Невеста полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джонсон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста полуночи | Автор книги - Софи Джонсон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Нетта, наморщив лоб, разглядывала Мерека. Он больше не выглядел сонным. Вид у него голодный. Нужно его накормить и налить вина. Она беспрестанно моргала и не могла подавить зевоту. Почему это он так оживился? Протрезвел? А если она уговорит его выпить, он опьянеет снова? Нетта хихикнула. Неверное слово! Наверняка есть более подходящее.

Мерек снял чулки. Святые угодники! Какие у него красивые ноги! Сильные, выпуклые, покрытые золотистыми волосками. Завитки на вид мягкие. Нетта решила обойти подальше вытянутые ноги Мерека, но ее так и тянуло подойти поближе и задеть их. Она вовремя остановила себя. Если она коснется его, он может подумать, что она кое-чего хочет… Нет, так вести себя нельзя.

Мерек встал, отстегнул большую пряжку, скреплявшую плед, и потянул рубашку. Наблюдая, как его голова исчезает под ней, Нетта метнулась мимо, чтобы захватить с блюда пару ломтей мягкого сыра. Если предложить Мереку закусить, выпить вина, он заснет прежде, чем снимет плед.

– У вас голодный вид, милорд.

Нетта бросила Мереку один кусок, но не рассчитала расстояние. И увидела желтое пятно на его груди. Как интересно! Мускулы на левой стороне его широкой груди напряглись и подскочили вверх. Это от ран? Заморгав, она перевела взгляд вправо, Правду сказать, мышцы там двигались так же. Теплые пальцы Мерека сомкнулась на запястье Нетты, прервав осмотр. Замерев, она смотрела, как он поднял ее руку и откусил сыр. Ее взгляд метнулся к его лицу – в уголках его глаз появились лучики. Линетт с опаской посмотрела вниз и, сунув сыр в руку Мерека, отпрянула.

– Как человек может смеяться в такой ситуации? – пробормотала она, разыскивая вино.

Но его не было. Только свадебный мед. Он должен подействовать! Нетта наполовину наполнила кубок, на мгновение задумалась, потом долила доверху. Подняв кубок двумя руками, она повернулась к мужу. Мерек исчез. Что это значит? Куда он делся? Только что был около кровати!

– Я здесь, Нетта.

От его бархатистого баритона у нее по спине пробежал холодок. Нетта нашла Мерека сидящим в кресле у камина. Глубоко вздохнув, она осторожно двинулась вперед. Какой пол скверный! Доски неровные, да еще и прогибаются.

Глядя, как Нетта, нахмурившись, шагает к нему, Мерек подавил усмешку. Сжалившись над ней, он поднялся, чтобы спасти до краев налитый мед. Не успела Нетта воспротивиться, как Мерек, поставив кубок рядом с креслом, поднял ее на руки, снова сел и устроил ее у себя на коленях.

– Думаю, так удовольствия от питья будет больше.

Придерживая ее ноги правой рукой, Мерек левой гладил ее напряженную спину. Вскоре ее мышцы расслабились. Подняв кубок, он притворился, что сделал большой лоток, потом поднес напиток Нетте. Недоверчиво поглядывая на Мерека, она отпила немного.

– Не бойся, маленькая жена. Прежде чем пойти в постель, мы будем наслаждаться медом и теплом очага.

Ее тело напряглось, когда он упомянул о постели. Нетта, покосившись на кубок, подняла на Мерека недовольный взгляд, потом снова многозначительно указала глазами на питье.

Мерек наклонился к ней.

– Ты полагаешь, мы должны побольше оставить на потом?

Нетта в тревоге чуть не спрыгнула с его колен.

– Нет. Мы должны выпить это теперь, милорд. – Схватившись за кубок, она уговаривала мужа допить чудодейственное питье и наклонила сосуд так, что мед плеснул тому на подбородок.

Мерек осторожно отвел ее руку, чтобы не облиться сильнее.

Как зачарованная смотрела Нетта на золотистую струйку, медленно ползущую к ямке у основания шеи Мерека. Когда мед потек дальше, глаза ее расширились. Она следила, как струйка разделилась на тоненькие ручейки и потекла по груди Мерека.

– Какой вы неуклюжий! Как моя сестра Присси – она тоже все проливает. – Схватив край пледа, обернутого вокруг талии Мерека, Нетта вытерла липкую жидкость с его лица и шеи, стараясь не задевать незаживших ран.

Усилием воли Мерек сохранял спокойствие. Когда Нетта вытирала ему щеки, раздался скрипучий звук. Подавшись вперед, Нетта озадаченно уставилась на подбородок Мерека и потерла его пальцем. Почувствовав щетину, она довольно улыбнулась, словно раскрыла огромную тайну. Должно быть, от этого ее охватила жажда, и она повернула голову к чаше с медом.

– Я бы сейчас выпила глоток, Мерек.

Глоток оказался большим. Мерек позволил ей только один.

Осмелев, Нетта отчищала пролившийся мед и размазавшийся сыр. Отстранившись, она осмотрела дело рук своих и нахмурилась, увидев, что волосы на груди Мерека прилипли к коже. Отпустив край пледа, она принялась расчесывать их пальцами.

– Не надо так жадничать, муж мой.

Нетта внезапно икнула и, смутившись, искоса посмотрела на Мерека, будто непристойный звук вырвался у него. Блэкторн едва смог сдержать улыбку.

– Спасибо за наставление, любимая. Мы меньше дня женаты, а ты уже упорно трудишься над улучшением моих манер. – Он поставил кубок на пол и прижал ее к своей груди. Нетту, казалось, его похвала обрадовала.

Он чуть повернул ее подбородок, его губы касались ее шеи, руки были нежными. Что за сладкая мука касаться ее бархатистой кожи! Запах роз и вереска дразнил Мерека, он не мог сопротивляться стремлению осыпать жену поцелуями.

Кончик его языка скользнул вверх по ее шее. Его ладони согревали ее озябшие маленькие руки. Не успела Нетта опомниться, как Мерек припал к ее рту. Он целовал ее, играя ее губами, пока она не начала отвечать ему. Он чуть отстранился, и ее губы последовали за ним, опьяняя его. Подняв голову, Мерек улыбнулся любимой:

– Думаешь, теперь мы можем лечь, жена? Я очень устал, но не хочу разочаровать тебя сегодня ночью.

Запрокинув голову, Мерек прикрыл рот и зевнул. Его рука обвилась вокруг ее талии, чтобы Нетта не сползла на пол. Его нежная супруга засыпает сидя, как и он.

– Я тоже очень устала, муж. И прямо глаза слипаются, спать хочу. Но я при этом никогда не разочаровываюсь.

Нетта, казалось, не заметила, как Мерек понес ее к постели. Она была слишком занята, лаская его грудь. Прижимая ее к себе одной рукой, другой он сбросил на пол покрывало и одеяло, затем ловко раздел Нетту и положил на кровать прежде, чем она сумела возразить. Мерек быстро натянул простыню ей до подбородка и подоткнул с боков.

Погасив свечи, Блэкторн повернулся к Линетт спиной, чтобы раздеться. Потом лег на спину рядом с женой. Прошло некоторое время, прежде чем он повернулся к ней лицом. Глаза Нетты были открыты – она наблюдала за ним.

– Отдыхай, маленькая моя.

Он погладил ее по волосам и поцеловал в лоб. Нетта начала дрожать от холода. Мерек подавил улыбку. Ему следовало стыдиться, что он сбросил теплые одеяла на пол, но почему-то ничего подобного не испытывал.

– Иди сюда. Согрейся моим теплом, – пробормотал Мерек.

Он придвинулся к Линетт и, перевернув ее, прижал спиной к своему горячему телу. Стиснув зубы, он призывал свое буйствующее мужское естество к повиновению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию