Жениться по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Лафой cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жениться по завещанию | Автор книги - Лесли Лафой

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Кэролайн обеспокоенно взглянула на экономку.

– Его матери?

– Да, мадам. Вдовствующая леди Обри должна приехать к нам недели через две. Видимо, надолго.

– Как это мило, – только и смогла произнести Кэролайн, недоумевая, почему никто не удосужился сообщить ей об этом визите прежде, чем экономке. Но может, подобные дела так и делаются? Впрочем, какая разница? Так или иначе, данное известие лишь прибавляло головной боли. Ведь даже судя по тому немногому, что она успела увидеть, за каких-то две недели подготовить дом к приезду гостьи можно только невероятным чудом. – Да, я тоже считаю, что эта комната скорее подойдет для дамы, – проговорила она.

– Поэтому лорд Обри размещен в следующей комнате, – продолжила миссис Гладдер и, прикрыв дверь, прошла дальше по коридору.

Как видно, тот, кто обустраивал имение, безумно любил цветы, сделала вывод Кэролайн, обнаружив в соседней комнате поклонение голубым дельфиниумам, в различных вариациях этого цвета.

– А мистер Хейвуд будет жить здесь.

Подсолнухи… Ярко-желтые подсолнухи. С добавлением темно-золотистых и серовато-зеленых оттенков, напоминавших о вызревшей пшенице. Учитывая, что большие окна помещения выходят прямо на восток, можно не сомневаться что после восхода солнца Хейвуд будет, просто не в состоянии продолжать спать.

– А какие комнаты тут еще есть? – тихо спросила Симона, голос которой выражал явное потрясение увиденным.

Приподняв брови, миссис Гладдер вновь пересекла коридор и распахнула очередную дверь. Тюльпаны… Различные оттенки красного, решительно переходящие в оранжевый.

Когда они добрались до комнаты, которую можно бы назвать «маргаритковой», она, можно сказать, приятно удивила. Впрочем, Симона успела впасть в такое состояние, что уже не могла оценить ее должным образом и воспринять как меньшее из всех зол. Сдерживая улыбку, Кэролайн приобняла сестру за плечи и повела дальше… Прямо к вратам «фуксиево-пионового ада», где Симона чуть не взвыла и, кажется, даже слегка побледнела.

Вернувшись обратно в левое крыло, в тот коридор, где располагался учебный класс, они приступили к осмотру комнат, находящихся там. И самая первая из них оказалась… Никогда прежде Кэролайн не видела столько вариаций зеленого, собранных сразу в одном месте!

Миссис Гладдер с едва заметной, но явно ироничной усмешкой на губах уже закрывала дверь, когда до них донесся радостный возглас Симоны:

– Ну наконец-то Бог надо мной сжалился!

Перейдя на другую сторону коридора, Кэролайн вошла в распахнутую настежь дверь.

Эта комната была самой маленькой из всех, что они посетили, однако так же, как и в апартаментах Дрейтона, здесь присутствовали «мужские» тона: приглушенные темно-зеленый и серо-коричневый с небольшими включениями темно-красного. А в простенке между двумя окнами, прямо над кроватью, по которой сейчас в восторге каталась Симона, висели две скрещенные шпаги.

– Учебный класс находится как раз за стеной, – сообщила появившаяся миссис Гладдер, кивнув в сторону расположенной справа двери.

– Оружие, Симона, со стены, пожалуйста, не снимай, – дала наставление Кэролайн, прежде чем выйти.

Вместе с экономкой она опять двинулась вдоль по коридору.

– Спасибо, миссис Гладдер, что помогли ей выбрать комнату. Ну а теперь, когда с этим покончено, мы можем отправиться в наш гранд-тур. Если в доме есть оранжерея, я предпочла бы начать именно с нее. Хочется, знаете ли, увидеть настоящие цветы.

* * *

После почти двухчасового обхода, во время которого одно печальное открытие следовало задругам, Кэролайн была уже просто не в состоянии изображать любезную улыбку. Казалось, что при малейшей попытке растянуть губы ее лицо вполне могло лопнуть. Когда они с миссис Гладдер вернулись в холл, им не оставалось ничего иного, как быть друг с другом абсолютно откровенными.

– Да, работы здесь – непочатый край, – начала Кэролайн, взглянув на экономку. – Вы согласны?

– Вы совершенно правы, мадам, – ответила та ничего не выражающим голосом.

– Полагаю, если бы в доме имелся запас каких-то тканей, вы бы их мне непременно показали?

– Разумеется, мадам. Но к сожалению, последние пять лет у нас не было ни единого лишнего метра.

Да, именно такое впечатление во время обхода у нее и создалось.

– А скатерти для столов?

– Скатерти есть. Сюда, пожалуйста.

Кэролайн опять последовала за экономкой. Пройдя по коридору, они пересекли столовую и оказались в просторном кладовой. Здесь имелась дверь, ведущая во внутренний двор, на противоположной стороне которого находилась кухня.

– Однако боюсь, – проговорила миссис Гладдер, открывая дверцы шкафа, – что они пребывают в столь же плачевном состоянии, как и прочие изделия из тканей.

Это точно… Было прекрасно видно, что висящие на перекладинах скатерти тут и там заляпаны пятнами, оставленными едой и вином Кэролайн принялась стягивать их одну за другой и перекидывать на согнутую в локте руку.

– Насколько я знаю, прежний хозяин не часто принимал гостей, ведь так? – спросила она.

– В последние годы – да. По крайней мере, в предназначенных для этого комнатах.

– Ну ладно… Все равно мы не будем накрывать ими многочисленные столы, а мне нужна ткань, чтобы сшить своим сестрам хотя бы по одному приличному платью.

– Так вы собираетесь их порезать?

– А разве они годятся для каких-то иных целей?

Миссис Гладдер поджала губы, на пару секунд превратив их в тонкую бескровную линию. Затем ответила:

– Нет, мадам. Конечно, нет.

– Не беспокойтесь, миссис Гладдер, я позабочусь, чтобы до конца этой недели из Лондона прислали как можно больше разных тканей. А пока моя главная забота – одеть сестер поприличнее.

– Портнихой в имении была Мэгги, – сообщила экономка. – Теперь она живет в деревне. Шьет она хорошо и быстро, однако я сомневаюсь, что у нее найдутся выкройки платьев для юных леди.

– А она может прийти к нам сегодня?

– Конечно… Я пошлю кого-нибудь за ней прямо сейчас.

– Спасибо, – поблагодарила Кэролайн и, нагруженная скатертями, отошла от шкафа.

– Будут ли еще какие-нибудь распоряжения, мадам?

– Пока нет, – ответила Кэролайн, направляясь к двери. – Хотя… – Она остановилась. – Попросите, пожалуйста, чтобы в учебную комнату принесли ужин еще для двоих: для меня и для Мэгги. Потому что мы будем слишком заняты, чтобы отлучаться.

– Хорошо, мадам.

Хоть это и потребовало значительных усилий, но Кэролайн все же сумела улыбнуться:

– Спасибо за обзорную экскурсию, миссис Гладдер. Это отняло у вас столько времени. Если обнаружится что-то еще, о чем мне следует знать, то, пожалуйста, сообщайте безо всяких колебаний. До прибытия Мэгги я буду где-нибудь в доме – хочу собрать образцы тканей и составить список всего необходимого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию