Невеста полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джонсон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста полуночи | Автор книги - Софи Джонсон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Не волнуйся, любимый. Я позабочусь о ее безопасности. – Брайанна поцеловала мужа и поспешила из комнаты.

– Не поворачивайся спиной к Мортейну, – предупредил Мерека Коннор. – Он собирается расторгнуть контракт. Узнав, что Линетт ускользнула от него навсегда, он взбесится.

Мерек стоял, широко расставив ноги, его лицо выглядело бесстрастной маской. Одной рукой опираясь на меч, другой он держал грозный кинжал.

Любого, у кого достанет глупости схватиться с ним, ждет верная смерть.

Глава 24

Роджер Мортейн, идя по подъемному мосту замка Блэкторн, высматривал слабые места в обороне замка. На зубчатой стене через каждые пять шагов стояли часовые. Роджер с досадой стиснул зубы: в Блэкторне больше воинов, чем во многих других крепостях.

Высоко над замком под штандартом Моргана развевалось большое белое полотно. Мортейн прищурился. Ветер полоскал ткань, разворачивая ее всем на обозрение. Проклятия посыпались с губ Роджера. В сердце закипела ненависть. Простыня вывешивалась, чтобы все знали, что Нетта потеряла девственность.

Мерек Блэкторн за это заплатит. Дрянь, которая раздвинула ноги для берсеркера, увидит, как умирает ее возлюбленный.


Нетта усиленно размышляла, как сказать Элизе о своей ошибке. Между мужчиной и женщиной все происходит совсем не так, как она рассказала ей. Вспоминая, как уверенно она наставляла подругу в интимных делах, Нетта поежилась. В глубине души она радовалась, что ей не представилась возможность признаться в собственном невежестве.

Солнце начало клониться к закату, когда Мерек и Коннор пришли проводить женщин в большой зал. Мерек властно положил руку на шею Нетты. Его большой палец описывал круги на затылке. Это напомнило ей, как его пальцы гладили ее соски… и другие места. Она вспыхнула. Ее лоно загорелось. Когда они лягут спать, она сможет уговорить Мерека, чтобы он снова тронул ее там?

Он взял Митру? Нетта, услышав мурлыканье гигантской кошки, подняла глаза на Мерека. Нет, кошки не видно. О Господи! Ведь Мерек наверняка снова слушает ее мысли. Она принялась, негромко напевая, про себя перечислять всех святых, дни которых будут в следующие два месяца. Только увидев, что Эрик загородил им дорогу, Нетта сообразила, что они подошли к каменным ступеням, ведущим в большой зал.

Эрик прочистил горло. Озорные смешинки прятались в его глазах.

– Мерек, говорят, пение твоей молодой жены будит зверей в дальнем лесу.

– Пение? Я не знал, что она поет.

– Как ты мог не заметить?

– Я полагал, что у нее в животе урчит от голода. Но из вежливости не упоминал об этом. Видишь ли, у нее отличный аппетит. – Заговорщический шепот Мерека по громкости почти не уступал пению Нетты.

Нетта нахмурилась и ткнула его в ребра локтем. Удар был сильный, но Мерек даже не вздрогнул. Она начала щипать его, но тут они остановились перед стоящими у камина Дамроном и гостями. Вспомнив о манерах, Нетта присела. Мерек представил ее как свою жену. Рука, гладкая и белая, как рыбье брюхо, потянулась помочь ей. Подчиняясь правилам приличия, Нетта приняла руку и скользнула взглядом по длинным тощим ногам, обтянутым бриджами.

Холодные пальцы сжали ее кисть. Она вздрогнула.

Когда влажные губы коснулись ее кожи, Нетту передернуло.

– Роджер Мортейн и его сюзерен, барон Хью Карсуэлл, желают поздравить тебя с нашим бракосочетанием, Нетта. Разве не так, Мортейн? – Мерек пропустил титул Роджера. Постучав по запястью барона твердым пальцем, Мерек дал понять, что пора прекратить приветствие.

Тревога молнией пронзила Нетту. Ее пристальный взгляд метнулся к хищному лицу перед ней. Она не могла сдержаться и ахнула. Довольная ухмылка Роджера вызывала у нее отвращение.

Нетта кивнула и, выдернув руку, вытерла ладонь об одежду. Злобные глаза Мортейна отметили этот жест. Схватив Мерека за пояс, чтобы притянуть ближе, она задела рукой его мужское естество. Не будь ее муж гигантского роста, она опрокинула бы его.

Барон Карсуэлл откашлялся, привлекая ее внимание. Он ничем не напоминал своего вассала. Его улыбка была открытой и дружеской, с Дамроном и Мереком он вел себя непринужденно. Взглянув Линетт в лицо, он тоже нагнулся поцеловать ей руку и нахмурился, увидев, что ее лицо пошло красными пятнами.

Позже, когда они сели за стол, Нетта едва притронулась к еде, хотя Мерек положил на поднос ее самые любимые блюда. Всякий раз, когда она хотела положить в рот кусок, ледяной взгляд голубых глаз пронзал ее. Она вздохнула с облегчением, когда обед кончился и Мерек проводил ее из зала.

Нетта метнулась в их комнату и проверила, закрыл ли Мерек задвижку.

– Бран, принеси хлеба, сыра и кувшин вина. – Мерек тем временем разжигал огонь в камине.

Нетте не нужно было волноваться, что Мерек услышит ее мысли, пока он занимался завязками на ее тунике. Ее размышления этого недостойны. Они трусливы. Господи помоги!

– Нетта, ты оказываешь мне плохую услугу, опасаясь этого мерзавца. Ты сомневаешься, что я способен защитить тебя?

Тон Мерека был сердитым, даже придирчивым. Нетта разинула рот. Это уж слишком! Когда Мерек повернул ее к себе и хмуро взглянул на нее, он испугал бы женщину менее храбрую, чем она.

Он не придирается. Он разъярен.

Помогите, святые угодники! Она его разозлила.

– Я вовсе в этом не сомневаюсь, муж. Но он человек без чести. – Гадливое чувство охватило ее при мысли, что руки Роджера коснутся ее тела, которое накануне ласкал Мерек. Нетта брезгливо потерла руки. – Когда он смотрел на меня, у меня появилось предчувствие ужасной беды. Он упоминал, что собирался жениться на мне? Отец отказал ему. Что его сюда привело?

– Он отправился в замок Уиклифф потребовать, чтобы твой отец принял его сватовство. У него есть подписанный бароном Уиклиффом документ, гласящий, что если ты не замужем или брачный союз не осуществлен физически, то Дамрон должен вернуть тебя ему. – Мерек нахмурился. – Мортейн утверждает, что он стремился защитить тебя. Он привез с собой Карсуэлла, чтобы заставить лэрда уступить. – Губы Мерека сжались в тонкую линию. – Он стремится вернуть тебя отцу, чтобы избавить от участи очередной любовницы Моргана, как он выразился.

Схватив Мерека за плечи, Нетта потянула его к себе.

– Не позволяй ему забрать меня, муж! Я этого не вынесу.

– Довольно. Ты меня оскорбляешь своим недоверием. – Он схватил ее запястья, чтобы она отпустила его.

– Прошу тебя, – взмолилась Нетта.

– Жена, я знаю, что ты боишься, но оставь свои глупые страхи. Он всего лишь человек. И не более.

– Я знаю. Но он такой подлый! Пожалуйста, не поворачивайся к нему спиной. – Нетта обрадовалась, когда вернулась Бран. Мерек не станет отчитывать ее в присутствии служанки. Пока его гнев не утихнет, она не отпустит горничную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию