Мой благородный рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Бридинг cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой благородный рыцарь | Автор книги - Синтия Бридинг

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Вы забыли запереть дверь?!

– Убирайтесь вон! – твердо сказала Элен, ее глаза казались огромными на белом как мел лице.

Но Формория и не думала уходить. Она подтащила к двери стул и села, положив на колени окровавленный меч.

– Я не могу этого сделать. Ваш сын попросил, чтобы я позаботилась о вас и Дейдре.

– Формория только что спасла мне жизнь, – добавила Дейдре.

– Хорошо, – сказала Элен уже более спокойным тоном. – Придется примириться с этим. Хотите вина?

В глазах Формории блеснул веселый огонек, и Дейдре испугалась, что королева сейчас рассмеется. Как бы в этой спальне не началась еще одна битва!


Ангус сорвал с себя окровавленную и разорванную рубаху и рухнул на табуретку.

– Сначала займись им, – велел он лекарю. – Я могу подождать.

Гилеад стиснул зубы, когда лекарь полил виски на глубокую рану в бедре, чтобы обеззаразить ее, а потом начал зашивать. Было чертовски больно, но, главное, он остался жив. Не увернись он вовремя, и дело могло бы быть куда хуже. Лекарь уже заканчивал бинтовать ногу, когда дверь распахнулась и в лазарет вбежали Элен, Формория и Дейдре.

– Ты тяжело ранен, сынок?

– Выживу. – Гилеад выдавил улыбку.

– Ему нельзя наступать на эту ногу несколько дней, – сказал лекарь, налил чистой воды в миску и дал Элен полотенце. – Позаботьтесь о порезах и синяках на его груди, а я займусь лэрдом.

– Не надо, я сделаю это, – сказала Формория тоном, не допускающим возражений.

Она промыла рану на плече Ангуса, ловко зашила ее, завязала узелок и наклонилась, чтобы откусить нить. Гилеад очень надеялся, что только он заметил, как она лизнула кожу возле раны, но Элен побледнела как смерть. Неужели королева не может сдержаться даже сейчас? Она была покрыта кровью и пылью, волосы слиплись от пота, но Ангус смотрел на нее так, словно она только что вышла из душистом ванны.

– Играешь с огнем, – шепнул ему Гилеад, укоризненно покачав головой.

Элен поджала губы и отвернулась.

– Она не выносит вида крови, – заметил Ангус.

– Наверное, вам лучше уйти, – предложила Дейдре, взяв Элен за руку. – Я справлюсь сама.

Элен зажала рот рукой и, пошатываясь, пошла к двери. Гилеад молча наблюдал, как Дейдре добавила теплой воды в миску и принялась бережно смывать кровь с царапин на его плечах. Ее прикосновения были нежными, как ангельские крылья. Он слегка застонал, когда она начала протирать порезы виски, но не столько от боли, сколько для того, чтобы посмотреть на ее реакцию.

Дейдре тут же смутилась.

– Прости, я не хотела сделать тебе больно.

– Ничего, я потерплю, – мужественно сказал Гилеад, не обращая внимания на недоверчивый взгляд отца и насмешливую улыбку Формории. Неужели он не заслужил хоть капельки внимания и заботы? Ему не хотелось отпускать Дейдре так быстро.

– Боюсь, завтра я не смогу пошевелиться, все тело будет болеть и окоченеет. Может, помассируешь мне спину?

– Великолепная мысль! – воскликнула Формория и взглянула на Ангуса. – У вас, милорд, завтра будет то же самое?

– Ага, – ухмыльнулся Ангус. – Скорее всего, утром мне потребуется массаж.

Гилеад не слушал их. В прикосновениях Дейдре была какая-то магическая сила. Они и успокаивали, и возбуждали его. Может, Дейдре и ведьма, но стоит ли жаловаться на это?

Через несколько минут раздался стук в дверь, и на пороге появилась Элен.

– Туриус хочет поговорить с тобой, муж мой. – И она сухо кивнула Формории. – А вы, наверное, желаете принять ванну, перед тем как встретиться с супругом.

– Он видел меня и в худшем состоянии, но ванна – это прекрасно, – сказала Формория, продолжая массировать спину Ангуса.

– Я тоже должна идти, – поспешно вмешалась Дейдре. – Леди Элен, у вас был тяжелый день. Возможно, вам стоит поужинать в своей спальне? – Она повернулась к Гилеаду: – Я еще не успела поблагодарить вас за то, что вы спасли мою жизнь.

– Вы уже отблагодарили меня.

Когда дамы ушли, Ангус надел чистую рубашку.

– Ты – молодец, сынок, – усмехнувшись, заметил он.

– Ерунда, – ответил Гилеад. – Какой-то негодяй пытался изнасиловать ее. Я всадил нож ему в спину. Любой поступил бы так же.

– Конечно, но я не это имел в виду.

– Не понимаю тебя.

– Ты великолепно сыграл свою роль, когда притворялся, что маленькие порезы доставляют тебе мучительную боль.

– Я стонал от боли в ноге, – уклончиво сказал Гилеад.

– Почему же ты молчал, когда лекарь зашивал рану? – Ангус взмахнул рукой, не желая слушать его протестов. – Не волнуйся, сынок, я сохраню твою тайну. Но кто из нас играет с огнем?


Дейдре откинула покрывало и перевернулась на другой бок. Она ворочалась в постели уже битый час. День был длинный и тяжелый, после таких событий другой на ее месте давно бы уже крепко спал. Но мысли Дейдре то и дело возвращались к Гилеаду.

Неужели он заигрывает с ней? У нее чуть не остановилось сердце, когда она увидела его почти обнаженным, с пледом, небрежно накинутым на чресла. Белые бинты подчеркивали бронзовые мускулистые ноги. Кожа на спине была нежной и бархатистой, и Дейдре очень понравилось, как он вздрагивал, когда она легонько массировала его ребра и позвоночник. Если бы набраться смелости и опустить руку еще ниже, коснуться ягодиц… Интересно, какая была бы у него реакция.

Дейдре приподнялась, взбила подушку и снова опустила на нее голову. Она вспомнила служанок, которые, хихикая, рассказывали о своих любовных похождениях. Жаль, что она не может вести себя как доступная женщина. Нет, надо заснуть.

Но как только Дейдре погрузилась в дремоту, тишину разорвал душераздирающий крик Элен, от которого кровь застыла в жилах.

Глава 13 Похищение

Дейдре накинула на себя рубашку и босиком выбежала из комнаты. В дальнем конце коридора мелькнула чья-то черная юбка, но у нее не было времени подумать об этом.

Элен стояла посреди своей спальни, а огромного роста сакс одной рукой держал ее за талию, а другой зажимал рот. Дейдре решила бежать и звать на помощь, но, повернувшись, встретилась взглядом с холодными голубыми глазами второго сакса, который молча задвинул засов и хищно улыбнулся.

– Судьба сделала нам подарок, Эрик, – обратился он к своему напарнику, медленно приближаясь к Дейдре. – Ида будет рад получить не один, а два выкупа.

Дейдре окинула его колючим взглядом. Жаль, что при ней нет кинжала. А ведь Формория советовала не расставаться с ним даже ночью, но она второпях забыла прихватить его. Надо что-то делать. Дейдре рванулась к кровати, чтобы перепрыгнуть через нее и добраться до двери. Но сакс ухватил ее за ноги, опрокинул, навалившись всем телом, и потянулся к ее губам, больно вцепившись в волосы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию