Мой благородный рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Бридинг cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой благородный рыцарь | Автор книги - Синтия Бридинг

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Леди Элен, закутанная в яркий шотландский плед, утопала в огромном мягком кресле. Она была такая миниатюрная, что казалась почти незаметной. Рост Дейдре был немногим более пяти футов. Неужели леди Элен еще меньше? Дейдре разглядывала ее хрупкое тело, облаченное в тонкую шелковую ночную рубашку цвета слоновой кости, белокурые волосы… Синие глаза – в точности как у Гилеада! – светились добротой.

В комнате были еще две женщины. Одна – ровесница Дейдре, с темными волосами, другая – на несколько лет старше, рыжеволосая, со злыми глазами цвета имбиря.

Уна подтолкнула Дейдре вперед, и обе девушки злобно уставились на нее. Дейдре догадалась, что они тоже прислуживают леди Элен, потому что на них были надеты одинаковые платья.

– Это та самая. Ваш сын велел привести ее. – В интонациях Уны явственно звучала неприязнь к новенькой.

– Ах да, – начала было леди Элен тихим, мягким голосом, но тут позади нее раздвинулись занавески, и в комнату вошла седоволосая женщина.

– Выпейте это, миледи, и вы почувствуете себя лучше, – сказала она, протягивая чашку.

Сначала Дейдре приняла ее за старуху, но, приглядевшись повнимательней, с удивлением обнаружила, что глаза у нее черные как смоль, а на лице почти нет морщин. Ей можно было дать любой возраст. По телу Дейдре пробежала дрожь, хотя в спальне было удушающе жарко: в двух жаровнях ярко пылал огонь.

Элен сморщила носик.

– Неужели я должна пить эту ужасную настойку каждый день, Брина? Ты же знаешь, я ее терпеть не могу.

– Это лекарство, госпожа, снимет боль в суставах.

В этот момент кто-то осторожно постучал в дверь, и появилась Анна с тяжелым подносом, уставленным едой. Она водрузила его на столик возле Элен и поклонилась. У Дейдре слюнки потекли от божественных запахов горячих лепешек, свежесбитого масла, каши с корицей… а если бы откусить кусочек сыра… Она прижала руку к животу, чтобы сдержать голодное урчание.

Анна улыбнулась ей, и Дейдре стало чуточку легче: хоть одна из служанок ведет себя дружелюбно. Анна кивком указала на Брину.

– Это та самая знахарка, о которой я говорила вчера. Она может осмотреть твою шишку.

– Нет, не нужно, – испуганно запротестовала Дейдре. Но слишком поздно. Знахарка уже направилась к ней.

Ее пальцы проворно раздвинули волосы, ощупывая голову Дейдре. Потом Брина отошла в сторонку и окинула Дейдре испытующим взглядом.

– Ничего страшного. Пройдет само собой.

«Она знает, что я солгала», – подумала Дейдре, стараясь сохранить самообладание, но, к ее большому замешательству, желудок издал громкое рычание.

Девушки в углу захихикали, а леди Элен посмотрела на них с укором.

– Шейла, – сказала она тихо той, что была постарше. – Ты и Джанет, вы обе прекрасно знаете, что я не разрешаю издеваться над кем бы то ни было. Я не потерплю этого.

– Да, госпожа, – сказали они хором и наклонили головы.

Дейдре была благодарна леди Элен за такую доброту, но испугалась, что служанки невзлюбят ее еще сильнее.

– Ты завтракала, дитя мое?

Дейдре не успела ответить. Дверь распахнулась настежь, ударившись о стену, и в комнату стремительно вошел мужчина в кожаных штанах, которые туго обтягивали его мускулистые бедра. В спальне сразу стало тесно. Высокий, широкоплечий, с выпуклыми бицепсами и тонкой талией… Его волосы были стянуты сзади кожаным ремешком, а в волосах не наблюдалось ни одной седой пряди, хотя Дейдре нисколько не сомневалась, что перед ней – хозяин замка. От него исходила грубая мужская сила.

Элен зарылась поглубже в свое кресло, когда Ангус, возвышавшийся над ней, словно башня, поставил на столик серебряный кубок с вином.

– Выпей-ка вина вместо этого пойла, может, на твоих щеках опять заиграет румянец. – Он вытер пот со лба. – Черт возьми! Почему здесь так жарко? Откройте окно!

Шейла немедленно направилась к окну, бросив на хозяина кокетливый взгляд и выставив грудь вперед.

– Позвольте мне, милорд.

Он кивнул, наблюдая, как она вызывающе виляет бедрами.

– Настежь, милорд?

Ангус одобрительно ухмыльнулся, поняв намек.

– Ага, настежь, детка.

Дейдре чуть не застонала. Тот же звучный бархатистый голос, та же улыбка, что и у Гилеада. Только в облике отца не было ничего ангельского. Он больше походил на дьявола.

Словно прочитав эти мысли, Ангус устремил на нее свои темные глаза. Это был пронизывающий взгляд, он словно раздевал Дейдре догола. Так он и стоял – расставив ноги и в упор разглядывая ее. Дейдре собралась с духом и спокойно, не дрогнув, выдержала это испытание. Но Господи, как это оскорбительно!

– Оставьте нас, – приказал Ангус.

Шейла явно была разочарована, но у нее хватило ума промолчать. Дейдре пошла за ней следом.

– А ты останься.

– Что хочет от меня милорд? – дерзко спросила Дейдре, приостановившись.

Он слегка вздернул бровь, его пухлые губы изогнулись, а веки слегка опустились, но он дождался, пока служанки закрыли за собой дверь.

– Милорд? – Дейдре храбро встретила его взгляд исподлобья.

Ангус молча ходил вокруг нее кругами – медленно, словно хищный зверь. Дейдре с трудом сохраняла самообладание, но вздрогнула, когда он встал у нее за спиной. Святая Бригита! Что он собирается делать? Ведь его жена рядом.

Синие глаза Элен казались очень большими на побелевшем лице. Она явно боялась мужа.

Дейдре вызывающе вздернула подбородок. Пускай он лорд, а трусить незачем. Она круто развернулась к нему лицом. Ангус, казалось, был приятно удивлен.

– Мне не нравится, что вы кружите тут, словно хищник вокруг добычи.

Элен ахнула, но Ангус не обратил на нее внимания. В его дымчато-серых глазах промелькнуло нечто похожее на уважение.

– Значит, это тебя он хочет…

«Он? Кто? Гилеад? Неужели Гилеад хочет меня?» – шепнул Дейдре на ушко ее внутренний голос, голос полной надежд девственницы.

Ангус присел на стол, вытянув длинную ногу.

– Может, расскажешь, как ты здесь очутилась? Последнее время я что-то ничего не слышал о разбойниках, которые грабят путников.

Дейдре нервно сглотнула. Границы владений лэрда наверняка охраняются. А вдруг воины в красных плащах его люди? Но Дейдре решила не отступать.

– Это были разбойники, милорд. Два дня назад. Наверное, мы еще не доехали до ваших владений.

Он прищурился, снова став похожим на хищника.

– У тебя странный выговор. И эти белокурые волосы, голубые глаза… Ты похожа на саксонку. Может, ты здесь шпионишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию