Грешная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная ночь | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Да, в тот день, когда она невинно флиртовала с ним под тенью вяза и рассказывала об исчезновении отца. Вивьен ощущала себя настоящей красавицей в бело-розовом полосатом платье, а Джексон был очарователен и сногсшибателен. Сейчас ее чувства были совсем другими.

– Да, я помню это, – сказала Вивьен.

– В тот день я решил, что добьюсь тебя. Во время бала-маскарада я даже попросил твоего дядю, чтобы он дал разрешение открыто ухаживать за тобой. Должен тебе сказать, что такой поступок я совершил впервые в своей жизни. И это показывает, какие сильные чувства я к тебе испытываю. Ты очень красивая и желанная женщина.

Он медленно окинул ее пронизывающим, оценивающим взглядом, и сердце Вивьен забилось от страха. Она не могла говорить.

– Должен признаться, – продолжил Джексон тем же непринужденным тоном, каким говорил с ней все это время, – что я очень расстроился, когда увидел тебя в постели с Уитлоком. Я-то решил, что ты была целомудренной юной леди. – Он неодобрительно покачал головой. – Ай-ай-ай, Вивьен. Кто бы мог подумать, что ты окажешься такой нехорошей девочкой? Мне ненавистна мысль о том, что Уитлок первым трогал тебя, но... этого уже нельзя изменить, не так ли?

Вивьен не знала, ожидал ли Джексон ответа на этот вопрос, но в любом случае она не смогла бы ничего сказать. Ее горло пересохло. Она почувствовала, как ее ладони, скрытые белыми перчатками, стали влажными.

– Уитлоку, этому самодовольному, лицемерному маменькиному сынку удалось обстряпать помолвку с тобой еще прежде, чем я успел сделать тебе предложение. Мне кажется, что это нечестно, Вивьен. И все-таки я хотел тебя. Поэтому я решил совершить благородный поступок и попросить твоей руки, хоть и видел тебя в постели с другим мужчиной. – Джексон криво улыбнулся ей, отчего Вивьен похолодела от ужаса. – Хотя должен признаться, что это только подстегнуло мой интерес к тебе. Я узнал, что ты не относишься к числу недотрог и потому принесешь немало удовольствия, когда окажешься в моей постели. Вивьен запаниковала. Ей едва удалось подавить желание изо всех сил закричать. Хищнический блеск его глаз пугал ее. Нужно было как можно скорее перевести разговор в другое русло.

– Но ведь ты же хотел помочь мне? Что же насчет моего отца? – хриплым голосом проговорила она.

– Мне очень жаль, Вивьен, но тут я ничем не могу тебя порадовать. – На его лице появилось участливее выражение. – Твой отец действительно утонул, когда его корабль попал в шторм у побережья Южной Африки. Однако прежде чем это произошло, он поссорился с моим братом Дэйвисом. Они были партнерами в приобретении земельного участка. У твоего отца были бумаги на владение алмазными копями. Мой брат хотел заполучить их. Поэтому наш храбрый капитан послал их тебе, чтобы ты хранила бумаги до тех пор, пока он сам не вернется домой. К сожалению, он умер прежде, чем успел рассказать тебе об этом.

– Я нашла их сегодня утром! – выпалила Вивьен и тут же ужасно пожалела, что эти слова вылетели у нее изо рта. Она прикрыла рот рукой, но было слишком поздно.

– Отличные новости, моя дорогая! – радостно воскликнул Джексон. – Я знал, что они должны были находиться где-то недалеко от тебя. Кстати, а документы сейчас, случайно, у тебя не с собой?

– Нет. – Вивьен отрицательно покачала головой.

– Нет? Ну что ж, я так и думал. Но теперь это не имеет значения. Нам просто нужно будет остановиться в Лондоне по пути обратно и забрать их. Деньги, которые нам принесут эти маленькие бумажки, придутся очень кстати. Наше с тобой будущее будет безбедным, это точно.

Вивьен медленно отвела руку ото рта.

– Наше с тобой будущее? – пробормотала она, чувствуя, что сейчас потеряет сознание от ужаса. Однако Вивьен подавила новый приступ паники и заставила себя сидеть тихо и спокойно. Ни один мускул не дрогнул в ее лице, выражавшем полный самоконтроль.

– Конечно, Вивьен. Я все равно женюсь на тебе. Все уже готово. В это время завтра днем мы уже станем мужем и женой.

Теперь Вивьен поняла, чего хотел от нее Джексон, и в этот момент она запаниковала по-настоящему. Ей стало ясно, в какую опасную переделку она угодила. Ее сердце бешено заколотилось в груди, а в голове закружилось множество безумных мыслей о том, что же ждет ее впереди. Ни одна из них не была приятной. О Господи! О Господи! Она попала в ловушку. Оказалась один на один с мужчиной в движущейся на всем скаку карете, который замыслил совершить с ней нечто гнусное! Ее первым желанием было закричать, заплакать, забиться в истерике или, возможно, наброситься на Джексона с кулаками и выдрать ему все его прекрасные кудри. Вивьен посмотрела в окно экипажа, а потом перевела взгляд обратно на Джексона, который продолжал сверлить ее глазами. Физически она была гораздо слабее его. Он мог легко утихомирить ее, если бы вдруг в этом возникла необходимость. И Вивьен содрогнулась при мысли о том, каким именно образом он это сделает.

А потом Вивьен услышала в голове голос бабушки, который повторял ей: «А ну-ка, девочка, теперь соберись с мыслями». Одно воспоминание об Агги уже помогло ей. Она не смогла бы справиться с Джексоном с помощью мускулов. Но она точно могла перехитрить его. Вивьен перестала паниковать. Она верила, что Джексон будет вести себя адекватно, если у нее хватит сил взять себя в руки. Поэтому Вивьен заставила себя дышать спокойно и решила не говорить ничего такого, что могло бы рассердить Джексона.

– Если ты отвезешь меня домой, то я с радостью отдам тебе документы на право владения этими копями.

– Нет. Ты останешься со мной. Мне показалось, что я ясно высказался на этот счет. Когда мы поженимся, бумаги и так станут по закону принадлежать мне.

Инстинктивно Вивьен опять посмотрела в окно кареты, которая ехала мимо убогих хижин. Начинался дождь. Ее взгляд задержался на ручке двери. Они двигались на приличной скорости. Что случится, если она сейчас выпрыгнет из кареты? Удастся ли ей позвать на помощь? Или лучше пока не рисковать и подождать другого, более подходящего момента для побега?

Длинная черная трость Джексона со всего размаху опустилась на пустое место рядом с ней, отчего кожаная обивка лопнула, словно от удара кнутом. Вивьен подпрыгнула, охнув от неожиданности. Ее сердце отчаянно заколотилось.

– Даже не думай об этом, – с угрозой проговорил Джексон.

От звука его голоса по спине Вивьен пробежал холодок. Она посмотрела на своего спутника и увидела в его глазах дикое, свирепое выражение. Он выглядел словно тигр, готовый прыгнуть на дичь, выжидающий правильного момента для нападения.

– В данную минуту, – продолжил Джексон, – мы находимся в таком районе Лондона, в котором тебя изнасилуют сразу же, как только ты окажешься на земле, а потом продадут сутенерам. Я почти не сомневаюсь в том, что ты пойдешь по самой высокой цене. – Он злобно улыбнулся ей, когда увидел, что Вивьен беспомощно вздрогнула. Джексон явно получал удовольствие, запугивая ее.

– Лучше попытай счастья со мной, – опять заговорил он. – Я совсем не хочу причинять тебе неприятности. Вивьен, если ты позволишь мне, я устрою тебе чудесную жизнь. Ведь ты мне очень нравишься. Будь доброй. Будь послушной. Будь готовой с радостью принять меня. И мы отлично поладим друг с другом. – Харлоу поднял трость и угрожающим жестом ткнул ею Вивьен в грудь. От шока она перестала дышать, и Джексон добавил зловещим тоном: – Но попробуй только обмануть меня, хотя бы один раз, и ты не успеешь даже пожалеть об этом, как окажешься на том свете. Ну что, ты согласна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению