Мятежный рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Макгилливрей cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежный рыцарь | Автор книги - Дебора Макгилливрей

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Джулиан смотрел на нее, застегивая перевязь на поясе. Щелкнув пальцами в сторону двери, он приказал Моффету выйти, чтобы они остались одни.

– Куда ты идешь, Шеллон? – Тамлин торопливо пробралась на край постели, все еще сонная после зелья старой Бессы. – Ты оделся для битвы. Зачем? Что случилось?

– Спи, Тамлин. – Он потянулся к ней и погладил по затылку. – Но сначала поцелуй меня, девочка.

Не слезая с кровати, Тамлин встала на колени и оказалась на одном уровне с ним. Она обвила руками его шею. Он прижал ее к себе и поцеловал так, словно в последний раз.

Продолжая обнимать его, Тамлин изучала каждую линию его поразительного лица. Провела большим пальцем по его черной брови, по морщинкам на лбу, вплела пальцы в его густые черные волосы.

– Мне кажется, я самая счастливая женщина в Шотландии.

Уголок его рта дернулся вверх.

– Почему, женушка?

– У меня самый красивый муж. Самый заботливый. Мне позавидует любая женщина. Он силен и смел. Мой народ уважает его. Я уважаю его. – Ей хотелось сказать, что она любит его, но Тамлин не была уверена, что он услышит эти слова.

– Тогда ты должна уважать и слушаться его – и снова лечь спать. – Он нежно погладил синяк на ее подбородке.

Его зеленые глаза были непроницаемы, он что-то скрывал от нее. Она ненавидела, когда он вот так закрывался от нее.

– Почему ты уходишь, Джулиан? – Тамлин накрутила локон на его левое ухо.

Дверь открылась, и на пороге появился Джервас.

– Милорд, пора.

Джулиан повернулся и кивнул:

– Я буду там через минуту.

– Где, Джулиан? – Она похолодела.

Он спокойно посмотрел на нее и снова нежно поцеловал.

– Засыпай, Тамлин. Я вернусь раньше, чем ты проснешься.

Она запаниковала. Не обращая внимания на его приказ, она выбралась из постели и завернулась в одеяло.

– Джулиан, не смей уходить, не ответив мне!

Он остановился и недовольно вздохнул:

– Вот если бы у меня была послушная жена…

– Тебе не повезло, Шеллон. Я достаточно строптива, чтобы потребовать ответа.

– Я вызвал Дирка на поединок.

– Нет! Я не позволю тебе…

– Твое слово тут ничего не решает, Тамлин.

– Ты не будешь рисковать жизнью из-за того, что случилось.

Он прикрыл глаза.

– Слишком поздно. Я бросил перчатку, и Дирк ее поднял.

– Мне на это наплевать! Убей его. Повесь. Но не рискуй жизнью, – взмолилась она.

– Дирк происходит из богатой влиятельной семьи, которая в большой чести у Эдуарда. Я не могу его повесить, а чтобы обратиться в суд, мне пришлось бы отправить его к Эдуарду но это бесполезно. Эдуарда можно подкупить, и он сделает вид, будто ничего не произошло. Я должен сам расправиться с негодяем и таким образом, чтобы Эдуард не мог придраться. Я не хочу, чтобы он преследовал меня или пытался повернуть это против нас. Я вызвал Дирка на битву, и пусть его судит Бог. Первый рыцарь христианского мира поймет и подчинится Божьему закону.

– Твой Бог поддерживает только победителей, – возразила Тамлин.

– Ложись спать, жена. Скоро все закончится.

– Будь я проклята, если лягу! – Она попыталась преградить ему путь, но запуталась в одеяле.

Он подхватил ее, чтобы она не упала, зеленые глаза жадно смотрели в ее лицо, как будто запоминая каждую черточку.

– Тамлин, оставайся здесь. Я не хочу, чтобы ты была там.

– Я тоже не хочу, чтобы ты там был, Шеллон.

Он завладел ее ртом, страстно целуя. Когда Тамлин прижалась к нему, он сорвал с нее одеяло, закружив ее как волчок, Шеллон быстро вышел и запер дверь, прежде чем Тамлин успела добраться до нее.

Тамлин принялась стучать, слезы потоком лились по ее лицу.

– Шеллон, не запирай меня здесь! Шеллон! Шеллон, ответь мне!


Тамлин слышала, как вороны носятся над тропами, перелетают с дерева на дерево, кричат и дерутся. Охваченная страхом, она подобрала юбку и побежала в сторону открытого поля на «мертвом углу».

– Миледи, пожалуйста, будьте осторожны! – крикнул Моффет, едва поспевая за ней. – Вы же босиком. Если поранитесь, лорд Шеллон вздернет мою голову на пику. Он выпорет меня за то, что я вас выпустил.

– Замолчи! Я сказала, что выпорю тебя, если ты меня не выпустишь.

Люди стояли вдоль поля – и воины Шеллона, и ее шотландцы. Некоторые перешептывались. На правой стороне поля развевался алый флаг с золотым орлом. Тамлин никогда не видела такого и решила, что это штандарт Пендегастов. Несколько человек суетились вокруг, раскладывая оружие, готовя для негодяя белого коня. Тамлин стала пробираться сквозь толпу.

В дальнем конце она увидела Шеллона с его оруженосцами, Джервасом, Майклом и Винсентом. Она заметила большую деревянную подставку с пятью копьями, и в жилах у нее застыла кровь. Тамлин направилась к Джулиану, полная решимости остановить это любой ценой.

Джулиан осмотрел одно из копий, провел по нему рукой.

– Джервас, замени это.

– Да, милорд. – Джервас немедленно бросился выполнять приказ Шеллона.

– Шеллон, я хочу, чтобы это прекратилось. Сейчас же!

Он резко обернулся к ней. Его лицо было спокойно. Легкий ветерок шевелил густые черные локоны на его лбу, когда он смотрел на нее не мигая. Он был поистине прекрасен.

– Тамлин, интересно, как тебе удалось выбраться? – Он бросил суровый взгляд на Моффета.

Деймиан вышел вперед, неся клеймор Гленроа.

– Я сам наточил клинок, Джулиан.

– Деймиан, забери отсюда Тамлин, отведи ее к Эйтин, – попросил Джулиан.

Кивнув, Сент-Джайлз шагнул к ней.

– Он прав, Тамлин, позволь мне отвести тебя в Гленроа.

– Почему? Потому что мой идиот муж может позволить убить себя, а я не должна на это смотреть? Если ты так думаешь, то ты еще больший идиот, чем он. – Он положил руку на ее плечо, чтобы увести с поля. – Убери руки, Деймиан Сент-Джайлз, или я выцарапаю тебе глаза!

– Тамлин, успокойся… – начал было Джулиан, но не дала ему закончить.

– Я непременно успокоюсь, когда ты вернешься в Гленроа со мной и забудешь обо всей этой чепухе.

Джулиан вздохнул и возвел очи горе, словно моля Бога ниспослать ему терпение.

– Я уже объяснил, почему решился «а такой шаг. Этот подонок посмел прикоснуться к тебе. И я не могу оставить его в живых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию