова: «Проверить его на предмет возможной человеческой деятельности». Он собрался обнаружить выход к площадке, где располагается подстанция и база таких же, как он, чужих подводных пловцов. Но не проплыл и двадцати метров, как луч его фонаря высветил остов громадного сооружения. Капитан похвалил себя за правильный прогноз, а подплыв ближе, понял, что ошибся. «База боевых пловцов» оказалась старой подводной лодкой. «Как такая неуклюжая громадина смогла втиснуться в отверстие грота? Наверное, течение заволокло», — продолжал он рассуждать сам с собою, руками трогая остов корпуса. Стальной неземной холод передавался человеку. Капитан испуганно отдернул руку и больше не притрагивался к нему. Чуть отплыв в сторону, заметил на рубке лодки английские буквы — SS-223. Именно под таким номером воевала в годы Второй мировой войны американская подлодка. Он никак не мог вспомнить ее смешное название, пока не увидел проплывающую перед глазами крупную рыбину, и чуть не выронил фонарик от смеха. «Селедка»! Рука вдруг задела какой-то крупный предмет, совсем рядом с лодкой. Капитан умелым движением выхватил из наколенника нож и с силой полоснул неизвестное препятствие. Фонарик высветил толстый кабель, идущий от лодки в глубь туннеля. Видимо, острым лезвием он повредил его защиту, и на месте пореза бенгальскими огоньками забегали электрические искры. Оставаться рядом с подводным источником тока опасно, искорки разгорались все больше, а кабель начинал колыхаться в воде, словно склизкий угорь. Капитан не стал испытывать судьбу и поплыл к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию