Ночная леди - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Лафой cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная леди | Автор книги - Лесли Лафой

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Однако, пройдя через открытые двери в гостиную, Йен сразу же забыл о собаке и начал осматриваться, оценивая происшедшие изменения. Несомненно, ни один английский генерал никогда не проводил военной кампании с такой решительностью, с которой леди Фиона меняла облик его дома. Она велела снять занавеси со всех окон, и комнаты, прежде темные и мрачные, теперь купались в теплом солнечном свете. Затем она переставила мебель в каждой комнате, так что кресла и столики теперь располагались маленькими уютными группами, создавая удобные места для бесед. Хотя Йен и ворчал, что, кроме хозяев и слуг, в эти комнаты никто не заходит, он не мог не признать, что новая расстановка мебели гораздо приятнее для глаз.

Увидев кучу хлама, аккуратно сложенного в дальнем углу гостиной, и ящик с инструментами рядом с ней, Йен нахмурился. Что Фиона собиралась делать со всем этим? Один Бог знает. И все же он был уверен, что у нее есть четкий план и что, судя по всему, для его реализации потребуется нанять по крайней мере дюжину квалифицированных столяров и плотников на несколько месяцев.

Разглядывая комнату, Йен задумчиво покачал головой. За полторы недели, начиная с того дня, когда Фиона согласилась вернуть Шарлотту к нормальной жизни, она перевернула все в его доме. Но и это было ничто по сравнению с тем, что она сделала с его жизнью за две недели после того, как появилась на его пороге с Бипсом в одной руке и заряженным пистолетом в другой.

Разумеется, Йен нисколько не жалел о тех изменениях, которые Фиона произвела в его жизни: без всякого сомнения, они стали лучшим из всего, что когда-либо с ним случалось. Во всей Англии не нашлось бы человека, который не позавидовал бы ему.

Он с удовольствием сделал глубокий вдох и, ощутив легкий аромат духов Фионы, улыбнулся при мысли о том, что этот аромат пронизывает каждый уголок его быстро меняющегося окружения. Да, его жизнь, бесспорно, стала лучше.

Даже Шарлотта за последние двенадцать дней сделала успехи. Гораздо большие, чем те, которых он надеялся достичь в отдаленном будущем. Как и предполагала Фиона, не все шло гладко, но, оглядываясь назад, Йен видел, что теперь Шарлота капризничала редко и не слишком сильно, к тому же вот уже девять дней она ела то, что ей дают, без всяких скандалов. Ему рассказали, что, когда Шарлотта первый раз поела, не разбив тарелку, повариха из благодарности встала пред ней на колени.

Еще удивительнее было то, что, по слухам, его индийский повар, Аниш, помог поварихе подняться с колен и от радости обнял ее. Судя по разнообразию блюд, появлявшихся на столе с того момента, оба посчитали событие удобным поводом для примирения, раздела территории и сфер деятельности.

Удивительно, но с самого начала Шарлотта охотно стала выводить Джека в сад. Свет, зажегшийся в глазах Шарлотты в тот момент, когда Фиона появилась в дверях с этим маленьким страшилищем, невинно перебирающим лапками у ее бока, трудно было не заметить. До конца своих дней Йен будет помнить этот свет, открывший ему преобразующую силу надежды.

Приблизившись к открытым дверям гостиной, Йен замер.

Фиона стояла на верхней ступеньке лестницы в дальнем конце комнаты, темно-зеленая шаль соскользнула вниз по ее руке, и она опасно изогнулась, пытаясь снять с крючков занавес. Господи, у этой женщины совершенно отсутствует чувство самосохранения: если он не вмешается, он окажется вдовцом, не успев стать женихом!

Боясь, что внезапный звук испугает ее и она упадет с лестницы, Йен молча пересек комнату, на ходу отмечая, как идет Фионе надетое на ней бледно-желтое, в мелкий рисунок, муслиновое платье.

Когда его руки обвились вокруг ее тонкой талин, Фиона тут же повернулась к нему. Йен не стал отчитывать ее, просто потянул на себя, и ее руки легли ему на плечи. Потом он медленно опустил ее на пол, и она улыбнулась ему счастливой улыбкой.

Тело оказалось прижатым к нему; оно оставалось слишком близко даже после того, как она встала на пол. Легкие юбки обвились вокруг его ног, и теплота, запах ее кожи лишили Йена рассудка. Ее улыбка, озорная и открыто приглашающая, воспламенила его. Ну что плохого всего в одном поцелуе? Он поцелует ее только один раз, и все…

Однако его здравомыслие, поколебавшись, все же устояло. Йен не сомневался, что его естественные инстинкты, однажды вырвавшись на свободу, могут стать неуправляемыми; к тому же кто-нибудь из слуг или нанятых для ремонта рабочих может наткнуться на них. Его, совесть не будет чиста, если он скомпрометирует Фиону, после того как клятвенно обещал исправиться.

К черту исправление, шептало желание, но Йен все же убрал руки с талии Фионы, шагнул в сторону и сделал глубокий, долгий вдох, прежде чем произнести:

– Прошу вас впредь действовать осторожнее. Мое сердце не выдержит, если с вами что-нибудь случится. Оставайтесь внизу и говорите рабочим, что они должны сделать, – этого вполне достаточно.

– Не будьте смешным, Йен, – быстро возразила Фиона. – Даже Кэрри разрешала мне взбираться на лестницы, снимать и вешать занавески, так что вам абсолютно не о чем беспокоиться.

Йен покачал головой:

– Приличия подразумевают…

– Здесь главное слово «подразумевают», – смеясь, прервала его Фиона. – Они не требуют, а значит, оставляют мне пространство для собственной интерпретации того, что есть приличное поведение. В настоящий момент я получаю удовольствие от того, что решила воспользоваться более широким толкованием приличий. Кстати, вы уже видели переделанную гостиную?

Решив, что возмущаться дольше бессмысленно, Йен покачал головой.

– Я вначале заглянул сюда. Должно быть, у вас есть план, для осуществления которого вам потребовалось собрать все это в кучу?

– Я решила заменить лепные украшения на новые: старые слишком тяжелые, они создают впечатление, будто потолок давит па вас.

– Другими словами, вы собираетесь переделать потолки?

– Ну, не совсем. – Фиона поправила шаль на плечах. – Я боялась, что, когда старую лепнину будут снимать, часть штукатурки может отвалиться, но мистер Стэнли, штукатур, уверил меня, что заделает пострадавшие участки и никто ничего не заметит. Это действительно замечательный мастер. Вы видели, что он сделал в столовой?

Йен поднял бровь.

– Нет, но полагаю, это будет стоить мне небольшого состояния.

Фиона снова засмеялась.

– У него два сына, которые хотят учиться в Оксфорде.

– Ну, – подхватил Йен, кивая и получая удовольствие от их шутливой перепалки, – я совсем не собираюсь становиться на пути молодых людей, пытающихся избежать участи штукатура, каменщика или конюха.

– У мистера и миссис Стэнли есть еще три дочери. Лидия, Дора и Рейчел.

Йен сложил руки на груди и расставил ноги.

– Почему-то у меня складывается впечатление, что мальчики Стэнли не единственные, у кого есть амбиции…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению