Женитьба повесы - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кук cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба повесы | Автор книги - Кристина Кук

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг ее глаза закатились, тело бессильно обмякло. Счастье сменилось ужасом. Не может быть, чтобы он потерял ее вот так! Колин замер. Сжимая в объятиях ее маленькое тело, он опустился на колени, прямо в грязь, крича, как раненое животное.

Пить! Как хочется пить. Бренна судорожно сглотнула. Пересохшее горло саднило, тяжелые веки не хотели подниматься. Была ночь, комнату заливал смутный лунный свет. Кажется, буря давно улеглась. Но что случилось с ней потом?

Вдруг она вспомнила все – дым, густой, едкий. Пламя, с треском пожирающее ступеньки. Колин! Не может быть! Бренна помотала головой и чуть не застонала – в висках запульсировала тупая боль. Она поднесла руку к виску. Должно быть, воображение сыграло с ней жестокую шутку. Колин здесь, в Гленброхе? Не может быть.

Она медленно обвела взглядом комнату. Глаза ужасно болели. Видение не исчезло. Вон там, в кресле, рядом с постелью. Кто-то дремал в кресле, и свет луны отражался от золотистых волос. Сердце бешено застучало. Неужели?

Нет, просто ей так страстно хотелось увидеть его здесь, что мозг услужливо нарисовал его, спящим в кресле возле ее постели. Но какая живая иллюзия!

– Колин? – хрипло шепнула Бренна. – Это в самом деле ты?

Он выпрямился, а затем вскочил на ноги и бросился к ней:

– Бренна! Слава Богу. Вот, выпей это.

Он поднес стакан к ее губам. Судя по запаху, что-то крепкое. Бренна сделала глоток. Виски! Огненная жидкость обожгла горло, на глаза навернулись слезы, в желудке разлилось живительное тепло.

Какое счастье! Это он. Не видение, но человек из плоти и крови, здесь, в ее спальне. Ее муж.

– Это действительно ты, – сказала она серьезно. Он коснулся губами ее волос.

– Мне следовало приехать давным-давно. Ты простишь меня?

Бренна попыталась сесть, прислонившись к резной спинке кровати.

– Зажги свечу, хочу видеть твое лицо. Слишком долго я жила без тебя.

Через минуту он вернулся со свечой в руке. Увидев лицо мужа, Бренна ахнула. Оно казалось изможденным, глаза запали. Она помнила его не таким... Куда подевались прежние веселость и легкость, где ехидная усмешка, что, бывало, таилась в уголках губ? Вместо этого плотно сжатый рот, нахмуренные брови. Над бровью заметный шрам. Через всю щеку идет свежий порез, на котором запеклась кровь, алая на фоне бледной кожи. Похоже, он не спал несколько дней – вон как ввалились щеки. За какой-то месяц, что она его не видела, Колин словно постарел на десять лет.

Наконец к ней вернулся дар речи.

– Обними меня. – Больше она не могла ничего сказать.

– Я тебя недостоин, – выдохнул Колин.

– Колин Розмур, ты спас мне жизнь.

– Я люблю тебя больше жизни. Я бы пожертвовал собой, чтобы спасти тебя.

– Я знаю, Колин. Ты именно такой человек. – Бренна взяла его руку и прижала к себе. Затем ахнула, увидев бинты.

– Твои руки! – Ее голос дрожал.

– Не так все плохо, уверяю тебя. Миссис Кэннан смазала их целебной мазью.

Бренна бережно поднесла его руку к губам, чтобы поцеловать его дрожащие пальцы.

– Тебе очень больно?

– Не больше, чем бывает в таких случаях.

– Мой герой, – прошептала она. – Все, как в романтическом романе, правда?

– Никакой я не герой, – отрезал Колин, качая головой. Волнистая прядь упала ему на лоб. – Видит Бог, я тебя недостоин. Но если ты дашь мне еще один шанс, я докажу, что могу быть совсем другим человеком. Не будет ни крепких напитков, ни карт. Никаких лживых обещаний. Я стану сильнее, умнее, лучше. Тогда, возможно, ты сможешь меня полюбить. Ты поймешь, как сильно я люблю тебя.

Слезы мешали ей видеть. Бренна сняла с пальца тяжелое кольцо с аквамарином и поднесла его к пламени свечи, чтобы прочесть единственное слово, выгравированное на золотом ободке.

– «Непрошеная»! Есть такое прилагательное. Что-то приходит к тебе незваным. Любовь, которая прокрадывается в сердце еще до того, как ты начинаешь понимать, что именно ее-то и ждешь. Любовь, которая приходит к тебе, когда ты о ней даже не думаешь. Может даже, именно в тот момент, когда она тебе меньше всего нужна. Любовь, что приходит без спросу, нежданно-негаданно, наверное, и есть самая сильная на свете.

Прежняя радостная, легкая улыбка медленно расползлась по лицу Колина.

– Теперь ты поняла. Думаю, я начал влюбляться в тебя уже в день нашего знакомства. После того как обрушился на тебя с упреками в саду у леди Брэндон. – Он присел на край кровати, поближе к Бренне, и провел забинтованной рукой по ее щеке. – Я полюбил тебя, услышав, как ты рассказываешь о звездах и луне. Как гордишься замком Гленброх и своей работой. Тогда я понял, что ты необыкновенная. Я женился на самой восхитительной женщине в мире и сделаю все, чтобы ее удержать!

– Тогда обними меня, Колин, если твоим рукам не будет слишком больно. Именно таким я хотела бы видеть мужчину, которого полюблю. Больше мне ничего не надо.

Бренна смотрела, как Колин раздевается, не сводя взгляда с ее лица. Еще мгновение, и он лег рядом. В его объятиях она была укрыта от всех невзгод. И когда солнце окрасило небосвод первыми лучами, Бренна прислонилась щекой к его твердой, сильной груди, прислушиваясь к мерному стуку его сердца.

Вот теперь она дома, подумалось Бренне. Колин нагнулся, чтобы поцеловать ее в макушку. Вот где ее настоящий дом – в объятиях Колина.

Эпилог

– Тебе не обязательно это делать, Колин. Право же, нет необходимости. – Бренна с любовью смотрела на мужа. Он стоял, прислонившись к огромному камню, и яркое солнце играло в его волосах. Этот дольмен был когда-то частью древнего каменного круга, охранявшего их долину. – Мы ведь уже женаты по закону, как ты знаешь.

– Но миссис Кэннан, твои друзья, слуги и арендаторы – им так и не удалось увидеть, как одна из Маклахланов идет под венец, не правда ли? Нет, я не могу лишить их такого удовольствия. Забудь об официальной церемонии. Согласно шотландской традиции, нам нужно просто хлопнуть в ладоши на пороге церкви, а потом я объявлю, что ты моя жена. И мы пригласим всех до единого соседей в наш дом, на пир в честь нашей женитьбы. В замок Гленброх.

Бренна кивнула, восхищенно улыбаясь мужу. Просто поразительно, как быстро здесь, в Гленброхе, вернулись к нему силы и здоровье. Не прошло и двух недель, и щеки вновь округлились, а глаза больше не казались запавшими. Он снова улыбался, и к нему вернулась его природная жизнерадостность.

– Лондон – тоже наш дом, – сказала она, срывая стебелек вереска. Бренна поднесла вереск к носу, вдыхая такой знакомый сладкий аромат. – Я уже скучаю по Джейн и твоей дорогой матушке. Даже немного по лорду и леди Данвилл. Не могу, однако, сказать того же о Хью Балларде, – добавила она грустно.

Колин кивнул и провел ладонью по ровной поверхности белого камня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению