Непокорная жена - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кук cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная жена | Автор книги - Кристина Кук

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Видимо, недостаточно хорошим другом, чтобы получить приглашение на твою свадьбу, – проворчал Фредерик.

Хенли был явно смущен.

– Я сожалею об этом, поверь. Однако, учитывая слухи, которые ходили о тебе в последние месяцы, я решил, что лучше…

– Не беспокойся, Хенли. Я как-нибудь переживу это, – насмешливо сказал Фредерик.

– Ладно, оставим эту тему. Однако Чарлз просил, чтобы я позаботился о твоем благополучии, и я считал своим долгом выполнять его просьбу, хотя не всегда удавалось делать это. Но в данном случае я тебе помогу.

Фредерик неловко заерзал на месте, желая отговорить Хенли, хотя в то же время был благодарен ему за его упорство.

– А сейчас, – сказал Хенли, похлопав друга по спине, – мы пойдем и поищем мою жену, согласен?

– С удовольствием. Надеюсь, ты не сочтешь меня неблагодарным, Хенли. Я очень ценю твою поддержку, однако мне не хотелось бы втягивать тебя в неприятную ситуацию.

– Пустяки. Пойдем в гостиную. Думаю, Селина уже протерла ковер, шагая из угла в угол в ожидании тебя.

Фредерик не был уверен, что эта женщина так уж жаждала увидеть его. Тем не менее, он кивнул и последовал за Хенли по узкому коридору, рассеянно думая, осталась ли Элинор в компании с виконтессой. Если так, то его ожидает весьма холодный прием.

Хенли задержался перед сводчатой дубовой дверью.

– Вот мы и пришли, – сказал он, взявшись за медную ручку и открывая дверь. – Дорогая, я закончил дело с нашим гостем… о, добрый день, леди Элинор. Какой приятный сюрприз. – Он поклонился ей.

Фредерик перешагнул через порог и увидел Элинор, стоящую перед креслом, обтянутым узорчатой тканью.

– Хенли, дорогой, ты напугал нас почти до смерти, – защебетала Селина, устремляясь к мужу.

– Ты помнишь Фредерика Стоунема? Сына барона Уортингтона?

Селина подняла свои васильковые глаза, заметно расширив их.

– О Господи! Конечно, помню.

Фредерик насмешливо приподнял бровь, потом демонстративно поклонился:

– Леди Хенли. Рад видеть вас после стольких лет. Невозможно поверить, но с возрастом вы стали еще прелестнее.

Селина хихикнула, и Фредерик мысленно тоже улыбнулся. Похоже, она осталась такой же хохотушкой, как прежде.

– Вы льстите мне, мистер Стоунем. А где вы были все эти годы? Мы не встречали вас в наших краях.

– Я был в Ирландии, в поместье моего отца в горах Коннемара, хотя последние шесть месяцев провел в столице. – Он то и дело поглядывал туда, где продолжала молча стоять Элинор. О, кажется, он оскорбил чувства девушки своим поцелуем. Как жаль.

– Леди Элинор, – сказал Фредерик, сделав поклон в ее сторону.

– Мистер Стоунем, – коротко ответила она.

– Значит, вы знакомы? – спросил Хенли.

– Да, – подтвердил Фредерик.

– Очень хорошо. Ты должен согласиться, Стоунем, что здесь перед нами стоят две самые прелестные и очаровательные леди во всем Эссексе, не так ли? – Хенли весело улыбнулся, покачиваясь на каблуках и держа руки в карманах.

– С этим невозможно спорить, – согласился Фредерик. – Нам обоим повезло. Сегодня днем в твоем парке…

– Вы говорите, что находились в Лондоне всего шесть месяцев, а ваша репутация уже стала легендарной, – прервала его Элинор. Атмосфера вокруг нее была пронизана напряжением, и глаза ее угрожающе блестели. – Как вам удалось зарекомендовать себя подобным образом за такой короткий срок?

– Полагаю, у меня природный талант притягивать скандалы.

Элинор насмешливо улыбнулась:

– Видимо, вы очень гордитесь таким достижением.

– Да. Если приложить достаточно усилий, то можно многого достичь.

Элинор сделала пару шагов в его сторону, и он заметил, что ее щеки восхитительно зарделись. Несомненно, от гнева.

– Я была удивлена, узнав, что вы хорошо знакомы с лордом Хенли, – сказала она.

– О, я иногда отваживаюсь появляться в респектабельной компании. Это вносит некоторое разнообразие в мою жизнь. Я не хотел бы быть слишком предсказуемым.

– Ну да. Теперь понятно: вы так быстро согласились с брачным договором, потому что не собирались выполнять его.

– На самом деле до этого утра я намеревался выполнять его.

– О чем, черт возьми, вы говорите тут? – Хенли переводил взгляд с Фредерика на Элинор и обратно, а глаза стоявшей рядом с ним леди Хенли расширились как блюдца.

Фредерик одернул свой жилет.

– Ни о чем существенном. Может быть, лучше оставить эту тему, с твоего позволения, Хенли.

Хенли откашлялся, явно смущенный.

– Хорошо.

Воцарилась неловкая тишина. Элинор подошла к дивану, ее возбуждение явно спало.

– Ну как, Стоунем, сообщим моей жене новость? – наконец спросил Хенли. Фредерик промолчал. – Селина, дорогая, тебе следует приготовиться в дорогу. Мы поедем с мистером Стоунемом в Девоншир, в поместье Джорджа, через пару дней.

– В Девоншир? Зачем, Хенли? Мы только что вернулись из Лондона, и я надеялась…

– У меня со Стоунемом есть там одно дело. Мы погостим у Джорджа не более месяца. Кроме того, у меня есть кое-какая идея. – Он задумчиво погладил свои бакенбарды. – Может быть, леди Элинор присоединится к нам. Иначе у тебя не будет женской компании, а общество леди Элинор, несомненно, оживит наше пребывание там, поскольку Джордж бывает довольно скучным. Соглашайтесь, леди Элинор, иначе моя жена умрет со скуки, пока я и Стоунем будем заниматься нашим делом.

Элинор покачала головой, потрясенная этим предложением.

Отправиться в Девоншир с самим дьяволом? Ну нет.

– Благодарю за предложение, лорд Хенли, но я не могу принять его.

– Подумайте, – продолжал настаивать лорд Хенли. – Я не могу оставить жену здесь и в то же время не хочу тащить ее в поместье Джорджа, где ей не с кем будет общаться, кроме него.

Селина тронула рукав мужа.

– На самом деле Джордж не так уж плох.

Брови Хенли сошлись вместе.

– Ты так считаешь?

Селина повернулась к Элинор и взяла ее за руки.

– Джордж Уитби очень любезный и разумный мужчина. Прекрасный спортсмен и довольно приятный внешне. Думаю, тебе понравится его общество. Может быть, ты все-таки присоединишься к нам?

Элинор снова покачала головой. Неужели Селина совсем лишилась разума? Неужели она не понимает, что значит это предложение?

Селина украдкой взглянула через плечо на Фредерика, который стоял около книжного шкафа и праздно разглядывал медный калейдоскоп на одной из полок. Вновь переключив свое внимание на Элинор, Селина наклонилась к ней:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию